Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0213

    2000/213/EHTY:Komission päätös, tehty 28 päivänä marraskuuta 2001, valtiontuesta, jonka Saksan liittotasavalta aikoo myöntää EKO Stahl GmbH:lle (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (tiedoksiannettu numerolla K(2001) 3732)

    EYVL L 70, 13.3.2002, p. 17–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/213/oj

    32002D0213

    2000/213/EHTY:Komission päätös, tehty 28 päivänä marraskuuta 2001, valtiontuesta, jonka Saksan liittotasavalta aikoo myöntää EKO Stahl GmbH:lle (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (tiedoksiannettu numerolla K(2001) 3732)

    Virallinen lehti nro L 070 , 13/03/2002 s. 0017 - 0019


    Komission päätös,

    tehty 28 päivänä marraskuuta 2001,

    valtiontuesta, jonka Saksan liittotasavalta aikoo myöntää EKO Stahl GmbH:lle

    (tiedoksiannettu numerolla K(2001) 3732)

    (Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    (2002/213/EHTY)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan yhdessä pöytäkirjan 14 kanssa,

    ottaa huomioon yhteisön säännöistä valtion tuesta terästeollisuudelle 18 päivänä joulukuuta 1996 tehdyn komission päätöksen N:o 2496/96/EHTY(1), ja erityisesti sen 6 artiklan 5 kohdan,

    on mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa(2) ja ottaa huomioon nämä huomautukset,

    sekä katsoo seuraavaa:

    I MENETTELY

    (1) Saksa ilmoitti komissiolle 5 päivänä lokakuuta 2000 päivätyllä kirjeellä aikomuksestaan myöntää EKO Stahl GmbH:lle (jäljempänä "EKO Stahl") valtiontukea T & K -hankkeeseen.

    (2) Komissio ilmoitti Saksalle 2 päivänä maaliskuuta 2001 päivätyllä kirjeellä päätöksestään aloittaa edellä mainittua tukea koskeva päätöksen N:o 2496/96/EHTY (jäljempänä "terästukisäännöt") 6 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu menettely.

    (3) Päätös julkaistiin Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä(3), ja samalla komissio kehotti asianomaisia esittämään huomautuksia kyseisestä tukihankkeesta.

    (4) Saksa esitti huomautuksia menettelyn aloittamispäätöksestä 27 päivänä huhtikuuta 2001 päivätyllä kirjeellä. Komissio sai myös Yhdistyneeltä kuningaskunnalta huomautuksia 5 päivänä heinäkuuta 2001 päivätyllä kirjeellä ja toimitti ne edelleen Saksalle tiedoksi 1 päivänä elokuuta 2001 päivätyllä kirjeellä. Saksa vastasi niihin 23 päivänä elokuuta 2001 päivätyllä kirjeellä.

    II TUEN YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS

    (5) EKO Stahlille myönnettävällä tuella oli tarkoitus rahoittaa yrityksen osallistumista "Pysyvän sopeutumisen luomisessa, vakauttamisessa ja arvioimisessa tarvittavat menetelmät ja välineet: henkilöstö ja taitotieto" -nimiseen hankkeeseen. Hanke toteutetaan yhteistyössä kahdeksan muun yrityksen kanssa, jotka toimivat ensi sijassa henkilöresurssien ja tietotekniikan aloilla. EKO Stahlin osuus kustannuksista on 665007 euroa ja ilmoitetun tuen määrä 399004 euroa. Ehdotetun tuen intensiteetti on 60 prosenttia. Tästä 50 prosenttia on teollisen tutkimuksen tukea ja 10 prosenttia alueellista lisätukea, sillä EKO Stahl sijaitsee EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla alueella. Kustannuksiin sisältyy henkilöstö-, matka- ja hallintokustannuksia. Hanke kestää heinäkuusta 2000 maaliskuuhun 2003.

    (6) Kokonaishanketta kuvataan sosiaalitieteelliseksi tutkimushankkeeksi, jonka tarkoituksena on kehittää menetelmiä ja välineitä, joilla voidaan vakauttaa työntekijöiden pitkäaikainen kyky sopeutua muutoksiin. EKO Stahlin rooli on keskeisin osahankkeessa "henkilöstö ja taitotieto". Hankkeessa kehitetään menetelmiä ja välineitä, joiden avulla henkilöstö ja johto voivat varmistaa saavutetun sopeutumisen tason ja käyttää sitä perustana kohdatessaan uusia muutoksia.

    (7) Saksa ilmoitti, että EKO Stahlin hanke toteutetaan kolmessa vaiheessa kokonaishankkeen aikataulun mukaisesti. Ensimmäistä vaihetta kuvataan suunnitteluvaiheeksi, jossa laaditaan menetelmiä henkilöstön pysyvän muutoskapasiteetin arvioimiseksi. Toinen vaihe on kehitysvaihe, jolloin välineitä mukautetaan, kehitetään edelleen ja testataan. Kolmatta vaihetta kuvataan valvontavaiheeksi, jolloin tuloksia levitetään ja sovelletaan.

    (8) Lisäksi Saksa ilmoitti, että tuella on kannustinvaikutus, koska kyseinen hanke ei välittömästä palvele EKO Stahlin etua eikä yritys sen vuoksi osallistuisi siihen ilman tukea.

    (9) Komissio ilmaisi menettelyä aloitettaessa epäilyksensä, voidaanko EKO Stahlin osallistumista kokonaishankkeeseen pitää tutkimuksena siinä mielessä kuin se on määritelty yhteisön puitteissa tutkimus- ja kehitystyöhön myönnettävälle valtiontuelle(4) (jäljempänä "T & K -puitteet"). Komissio epäili, harjoittaisiko EKO Stahl hankkeessa ylipäänsä mitään tutkimusta, sillä sen osallistuminen merkitsee vain "koeaineiston" tarjoamista muiden osallistujien tutkimuksiin.

    (10) Komissio epäili tuen soveltuvuutta myös arvioidessaan EKO Stahlin hanketta T & K -puitteiden perusteella. Tehtävistä, joita EKO Stahlin työntekijöiden olisi hankkeen yhteydessä suoritettava, ei esitetty selkeitä tietoja, joiden nojalla olisi voitu perustella tukien määrä tutkimuksen eri vaiheissa. Kannustinvaikutustakin voidaan pitää kyseenalaisena, koska se voidaan tulkita niinkin - kuten komissio ensi näkemältä oletti - että EKO Stahl itse ei harjoita ylipäänsä lainkaan tutkimustoimintaa.

    III ASIANOMAISTEN HUOMAUTUKSET

    (11) Yhdistynyt kuningaskunta otti kantaa hankkeeseen ja ilmoitti olevansa samaa mieltä komission kanssa siitä, että tällaista hanketta ei selvästikään voida pitää T & K -puitteissa tarkoitettuna tutkimus- ja kehitystoimintana.

    IV SAKSAN HUOMAUTUKSET

    (12) Saksa vahvistaa sekä huomautuksissaan että Yhdistyneen kuningaskunnan esittämään huomautukseen antamassaan vastauksessa uudelleen, että sen käsityksen mukaan EKO Stahlin osallistumisessa hankkeeseen on kyse T & K -puitteiden mukaisesta tutkimuksesta. Saksa vahvistaa myös arvionsa, että koko hanke on teollista tutkimusta ja että suunniteltu tuki sen vuoksi on perusteltua. Lisäksi viranomaiset selittävät, että hanke täyttää tukikriteerit, jotka on esitetty Euroopan yhteisön tutkimusta, teknologista kehittämistä ja esittelyä tarkoittavia toimia koskevasta viidennestä puiteohjelmasta (1998-2002) 22 päivänä joulukuuta 1998 tehdyssä Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä N:o 182/1999/EY(5) (jäljempänä "viides tutkimuksen puiteohjelma").

    V ARVIOINTI TUESTA

    (13) EKO Stahl GmbH on EHTY:n perustamissopimuksen 80 artiklassa tarkoitettu yritys. Sille myönnettävään tukeen sovelletaan sen vuoksi terästukisääntöjä. Näiden sääntöjen mukaan teräsyhtiöille voidaan myöntää tukea T & K -toimintaan. Tukihankkeista on ilmoitettava erikseen ja tuen soveltuvuutta on arvioitava T & K -puitteiden mukaisesti.

    (14) T & K -puitteiden liitteessä I määritellään tutkimus- ja kehitystoiminnan eri vaiheet. Sen mukaan puitteiden tavoitteena on kattaa uusien tuotteiden, menetelmien ja palvelujen myöhempään tuotantoon ja markkinointiin liittyvä tutkimus- ja kehitystyölle myönnettävä tuki. Liitteessä olevassa 5 kohdassa luetellaan eri vaiheille myönnettävien tukien intensiteetit. Ne vaihtelevat yleensä teollisen tutkimuksen 50 prosentista kilpailua edeltävän kehitystyön 25 prosenttiin. Liitteessä olevassa 6 kohdassa vaaditaan, että tuen on kannustettava yrityksiä toteuttamaan jokapäiväisen liiketoiminnan lisäksi ylimääräisiä ponnistuksia T & K -toiminnassaan ja että suuryrityksien kohdalla on tähän kiinnitettävä erityistä huomiota.

    (15) Saksa ilmoittaa, että EKO Stahl -kokonaishanke täyttää yhteisön T & K -hankkeille asetetut kriteerit. Viides tutkimuksen puiteohjelma koskee todellakin hankkeita, joilla on yhtäläisyyksiä sen yhteishankkeen kanssa, johon EKO Stahl osallistuisi ja josta äskettäin julkaistiin tarjouskilpailu. Teollisuusyrityksen osallistuminen tähän yhteishankkeeseen ei ole mahdotonta, mutta se riippuu siitä, millaista T & K -toimintaa kyseinen teollisuusyritys harjoittaa, kuten on asia kaikkien tuen hakijoiden kohdalla, vaikka ne olisivat tutkimuslaitoksia tai yliopistoja. Samalla tavalla arvioidaan tässä tapauksessa EKO Stahlille haettuja tukia yrityksen tutkimuspanoksen perusteella, aivan kuten meneteltäisiin, jos EKO Stahlin olisi tarkoitus toteuttaa tämä tai jokin muu hanke yksin. Yritys ilmoittaa olevansa mukana yhteishankkeessa muiden kumppaneiden kanssa, mutta se ei osoita, että sen oma osuus koskisi nimenomaan tutkimusta.

    (16) Saksa toistaa näkemyksensä, jonka mukaan EKO Stahl -hankkeessa on kyse T & K -puitteissa tarkoitetusta teollisesta tutkimuksesta, mutta ei selitä, mistä tämä EKO Stahlin tutkimustoiminta koostuu. Pelkkä väite, että yritys aikoo harjoittaa huomattavaa tutkimustoimintaa sellaisten menetelmien ja välineiden kehittämiseksi, joilla sopeutumiskykyä voidaan luoda, vakiinnuttaa ja arvioida, on ainoa osoitus yrityksen aktiivisesta osallistumisesta kyseiseen tutkimukseen. Yrityksessä suoritettavia tehtäviä ei ole myöskään määritelty eikä kuvailtu. Komission menettelyä aloittaessaan esiintuoma epäilys, että EKO Stahl toimii vain muiden hankkeeseen osallistuvien koekenttänä, on siis edelleen voimassa.

    VI PÄÄTELMÄT

    (17) Edellä esitetyn perusteella komissio päättelee, että EKO Stahlin toiminnot, joihin myönnettävää tukea ilmoitus koskee, eivät ole T & K -puitteissa tarkoitettua tutkimusta. Sen vuoksi hanke ei ole T & K -puitteiden mukaan tukikelpoinen. Näin ollen ei ole tarpeen käsitellä lähemmin muita menettelyn aikana esiin otettuja kysymyksiä, kuten tutkimusvaiheiden luokittelua ja niiden tuki-intensiteettejä tai tuen kannustinvaikutusta. Tuki, jonka Saksa aikoo myöntää EKO Stahlille, on siten terästukisääntöjen vastainen eikä sovellu yhteismarkkinoille eikä ETA-sopimuksen toimintaan,

    ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Määrältään 399004 euron suuruinen tuki, jonka Saksa aikoo myöntää EKO Stahl GmbH:lle, ei sovellu yhteismarkkinoille eikä ETA-sopimuksen toimintaan.

    Tämän vuoksi tätä tukea ei saa myöntää.

    2 artikla

    Saksan on ilmoitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta sen noudattamiseksi toteuttamansa toimenpiteet.

    3 artikla

    Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle.

    Tehty Brysselissä 28 päivänä marraskuuta 2001.

    Komission puolesta

    Mario Monti

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 338, 28.12.1996, s. 42.

    (2) EYVL C 166, 9.6.2001, s. 2.

    (3) Ks. alaviite 2.

    (4) EYVL C 45, 17.2.1996, s. 5.

    (5) EYVL L 26, 1.2.1999, s. 1.

    Top