Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0296

    2006/296/EY: Komission päätös, tehty 18 päivänä huhtikuuta 2006 , neuvoston päätöksen 79/542/ETY liitteen I muuttamisesta Chilestä tuotavien nautaeläinten osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 1552) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUVL L 108, 21.4.2006, p. 28–30 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUVL L 118M, 8.5.2007, p. 630–632 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/296/oj

    21.4.2006   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 108/28


    KOMISSION PÄÄTÖS,

    tehty 18 päivänä huhtikuuta 2006,

    neuvoston päätöksen 79/542/ETY liitteen I muuttamisesta Chilestä tuotavien nautaeläinten osalta

    (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 1552)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    (2006/296/EY)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista säännöistä tiettyjen elävien sorkka- ja kavioeläinten yhteisöön tuonnin ja yhteisön kautta kuljetuksen osalta, direktiivien 90/426/ETY ja 92/65/ETY muuttamisesta ja direktiivin 72/462/ETY kumoamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2004 annetun neuvoston direktiivin 2004/68/EY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan ja 7 artiklan e alakohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Luettelosta kolmansista maista tai niiden osista sekä eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista tiettyjen elävien eläinten ja tuoreen lihan tuonnissa yhteisöön 21 päivänä joulukuuta 1979 tehdyn neuvoston päätöksen 79/542/ETY (2) liitteessä I olevassa 1 osassa vahvistetaan luettelo kolmansista maista ja niiden osista, joista jäsenvaltiot saavat tuoda tiettyjä eläviä eläimiä.

    (2)

    Chile on pyytänyt yhteisöltä lupaa tuoda nautaeläimiä Chilestä.

    (3)

    Tautitilanne Chilessä on hyväksyttävä, ja lisäksi se on jo mukana luettelossa muiden kuin kotieläiminä pidettyjen eläinten, ei kuitenkaan sikojen, osalta. Chile olisi siksi lisättävä luetteloon, joka koskee nautaeläinten tuontia yhteisöön.

    (4)

    Päätös 79/542/ETY olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

    (5)

    Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

    ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Korvataan päätöksen 79/542/ETY liitteessä I oleva 1 osa tämän päätöksen liitteellä.

    2 artikla

    Tätä päätöstä sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2006.

    3 artikla

    Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä 18 päivänä huhtikuuta 2006.

    Komission puolesta

    Markos KYPRIANOU

    Komission jäsen


    (1)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320. Oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 128.

    (2)  EYVL L 146, 14.6.1979, s. 15. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2006/259/EY (EUVL L 93, 31.3.2006, s. 65).


    LIITE

    ”LIITE I

    (ELÄVÄT ELÄIMET)

    1 osa

    LUETTELO KOLMANSISTA MAISTA TAI NIIDEN OSISTA (1)

    Maa (5)

    Aluekoodi

    Alueen kuvaus

    Eläinlääkärintodistus

    Erityisedellytykset

    Malli(t)

    SG

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    BG – Bulgaria

    BG-0

    Koko maa

     

    VI

    BG-1

    Seuraavat maakunnat: Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, Sofian piiri, Sofian kaupunki, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Sliven, Starazagora, Vratza, Montana ja Vidin

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

    A

    CA – Kanada

    CA-0

    Koko maa

    POR-X

     

    IVb IX

    CA-1

    Koko maa, lukuun ottamatta Okanagan Valleyn aluetta British Columbiassa seuraavasti määriteltynä:

    Kanadan ja Yhdysvaltojen rajalla sijaitsevasta kohdasta 120°15′ pituutta, 49° leveyttä

    pohjoiseen kohtaan 119°35′ pituutta, 50°30′ leveyttä

    koilliseen kohtaan 119° pituutta, 50°45′ leveyttä

    etelään Kanadan ja Yhdysvaltojen rajalla sijaitsevaan kohtaan 118°15′ pituutta, 49° leveyttä

    BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (2)

    A

    CH – Sveitsi

    CH-0

    Koko maa

    BOV-X, BOV-Y OVI-X, OVI-Y, RUM

     

     

    POR-X, POR-Y, SUI

    B

    CL – Chile

    CL-0

    Koko maa

    BOV-X, OVI-X, RUM

     

     

    POR-X, SUI

    B

    GL – Grönlanti

    GL-0

    Koko maa

    OVI-X, RUM

     

    V

    HR – Kroatia

    HR-0

    Koko maa

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

     

     

    IS – Islanti

    IS-0

    Koko maa

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

     

    I

    POR-X, POR-Y

    B

    MK – entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (4)

    MK-0

    Koko maa

     

     

    X

    NZ – Uusi-Seelanti

    NZ-0

    Koko maa

    BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y, OVI-X, OVI-Y

     

    I

    PM – Saint Pierre ja Miquelon

    PM-0

    Koko maa

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y, CAM

     

     

    RO – Romania

    RO-0

    Koko maa

    BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y

     

    V

    XM – Montenegro (3)

    XM-0

    Koko tullialue (5)

     

     

    X

    XS – Serbia (3)

    XS-0

    Koko tullialue (5)

     

     

    X

    Erityisedellytykset (ks. alaviitteet kussakin todistuksessa):

    ’I’

    :

    Alueella pidetään BSE:n esiintymistä maan kotoperäisessä karjassa hyvin epätodennäköisenä tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X tai BOV-Y mukainen todistus.

    ’II’

    :

    Alue on tunnustettu tuberkuloosista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X mukainen todistus.

    ’III’

    :

    Alue on tunnustettu luomistaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X mukainen todistus.

    ’IVa’

    :

    Alue on tunnustettu naudan tarttuvasta leukoosista (EBL) virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X mukainen todistus.

    ’IVb’

    :

    Alueella on hyväksyttyjä tiloja, ja se on tunnustettu naudan tarttuvasta leukoosista (EBL) virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X mukainen todistus.

    ’V’

    :

    Alue on tunnustettu luomistaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin OVI-X mukainen todistus.

    ’VI’

    :

    Maantieteelliset rajoitukset:

    ’VII’

    :

    Alue on tunnustettu tuberkuloosista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin RUM mukainen todistus.

    ’VIII’

    :

    Alue on tunnustettu luomistaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin RUM mukainen todistus.

    ’IX’

    :

    Alue on tunnustettu Aujeszkyn taudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin POR-X mukainen todistus.

    ’X’

    :

    Ainoastaan 31.12.2006 asti Bulgariasta tai Romaniasta välittömästi teurastettaviksi lähetettyjen ja johonkin jäsenvaltioon tarkoitettujen eläinten kuljetus alueen kautta kuorma-autoissa, jotka on sinetöity sarjanumeroidulla sinetillä. Sinetin numero on kirjattava terveystodistukseen, sinetin on oltava ehjä lähetyksen saapuessa sille rajatarkastusasemalle, jonka kautta se saapuu yhteisöön, ja sinetin numero on kirjattava Traces-järjestelmään. Toimivaltaisten eläinlääkintäviranomaisten on leimattava todistus Bulgarian tai Romanian poistumispaikassa ennen kuljetusta kolmannen maan kautta, ja siinä on oltava merkintä ’ONLY FOR TRANSIT TO THE EU FROM BULGARIA/ROMANIA (tarpeeton maannimi vedetään yli) VIA THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA/MONTENEGRO/SERBIA (tarpeeton maannimi vedetään yli)’ (VAIN KULJETUKSEEN EU:HUN BULGARIASTA/ROMANIASTA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN/MONTENEGRON/SERBIAN KAUTTA).”


    (1)  Rajoittamatta kolmansien maiden kanssa tehdyissä voimassa olevissa yhteisön sopimuksissa määrättyjen erityisten todistusvaatimusten soveltamista.

    (2)  Koskee yksinomaan eläviä eläimiä, jotka eivät kuulu hirvieläimiin.

    (3)  Lukuun ottamatta Kosovoa sellaisena kuin se määritellään 10 päivänä kesäkuuta 1999 annetussa Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmassa nro 1244.

    (4)  Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia; väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen, Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi annettavaan nimeen.

    (5)  Serbia ja Montenegro ovat tasavaltoja, joilla on omat tullilaitokset ja jotka muodostavat valtioliiton, ja siksi ne mainitaan erikseen.

    Erityisedellytykset (ks. alaviitteet kussakin todistuksessa):

    ’I’

    :

    Alueella pidetään BSE:n esiintymistä maan kotoperäisessä karjassa hyvin epätodennäköisenä tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X tai BOV-Y mukainen todistus.

    ’II’

    :

    Alue on tunnustettu tuberkuloosista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X mukainen todistus.

    ’III’

    :

    Alue on tunnustettu luomistaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X mukainen todistus.

    ’IVa’

    :

    Alue on tunnustettu naudan tarttuvasta leukoosista (EBL) virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X mukainen todistus.

    ’IVb’

    :

    Alueella on hyväksyttyjä tiloja, ja se on tunnustettu naudan tarttuvasta leukoosista (EBL) virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin BOV-X mukainen todistus.

    ’V’

    :

    Alue on tunnustettu luomistaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin OVI-X mukainen todistus.

    ’VI’

    :

    Maantieteelliset rajoitukset:

    ’VII’

    :

    Alue on tunnustettu tuberkuloosista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin RUM mukainen todistus.

    ’VIII’

    :

    Alue on tunnustettu luomistaudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin RUM mukainen todistus.

    ’IX’

    :

    Alue on tunnustettu Aujeszkyn taudista virallisesti vapaaksi tuotaessa Euroopan yhteisöön eläimiä, joille on myönnetty todistusmallin POR-X mukainen todistus.

    ’X’

    :

    Ainoastaan 31.12.2006 asti Bulgariasta tai Romaniasta välittömästi teurastettaviksi lähetettyjen ja johonkin jäsenvaltioon tarkoitettujen eläinten kuljetus alueen kautta kuorma-autoissa, jotka on sinetöity sarjanumeroidulla sinetillä. Sinetin numero on kirjattava terveystodistukseen, sinetin on oltava ehjä lähetyksen saapuessa sille rajatarkastusasemalle, jonka kautta se saapuu yhteisöön, ja sinetin numero on kirjattava Traces-järjestelmään. Toimivaltaisten eläinlääkintäviranomaisten on leimattava todistus Bulgarian tai Romanian poistumispaikassa ennen kuljetusta kolmannen maan kautta, ja siinä on oltava merkintä ’ONLY FOR TRANSIT TO THE EU FROM BULGARIA/ROMANIA (tarpeeton maannimi vedetään yli) VIA THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA/MONTENEGRO/SERBIA (tarpeeton maannimi vedetään yli)’ (VAIN KULJETUKSEEN EU:HUN BULGARIASTA/ROMANIASTA ENTISEN JUGOSLAVIAN TASAVALLAN MAKEDONIAN/MONTENEGRON/SERBIAN KAUTTA).”


    Top