EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R1548
Commission Regulation (EC) No 1548/98 of 17 July 1998 amending Regulation (EC) No 1435/97 determining the Member States in which the campaigns to promote the consumption of grape juice may be carried out in respect of the 1996/97 wine year
Komission asetus (EY) N:o 1548/98, annettu 17 päivänä heinäkuuta 1998, niiden jäsenvaltioiden vahvistamisesta, joissa voidaan toteuttaa rypäletäysmehun markkinointivuoteen 1996/97 liittyvä myynninedistämiskampanja, annettu asetuksen (EY) N:o 1435/97 muuttamisesta
Komission asetus (EY) N:o 1548/98, annettu 17 päivänä heinäkuuta 1998, niiden jäsenvaltioiden vahvistamisesta, joissa voidaan toteuttaa rypäletäysmehun markkinointivuoteen 1996/97 liittyvä myynninedistämiskampanja, annettu asetuksen (EY) N:o 1435/97 muuttamisesta
EYVL L 202, 18.7.1998, p. 24–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/1997
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31997R1435 | Korvaus | artikla 1.2 | 18/07/1998 | |
Implicit repeal | 31998R1035 | 18/07/1998 |
Komission asetus (EY) N:o 1548/98, annettu 17 päivänä heinäkuuta 1998, niiden jäsenvaltioiden vahvistamisesta, joissa voidaan toteuttaa rypäletäysmehun markkinointivuoteen 1996/97 liittyvä myynninedistämiskampanja, annettu asetuksen (EY) N:o 1435/97 muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 202 , 18/07/1998 s. 0024 - 0024
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1548/98, annettu 17 päivänä heinäkuuta 1998, niiden jäsenvaltioiden vahvistamisesta, joissa voidaan toteuttaa rypäletäysmehun markkinointivuoteen 1996/97 liittyvä myynninedistämiskampanja, annettu asetuksen (EY) N:o 1435/97 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 16 päivänä maaliskuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 822/87 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2087/97 (2), ja erityisesti sen 46 artiklan 5 kohdan ja sen 81 artiklan, sekä katsoo, että ohjelmien tarkastelun loppuunsaattamiseen tarvittavat määräajat huomioon ottaen on syytä pidentää komission asetuksen (EY) N:o 1435/97 (3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1035/98 (4), 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sopimusten allekirjoittamista koskevaa määräaikaa, muutetun asetustekstin mukaisesti määräpäivä sijoittuu 1 päivänä heinäkuuta 1998; asetuksen on näin ollen tultava voimaan julkaisupäivänään, ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Korvataan asetuksen (EY) N:o 1435/97 1 artiklan 2 kohta seuraavalla tekstillä: "2. Tämän myynninedistämiskampanjan yhteydessä tehdyt sopimukset allekirjoitetaan viimeistään 27 päivänä heinäkuuta 1998. Sopimusten maksu suoritetaan viimeistään kolmen sopimuksen moitteetonta täytäntöönpanoa seuraavan kuukauden aikana." 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 17 päivänä heinäkuuta 1998. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL L 84, 27.3.1987, s. 1 (2) EYVL L 292, 25.10.1997, s. 1 (3) EYVL L 196, 24.7.1997, s. 58 (4) EYVL L 148, 19.5.1998, s. 9