EUR-Lex Adgang til EU-lovgivningen

Tilbage til forsiden

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 32001R0025

Komission asetus (EY) N:o 25/2001, annettu 5 päivänä tammikuuta 2001, asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa tarkoitetun erityisen tislaustoimenpiteen aloittamisesta Ranskassa pöytäviinien osalta

EYVL L 3, 6.1.2001, s. 11–12 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokumentets juridiske status Ikke længere i kraft, Gyldighedsperiodens slutdato: 11/12/2004

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/25/oj

32001R0025

Komission asetus (EY) N:o 25/2001, annettu 5 päivänä tammikuuta 2001, asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa tarkoitetun erityisen tislaustoimenpiteen aloittamisesta Ranskassa pöytäviinien osalta

Virallinen lehti nro L 003 , 06/01/2001 s. 0011 - 0012


Komission asetus (EY) N:o 25/2001,

annettu 5 päivänä tammikuuta 2001,

asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa tarkoitetun erityisen tislaustoimenpiteen aloittamisesta Ranskassa pöytäviinien osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2826/2000(2), ja erityisesti sen 30 ja 33 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1) Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa säädetään mahdollisuudesta aloittaa erityinen tislaustoimenpide, jos huomattavat ylijäämät aiheuttavat poikkeuksellisia häiriöitä markkinoilla. Kyseinen toimenpide voidaan rajoittaa tiettyihin viiniluokkiin ja/tai tiettyihin tuotantoalueisiin, ja sitä voidaan jäsenvaltion pyynnöstä soveltaa tma-laatuviineihin.

(2) Ranskan hallitus on pyytänyt erityisen tislaustoimenpiteen aloittamista alueellaan tuotettujen pöytäviinien osalta.

(3) Pöytäviinien tuotanto Ranskassa oli 22,6 miljoonaa hehtolitraa vuonna 1997 ja 21,1 miljoonaa hehtolitraa vuonna 1998. Vuonna 1999 tuotanto oli 25,2 miljoonaa hehtolitraa ja 23,02 miljoonaa hehtolitraa vuonna 2000.

(4) Samana aikana pöytäviinien kulutus pysyi Ranskassa markkinointivuosina 1996/97 ja 1997/98 varsin vakaana noin 18,3 miljoonassa hehtolitrassa, mutta laski 17,3 miljoonaan hehtolitraan markkinointivuonna 1998/99. Kulutus näyttää jatkuvan samanlaisena markkinointivuonna 1999/2000. Sitä vastoin markkinointivuosina 1997-1999 vienti lisääntyi hieman, mutta kyseessä oli vienti ainoastaan muihin jäsenvaltioihin. Markkinointivuotta 2000 koskevat alustavat ennakkotiedot osoittavat viennin vähentyneen.

(5) Pöytäviinivarastot olivat 12,853 miljoonaa hehtolitraa vuonna 1997 ja 12,086 miljoonaa hehtolitraa vuonna 1998. Vuonna 1999 ne olivat vain 10,85 miljoonaa hehtolitraa. Vuonna 2000 ne taas lisääntyivät huomattavasti 14,07 miljoonaan hehtolitraan. Varastojen määrät vaihtelevat tietenkin hyvin paljon departementtien mukaan, mutta vaihtelu on erittäin huomattavaa sellaisissa departementeissa, joissa varastot ovat suuret ja joissa ne ovat kasvaneet 47 prosentista 88 prosenttiin. Varastojen kasvu on vaikuttanut negatiivisesti hintakehitykseen. Hinnat ovat kuluvana markkinointivuonna laskeneet 10-17 prosenttia verrattuna samaan ajanjaksoon edellisenä markkinointivuonna.

(6) Koska asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät, olisi säädettävä sellaisen erityisen tislaustoimenpiteen aloittamisesta, joka koskee enintään 800000 hehtolitran määrää pöytäviinejä. Tämän määrän ansiosta pöytäviinivarastojen pitäisi laskea kohtuulliselle tasolle. Toimenpiteen tehokkuuden maksimoimiseksi se koskee tiettyä ajanjaksoa. Ei ole aiheellista vahvistaa tuottajakohtaista tislattavaa enimmäismäärää, koska varastoissa olevan viinin määrät voivat vaihdella huomattavasti tuottajittain ja koska kyseiset määrät riippuvat pikemminkin myyntituloksista kuin kunkin tuottajan vuosituotannosta.

(7) Käyttöön otettava mekanismi on viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä markkinamekanismien osalta 25 päivänä heinäkuuta 2000 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1623/2000(3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2786/2000(4), vahvistettu mekanismi. Paitsi asetuksen (EY) N:o 1623/2000 artikloja, joissa viitataan asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa säädettyyn tislaustoimenpiteeseen, sovelletaan myös muita kyseisen asetuksen säännöksiä, erityisesti säännöksiä, jotka koskevat alkoholin toimitusta interventioelimille ja ennakon maksamista.

(8) On tarpeen vahvistaa tislaajan tuottajalle maksama ostohinta siten, että ongelmat ratkeavat ja tuottajilla on mahdollisuus hyödyntää tätä toimenpidettä. Sitä vastoin ei ole aiheellista vahvistaa kyseistä hintaa tasolle, joka vaikeuttaa asetuksen (EY) N:o 1493/1999 29 artiklassa tarkoitetun tislaustoimenpiteen soveltamista.

(9) Jotta ei häirittäisi juotavaksi tarkoitetun alkoholin markkinoita, joille toimitetaan lähinnä asetuksen (EY) N:o 1493/1999 29 artiklassa tarkoitetun tislauksen tuotteita, erityisellä tislaustoimenpiteellä voidaan tuottaa vain raakaa tai neutraalia alkoholia, joka on ehdottomasti toimitettava interventioelimelle.

(10) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Aloitetaan asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa tarkoitettu erityinen tislaustoimenpide, joka koskee enintään 800000:ta hehtolitraa pöytäviinejä Ranskassa.

2 artikla

Tässä asetuksessa tarkoitettuun toimenpiteeseen sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1623/2000 artikloja, joissa viitataan asetuksen (EY) N:o 1493/1999 30 artiklassa säädettyyn tislaustoimenpiteeseen, sekä seuraavia asetuksen (EY) N:o 1623/2000 säännöksiä:

- 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun interventioelimen maksamaan hintaan 62 artiklan 5 kohdan säännöksiä,

- 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun ennakkoon 66 ja 67 artiklan säännöksiä.

3 artikla

Kukin tuottaja voi tehdä asetuksen (EY) N:o 1623/2000 65 artiklassa tarkoitetun sopimuksen 9 päivän tammikuuta 2001 ja 15 päivän helmikuuta 2001 välisenä aikana. Sopimukseen kuuluu vakuus, jonka suuruus on 5 euroa hehtolitralta. Kyseisiä sopimuksia ei voi siirtää.

4 artikla

1. Jäsenvaltion on vahvistettava vähennysprosentti, jota sovelletaan edellä mainittuihin sopimuksiin, jos tehtyjen sopimusten mukainen kokonaismäärä ylittää 1 artiklassa vahvistetun määrän.

2. Jäsenvaltion on annettava tarvittavat hallinnolliset määräykset voidakseen hyväksyä viimeistään 10 päivänä maaliskuuta 2001 edellä mainitut sopimukset ja vahvistettava sovellettava vähennysprosentti, sopimuskohtaisesti hyväksyttävä viinimäärä ja tuottajan mahdollisuus irtisanoa sopimus, jos määrää pienennetään. Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle hyväksyttyjen sopimusten mukaiset kyseisten viinien määrät ennen 20 päivää maaliskuuta 2001.

3. Viinit on toimitettava tislaamoon viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2001. Tuotettu alkoholi on toimitettava interventioelimelle viimeistään 30 päivänä marraskuuta 2001.

4. Vakuus vapautetaan suhteessa toimitettuihin määriin, kun tuottaja toimittaa todisteen toimituksesta tislaamoon.

5. Jos säädetyssä määräajassa ei suoriteta yhtään toimitusta, vakuus menetetään.

6. Jäsenvaltio voi rajoittaa niiden sopimusten lukumäärää, jotka tuottaja voi tehdä kyseisen tislaustoimenpiteen osalta.

5 artikla

Tämän asetuksen mukaisesti tislattavaksi toimitettavan viinin ostohinta on 1,914 euroa tilavuusprosentilta hehtolitraa kohden.

6 artikla

1. Tislaajan on toimitettava tislaustuote interventioelimelle. Tuotteen alkoholipitoisuuden on oltava vähintään 92 tilavuusprosenttia.

2. Hinta, jonka interventioelin maksaa tislaajalle toimitetusta raa'asta alkoholista on 2,2812 euroa tilavuusprosentilta hehtolitraa kohden. Tislaaja voi saada kyseisestä määrästä ennakon, joka on 1,1222 euroa tilavuusprosentilta hehtolitraa kohden. Tällöin tosiasiallisesti maksettavasta hinnasta vähennetään ennakon määrä.

7 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 9 päivästä tammikuuta 2001.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 5 päivänä tammikuuta 2001.

Komission puolesta

Franz Fischler

Komission jäsen

(1) EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1.

(2) EYVL L 328, 23.12.2000, s. 2.

(3) EYVL L 194, 31.7.2000, s. 45.

(4) EYVL L 323, 20.12.2000, s. 4.

Op