Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1482

    Komission asetus (EY) N:o 1482/98, annettu 10 päivänä heinäkuuta 1998, Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3491/90 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetussa asetuksessa (ETY) N:o 862/91 säädetyn riisin erityisen tuontijärjestelmän mukauttamisesta väliaikaisesti Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen täytäntöönpanemiseksi

    EYVL L 195, 11.7.1998, p. 14–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1999

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1482/oj

    31998R1482

    Komission asetus (EY) N:o 1482/98, annettu 10 päivänä heinäkuuta 1998, Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3491/90 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetussa asetuksessa (ETY) N:o 862/91 säädetyn riisin erityisen tuontijärjestelmän mukauttamisesta väliaikaisesti Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen täytäntöönpanemiseksi

    Virallinen lehti nro L 195 , 11/07/1998 s. 0014 - 0015


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1482/98,

    annettu 10 päivänä heinäkuuta 1998,

    Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3491/90 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetussa asetuksessa (ETY) N:o 862/91 säädetyn riisin erityisen tuontijärjestelmän mukauttamisesta väliaikaisesti Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyn maataloussopimuksen täytäntöönpanemiseksi

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehtyjen sopimusten täytäntöön panemiseksi maatalousalalla tarvittavista mukautuksista ja siirtymätoimenpiteistä 22 päivänä joulukuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3290/94 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1340/98 (2), ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan,

    sekä katsoo, että

    Bangladeshista peräisin olevan riisin tuonnista 26 päivänä marraskuuta 1990 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 3491/90 (3) säädetään yhteisöön suuntautuvaan tuontiin sovellettavaan maksuun kyseisestä maasta peräisin olevan riisin osalta ja tiettyjen enimmäismäärien rajoissa tehtävistä vähennyksistä, joiden edellytyksenä on erityisesti, että kyseinen maa kantaa vientimaksun,

    komission asetuksessa (ETY) N:o 862/91 (4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1407/97 (5), annetaan kyseisen erityisjärjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt,

    Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyssä maataloutta koskevassa sopimuksessa yhteisö sitoutuu tarifioimaan muuttuvat maksut ja korvaamaan ne tulleilla 1 päivästä heinäkuuta 1995; kyseinen korvaaminen on vaarassa muuttaa erityisjärjestelmän toimintakelvottomaksi; edellä mainittua komission asetusta on näin ollen tarpeen mukauttaa väliaikaisesti säilyttäen kuitenkin järjestelmä olennaisilta osin entisellään,

    tätä tarkoitusta varten on tarpeen korvata käsite "maksu" käsitteellä "tulli" ja soveltaa sovellettavista tulleista Bangladeshille myönnettyä alennusta; jottei kyseisen maan etuja loukattaisi, on lisäksi tarpeen korvata teollisuuden suojaosan alennusta koskeva myönnytys kiinteällä tuontitullin alennuksella,

    CN-koodiin 1006 20 kuuluvan esikuoritun riisin ja CN-koodiin 1006 30 kuuluvan kokonaan hiotun riisin osalta yhteisen tullitariffin tullit ovat yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 82/97 (7), 67 artiklassa mainittuna ajanjaksona sovellettavat tullit,

    vientimaksun kantoa edellyttävän järjestelmän moitteettoman toiminnan mahdollistamiseksi olisi tuontitulli vahvistettava ennakolta; tämän vuoksi olisi säilytettävä mahdollisuus tuontitodistushakemuksen jättöpäivänä voimassa olevan tullin ennakolta vahvistamiseen,

    olisi säädettävä komission asetuksen (EY) N:o 1162/95 (8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 444/98 (9), 10 artiklassa säädetyn vakuuden määrän korottamisesta kattamaan ennakkovahvistuksella toteutettavat toimet,

    asetuksessa (EY) N:o 1407/97 vahvistetaan siirtymätoimenpiteet 30 päivään kesäkuuta 1998 asti helpottamaan siirtymistä mainittuun erityiseen tuontijärjestelmään,

    ajanjakso siirtymätoimenpiteiden toteuttamiseksi on pidennetty 30 päivään kesäkuuta 1999 neuvoston asetuksella (EY) N:o 1340/98 (10); asetuksessa (EY) N:o 1407/97 säädettyjä toimenpiteitä olisi jatkettava 30 päivään kesäkuuta 1999 asti, ja

    tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viljan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan asetus (ETY) N:o 862/91 seuraavasti:

    1) Korvataan 1 artikla seuraavasti:

    "1 artikla

    Komissio vahvistaa asetuksen (ETY) N:o 3491/90 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tullit viikoittain seuraavin perustein:

    - CN-koodiin 1006 10, lukuun ottamatta CN-koodia 1006 10 10, kuuluvaan kuorimattomaan riisiin (paddy- eli raakariisiin) sovellettava tuontitulli on saman suuruinen kuin yhteisessä tullitariffissa vahvistettu tulli, johon on tehty 50 prosentin alennus ja 4,34 ecun suuruinen vähennys,

    - CN-koodiin 1006 20 kuuluvaan esikuorittuun riisiin sovellettava tuontitulli on saman suuruinen kuin asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettu tulli, johon on tehty 50 prosentin alennus ja 4,34 ecun suuruinen vähennys,

    - CN-koodiin 1006 30 kuuluvaan kokonaan hiottuun riisiin sovellettava tuontitulli on saman suuruinen kuin asetuksen (EY) N:o 3072/95 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistettu tulli, johon on tehty 16,78 ecun suuruinen vähennys, sen jälkeen 50 prosentin alennus ja vielä 6,52 ecun suuruinen vähennys."

    2) Korvataan 4 artiklan 2 kohta seuraavasti:

    "2. Tuontitodistus, joka annetaan enintään 2 artiklassa tarkoitetussa alkuperätodistuksessa mainitun suuruiselle määrälle, velvoittaa tuomaan Bangladeshista. Tuontitulli on todistushakemuksen jättöpäivänä voimassa oleva tuontitulli."

    3) Korvataan 4 artiklan 1, 3 ja 4 kohdassa oleva ilmaisu "maksu" ilmaisulla "tulli" aina, kun se niissä esiintyy.

    2 artikla

    Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1162/95 10 artiklassa säädetään, asetuksen (ETY) N:o 862/91 mukaisesti annettuja todistuksia koskevan vakuuden määrä on 28 ecua tonnia kohden.

    3 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1998 30 päivään kesäkuuta 1999.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 10 päivänä heinäkuuta 1998.

    Komission puolesta

    Franz FISCHLER

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 349, 31.12.1994, s. 105

    (2) EYVL L 184, 27.6.1998, s. 1

    (3) EYVL L 337, 4.12.1990, s. 1

    (4) EYVL L 88, 9.4.1991, s. 7

    (5) EYVL L 194, 23.7.1997, s. 13

    (6) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1

    (7) EYVL L 17, 21.1.1997, s. 1

    (8) EYVL L 117, 24.5.1995, s. 2

    (9) EYVL L 56, 26.2.1998, s. 12

    (10) EYVL L 184, 27.6.1998, s. 1

    Top