Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0098

1999/98/EY: Neuvoston päätös, tehty 31 päivänä joulukuuta 1998, yhteisön kannasta, joka koskee valuuttasuhteista Vatikaanivaltion kanssa tehtävää sopimusta

EYVL L 30, 4.2.1999, p. 35–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/98(2)/oj

31999D0098

1999/98/EY: Neuvoston päätös, tehty 31 päivänä joulukuuta 1998, yhteisön kannasta, joka koskee valuuttasuhteista Vatikaanivaltion kanssa tehtävää sopimusta

Virallinen lehti nro L 030 , 04/02/1999 s. 0035 - 0036


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 31 päivänä joulukuuta 1998,

yhteisön kannasta, joka koskee valuuttasuhteista Vatikaanivaltion kanssa tehtävää sopimusta (1999/98/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 109 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon komission suosituksen,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankin lausunnon,

sekä katsoo, että

(1) euron käyttöönotosta 3 päivänä toukokuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 974/98 (1) mukaan euro korvaa 1 päivästä tammikuuta 1999 kunkin euroalueeseen osallistuvan jäsenvaltion valuutan vaihtokurssin mukaisesti,

(2) yhteisö on mainitusta päivästä alkaen toimivaltainen rahataloudellisissa ja valuuttakurssiasioissa euron käyttöön ottavissa jäsenvaltioissa,

(3) neuvoston on päätettävä järjestelyistä, jotka liittyvät raha- tai valuuttakurssioloja koskevista sopimuksista neuvottelemiseen ja sopimusten tekemiseen,

(4) Italia on tehnyt Vatikaanivaltion kanssa sopimuksen, johon sisältyy määräyksiä rahataloudellisista asioista (2),

(5) euro korvaa Italian liiran 1 päivänä tammikuuta 1999,

(6) Euroopan unionista tehdyn sopimuksen päätösasiakirjaan liitetyn julistuksen N:o 6 mukaan yhteisö sitoutuu helpottamaan Vatikaanivaltion kanssa uudelleen käytäviä voimassa olevia järjestelyjä koskevia neuvotteluja, jotka saattavat tulla tarpeellisiksi yhtenäisvaluutan käyttöönoton johdosta,

(7) nykyistä Italian ja Vatikaanivaltion välistä sopimusta on muutettava tai se on tarvittaessa korvattava uudella mahdollisimman pian ottaen huomioon perustamissopimuksessa yhteisölle rahataloudellisissa ja valuuttakurssiasioissa määrätyn toimivallan,

(8) kun otetaan huomioon Vatikaanivaltion ja yhteisön väliset tiiviit taloussuhteet, on asianmukaista, että yhteisön ja Vatikaanivaltion kesken tehdään sopimus seteleistä ja metallirahoista, pääsystä maksujärjestelmiin ja euron oikeudellisesta asemasta Vatikaanivaltiossa ottaen huomioon Italian ja Vatikaanivaltion historialliset yhteydet on asianmukaista, että Italia neuvottelee ja voi tehdä uuden sopimuksen yhteisön puolesta,

(9) jotta Vatikaanivaltion valuutta olisi sama kuin Italian, on asianmukaista sopia, että Vatikaanivaltio käyttää euroa virallisena valuuttanaan ja antaa Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja euron käyttöön ottaneiden jäsenvaltioiden liikkeeseen laskemille euroseteleille ja -metallirahoille laillisen maksuvälineen aseman,

(10) on tärkeää, että Vatikaanivaltio varmistaa, että euromääräisistä seteleistä ja metallirahoista annettuja yhteisön sääntöjä sovelletaan Vatikaanivaltiossa; eurosetelit ja -metallirahat tarvitsevat riittävän suojan väärentämistä vastaan; on tärkeää, että Vatikaanivaltio toteuttaa kaikki tarpeelliset toimet väärentämisen torjumiseksi ja tehdäkseen yhteistyötä yhteisön kanssa tällä alalla,

(11) Euroopan keskuspankki (EKP) ja kansalliset keskuspankit voivat toteuttaa kaikenlaisia pankkitoimia kolmansissa maissa sijaitseviin rahoituslaitoksiin nähden; EKP ja kansalliset keskuspankit voivat asianmukaisin edellytyksin antaa kolmansien maiden rahoituslaitoksille pääsyn maksujärjestelmiinsä; yhteisön ja Vatikaanivaltion välisellä sopimuksella ei saada asettaa mitään velvoitteita EKP:lle eikä millekkään kansalliselle keskuspankille,

(12) komission ja oman toimivaltansa puitteissa EKP:n on osallistuttava täysimääräisesti näihin neuvotteluihin; on asianmukaista, että Italia pyytää sopimusluonnoksesta lausunnon talous- ja rahoituskomitealta; sopimusluonnos on annettava neuvoston hyväksyttäväksi, jos komissio tai EKP taikka talous- ja rahoituskomitea katsoo tämän olevan välttämätöntä, ja

(13) voimassa olevaa Italian ja Vatikaanivaltion välistä sopimusta olisi muutettava tai tarvittaessa korvattava uudella niin, että vältetään tämän sopimuksen sekä yhteisön ja Vatikaanivaltion välillä niiden valuuttasuhteista tehdyn sopimuksen väliset epäjohdonmukaisuudet.

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Italia ilmoittaa mahdollisimman pian Vatikaanivaltiolle tarpeesta muuttaa voimassa olevaa Italian ja Vatikaanivaltion välistä rahataloudellisia asioita koskevaa sopimusta ja ehdottaa neuvotteluja uudesta sopimuksesta.

2 artikla

Vatikaanivaltion kanssa jäljempänä tarkoitetuista asioista tehtävästä sopimuksesta käytävissä neuvotteluissa ottavan yhteisön kannan on perustuttava 3-6 artiklassa esitettyihin periaatteisiin.

3 artikla

1. Vatikaanivaltiolla on oikeus käyttää euroa virallisena valuuttanaan.

2. Vatikaanivaltiolla on oikeus antaa euroseteleille ja -metallirahoille laillisen maksuvälineen asema.

4 artikla

Vatikaanivaltio sitoutuu siihen, ettei se laske liikkeeseen seteleitä, metallirahoja eikä minkäänlaisia rahan korvikkeita, ellei tällaisen liikkeeseenlaskun edellytyksistä ole sovittu yhteisön kanssa. Tämä ei vaikuta Vatikaanivaltion oikeuteen laskea edelleen liikkeeseen keräilymetallirahoja.

5 artikla

1. Vatikaanivaltio sitoutuu siihen, että euroseteleistä ja -metallirahoista annettuja yhteisön sääntöjä sovelletaan Vatikaanivaltiossa.

2. Vatikaanivaltio sitoutuu tekemään yhteisön kanssa tiivistä yhteistyötä euroseteleiden ja -metallirahojen väärentämisen ehkäisemiseen tähtäävien toimenpiteiden osalta.

6 artikla

Vatikaanivaltiossa sijaitseville rahoituslaitoksille voidaan antaa pääsy Italian kansalliseen RTGS-järjestelmään EKP:n määräämin asianmukaisin edellytyksin.

7 artikla

Italia käy yhteisön puolesta neuvottelut Vatikaanivaltion kanssa edellä 3-6 artiklassa mainituista asioista. Komissio osallistuu neuvotteluihin täysimääräisesti. EKP osallistuu toimivaltansa puitteissa täysimääräisesti neuvotteluihin. Italian on pyydettävä talous- ja rahoituskomitealta lausunto sopimusluonnoksesta.

8 artikla

Italialla on oikeus tehdä sopimus yhteisön puolesta, jollei komissio tai EKP taikka talous- ja rahoituskomitea katso, että sopimus olisi annettava neuvoston hyväksyttäväksi.

9 artikla

Italia varmistaa, että Italian voimassa oleva sopimus Vatikaanivaltion kanssa sopii yhteen yhteisön ja Vatikaanivaltion valuuttasuhteistaan tekemän sopimuksen kanssa.

10 artikla

Tämä päätös on osoitettu Italian tasavallalle.

Tehty Brysselissä 31 päivänä joulukuuta 1998.

Neuvoston puolesta

R. EDLINGER

Puheenjohtaja

(1) EYVL L 139, 11.5.1998, s. 1

(2) Convenzione monetaria tra la Repubblica italiana e lo Stato della Città del Vaticano, il 3 dicembre 1991.

Top