EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997R2135
Council Regulation (EC) No 2135/97 of 24 July 1997 on administering the double-checking system without quantitative limits in respect of the export of certain steel products covered by the EC and ECSC Treaties from the Russian Federation to the European Community
Neuvoston asetus (EY) N:o 2135/97, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1997, tiettyjen Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten alaan kuuluvien terästuotteiden vientiä Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön koskevan ilman määrällisiä rajoituksia olevan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän hallinnoinnista
Neuvoston asetus (EY) N:o 2135/97, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1997, tiettyjen Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten alaan kuuluvien terästuotteiden vientiä Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön koskevan ilman määrällisiä rajoituksia olevan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän hallinnoinnista
EYVL L 300, 4.11.1997, p. 1–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2001: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2000
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31997R2135R(01) | ||||
Modified by | 32000R0793 | Korvaus | liite | 01/01/2000 | |
Modified by | 32000R0793 | DATE artikla 1.2 | |||
Modified by | 32000R0793 | DATE artikla 1.1 | |||
Validity extended by | 32000R0793 | 31/12/2001 | |||
Modified by | 32003R0806 | Korvaus | artikla 6 | 05/06/2003 |
Neuvoston asetus (EY) N:o 2135/97, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1997, tiettyjen Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten alaan kuuluvien terästuotteiden vientiä Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön koskevan ilman määrällisiä rajoituksia olevan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän hallinnoinnista
Virallinen lehti nro L 300 , 04/11/1997 s. 0001 - 0014
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2135/97, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1997, tiettyjen Euroopan yhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimusten alaan kuuluvien terästuotteiden vientiä Venäjän federaatiosta Euroopan yhteisöön koskevan ilman määrällisiä rajoituksia olevan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmän hallinnoinnista EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan, ottaa huomioon komission ehdotuksen, sekä katsoo, että Euroopan yhteisön, Euroopan hiili- ja teräsyhteisön ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Venäjän federaation kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskeva väliaikainen sopimus (1) tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1996; Korfulla 24 päivänä kesäkuuta 1994 allekirjoitettu Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Venäjän välinen kumppanuus- ja yhteistyösopimus korvaa voimaan tullessaan väliaikaisen sopimuksen, ja tiettyjen terästuotteiden tuontia Venäjän federaatiosta yhteisöön on tutkittu perusteellisesti, ja osapuolet ovat niille toimitettujen asiaa koskevien tietojen perusteella tehneet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen (2), jolla perustetaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmä ilman määrällisiä rajoituksia tämän asetuksen voimaantulopäivän vuonna 1997 ja 31 päivän joulukuuta 1999 väliseksi ajanjaksoksi, elleivät molemmat osapuolet sovi järjestelmän lopettamisesta aiemmin, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Edellä mainitun kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen määräysten mukaisesti on EY:n ja EHTY:n perustamissopimusten soveltamisalaan kuuluvien, lisäyksessä I lueteltujen Venäjän federaatiosta peräisin olevien tiettyjen terästuotteiden tämän asetuksen voimaantulopäivän ja 31 päivän joulukuuta 1999 välisenä ajanjaksona tapahtuvan yhteisöön suuntautuvan tuonnin yhteydessä on esitettävä lisäyksen II mallin mukainen yhteisössä toimivien viranomaisten antama tarkkailuasiakirja. 2. Lisäyksessä I lueteltujen Venäjän federaatiosta peräisin olevien terästuotteiden tämän asetuksen voimaantulopäivän ja 31 päivän joulukuuta 1999 välisenä ajanjaksona tapahtuvan yhteisöön tapahtuvan tuonnin yhteydessä on lisäksi esitettävä Venäjän toimivaltaisten viranomaisten antama vientiasiakirja. Vientiasiakirjan on oltava lisäyksessä III olevan mallin mukainen. Se on voimassa minne tahansa yhteisön tullialueelle tapahtuvan viennin osalta. Tuojan on esitettävä alkuperäinen vientiasiakirja viimeistään asiakirjan mukaisten tavaroiden lähettämisvuotta seuraavan vuoden maaliskuun 31 päivänä. 3. Vientiasiakirjan esittämistä ei vaadita Venäjän federaatiosta peräisin olevien, yhteisöön ennen tämän asetuksen voimaantulopäivää jo lähetettyjen tavaroiden osalta, jos näiden tuotteiden määräpaikka on edelleen muu kuin yhteisö ja jos kyseisten tuotteiden, joita voitiin vuonna 1997 sovellettavan aiemman tarkkailumenettelyn mukaisesti tuoda ainoastaan tarkkailuasiakirja esittämällä, mukana on tällainen asiakirja. 4. Lähetyksen katsotaan tapahtuneen päivänä, jona tavarat lastataan viennin suorittavaan kuljetusvälineeseen. 5. Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokittelu perustuu yhteisön tariffi- ja tilastonimikkeistöön (jäljempänä `yhdistetty nimikkeistö` tai lyhenne `CN`). Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden alkuperä määritetään yhteisössä voimassa olevien sääntöjen mukaisesti. 6. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset sitoutuvat ilmoittamaan Venäjän federaatiolle yhdistetyn nimikkeistön (CN) muutoksista tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta ennen kuin muutokset tulevat voimaan yhteisössä. 2 artikla 1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilman eri toimenpiteitä maksutta annettava 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tarkkailuasiakirja pyydetyille määrille viiden työpäivän kuluessa minkä tahansa yhteisöön sijoittautuneen yhteisön tuojan esittämästä hakemuksesta. Toimivaltaisen kansallisen viranomaisen katsotaan vastaanottaneen hakemuksen viimeistään kolmen työpäivän kuluttua sen toimittamisesta, jollei toisin osoiteta. 2. Lisäyksessä IV lueteltujen kansallisten toimivaltaisten viranomaisten antama tarkkailuasiakirja on voimassa kaikkialla yhteisössä. 3. Tuojan antamassa tarkkailuasiakirjan saantia koskevassa hakemuksessa on oltava seuraavat seikat: a) hakijan nimi ja täydellinen osoite (mukaan lukien puhelin- ja telekopionumero sekä mahdollinen kansallisten toimivaltaisten viranomaisten käyttämä tunnusnumero) sekä arvonlisäverotunnus, jos tuonnista on maksettava arvonlisäveroa; b) tarvittaessa tavaranhaltijan tai hakijan edustajan nimi ja täydellinen osoite (mukaan lukien puhelin- ja telekopionumero); c) viejän täydellinen nimi ja osoite, d) täsmällinen tavaran kuvaus, mukaan lukien - tavaroiden kaupallinen nimitys, - yhdistetyn nimikkeistön (CN) koodi tai koodit, - alkuperämaa ja - lähetysmaa; e) yhdistetyn nimikkeistön nimikkeittäin ilmoitettu kilogrammoina ilmaistu nettopaino sekä määrä käytettynä yksikkönä, jos se on muu kuin nettopaino; f) yhdistetyn nimikkeistön nimikkeittäin ilmoitettu ecuina ilmaistu tavaroiden cif-arvo yhteisön rajalla, g) ovatko kyseiset tuotteet sekundalaatua tai vakiolaatua huonompaa laatua (3); h) tulliselvitystä varten suunniteltu ajanjakso ja paikka; i) onko hakemus sama kuin edellinen samaa sopimusta koskeva hakemus; j) seuraava hakijan päiväämä ja allekirjoittama ilmoitus, jossa on nimen selvennys suuraakkosin: "Minä allekirjoittanut vakuutan, että tässä hakemuksessa olevat tiedot ovat oikeita ja vilpittömässä mielessä annettuja ja että olen sijoittautunut yhteisön alueelle." Tuojan on myös toimitettava jäljennös myynti- tai ostosopimuksesta, pro forma -laskusta ja/tai tavaran tuottaneen terästehtaan antamasta tuotantotodistuksesta sellaisissa tapauksissa, joissa tavaroita ei osteta suoraan tuotantomaasta. 4. Tarkkailuasiakirjoja voidaan käyttää vain niin kauan kuin järjestelyt tuonnin vapauttamiseksi ovat kyseisten liiketoimien osalta voimassa. Rajoittamatta voimassa oleviin tuontia koskeviin säännöksiin mahdollisesti tehtävien muutosten tai sopimuksen mukaisesti tehtävien päätösten taikka kiintiön hallinnon soveltamista: - tarkkailuasiakirjan voimassaoloajaksi vahvistetaan neljä kuukautta, - käyttämättömät tai osittain käytetyt tuontiasiakirjat voidaan uusia samaksi ajaksi. 5. Tuojan on palautettava tarkkailuasiakirjat ne antaneelle viranomaiselle niiden voimassaoloajan päättyessä. 3 artikla 1. Se seikka, että liiketoimessa käytettävä yksikköhinta on alle viisi prosenttia suurempi kuin tuontiasiakirjassa ilmoitettu yksikköhinta tai että tuotavien tuotteiden kokonaisarvo tai -määrä on alle viisi prosenttia suurempi kuin tuontiasiakirjassa ilmoitettu arvo tai määrä, ei estä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamista. 2. Tuontiasiakirjoja koskevat hakemukset sekä itse tuontiasiakirjat ovat luottamuksellisia. Ne on tarkoitettu ainoastaan toimivaltaisten viranomaisten ja hakijan käyttöön. 4 artikla 1. Jäsenvaltiot ilmoittavat komissiolle kunkin kuukauden kymmenen ensimmäisen päivän kuluessa: a) yksityiskohtaiset tiedot niistä määristä ja arvoista (ecuina laskettuina), joille tuontiasiakirjoja on edeltävän kuukauden aikana annettu; b) yksityiskohtaiset tiedot a alakohdassa tarkoitettua kuukautta edeltävän kuukauden aikana tapahtuneesta tuonnista. Jäsenvaltioiden toimittamat tiedot on eriteltävä tuotteen, CN-koodin ja maan mukaan. 2. Jäsenvaltiot antavat tiedoksiannon havaitsemistaan poikkeavuuksista tai petoksista ja tarvittaessa niistä syistä, joiden perusteella ne ovat kieltäytyneet tuontiasiakirjan antamisesta. 5 artikla Tämän asetuksen mukaisesti annettavat ilmoitukset on toimitettava Euroopan yhteisöjen komissiolle elektronisesti tätä tarkoitusta varten perustetun integroidun verkon välityksellä, jollei pakottavista teknisistä syistä ole välttämätöntä käyttää tilapäisesti muuta toimitustapaa. 6 artikla Komitea 1. Tämän asetuksen täytäntöönpanossa komissiota avustaa komitea, joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja. 2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuu-luvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen. 3. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa noudatetaan seuraavaa: - Komissio voi lykätä päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä. - Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin edellisessä luetelmakohdassa tarkoitetun ajan kuluessa. 7 artikla Loppusäännökset Tämän asetuksen lisäyksiin tehtävät muutokset, joita saatetaan tarvita edellä mainitun sopimuksen liitteisiin tai lisäyksiin taikka tilastoja, tullijärjestelyjä sekä tuontiin tai tuonnin valvontaan sovellettavaa yhteistä järjestelmää koskeviin yhteisön säännöksiin tehtävien muutosten huomioon ottamiseksi, hyväksytään 6 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti. 8 artikla Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 1997. Neuvoston puolesta M. FISCHBACH Puheenjohtaja (1) EYVL L 247, 13.10.1995, s. 2. (2) Ks. tämän virallisen lehden sivu 37. (3) Niiden arviointiperusteiden mukaisesti, jotka on annettu komission tiedonannossa jäsenvaltioiden tullilaitosten soveltamista tunnistamisperusteista kolmansista maista tulevien heikkolaatuisempien terästuotteiden osalta (EYVL C 180, 11.7.1991, s. 4). LIITE LISÄYS I Luettelo tuotteista, joihin sovelletaan kaksinkertaisen tarkkailun järjestelmää ilman määrällisiä rajoituksia VENÄJÄN FEDERAATIO Kylmävalssatut kapeat kaistaleet, joiden leveys on enintään 500 mm 7211 23 99 7211 29 50 7211 29 90 7211 90 90 Suuntaisrakeistamattomat sähkötekniset levyt 7211 23 91 7225 19 10 7225 19 90 7226 19 10 7226 19 30 7226 19 90 Suuntaisrakeistetut sähkötekniset levyt 7226 11 90 LISÄYS II >KAAVION ALKU> EUROOPAN YHTEISÖ TARKKAILUASIAKIRJA >KAAVION LOOPU> >KAAVION ALKU> EUROOPAN YHTEISÖ TARKKAILUASIAKIRJA >KAAVION LOOPU> LISÄYS III >KAAVION ALKU> >KAAVION LOOPU> VIENTIASIAKIRJA EHTY ja EY (terästuotteet) >KAAVION ALKU> >KAAVION LOOPU> >KAAVION ALKU> >KAAVION LOOPU> APÉNDICE IV - TILLÆG IV - ANLAGE IV - ÐÑÏÓÁÑÔÇÌÁ IV - APPENDIX IV - APPENDICE IV - APPENDICE IV - AANHANGSEL IV - APÊNDICE IV - LISÄYS IV - TILLÄGG IV LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN ÄÉÅÕÈÕÍÓÅÉÓ ÔÙÍ ÁÑ×ÙÍ ÅÊÄÏÓÇÓ ÁÄÅÉÙÍ ÔÙÍ ÊÑÁÔÙÍ ÌÅËÙÍ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA LISTA ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER BELGIQUE/BELGIË Administration des relations économiques Quatrième division: Mise en oeuvre des politiques commerciales internationales - Services «Licences» Rue Général Leman 60 B-1040 Bruxelles Télécopieur: (32 2) 230 83 22 Bestuur van de Economische Betrekkingen Vierde Afdeling: Toepassing van het Internationaal Handelsbeleid - Dienst Vergunningen Generaal Lemanstraat 60 B-1040 Brussel Fax: (32 2) 230 83 22 DANMARK Erhvervsfremme Styrelsen Søndergade 25 DK-8600 Silkeborg Fax: (45) 87 20 40 77 DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft, Dienst 01 Postfach 51 71 D-65762 Eschborn 1 Fax: (49) 61 96-40 42 12 ÅËËÁÓ Õðïõñãåßï ÅèíéêÞò Ïéêïíïìßáò ÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá ÄÏÓ Äéåýèõíóç Äéáäéêáóéþí Åîùôåñéêïý ÅìðïñßïõÊïñíÜñïõ 1 GR-105 63 ÁèÞíá ÔÝëåöáî: (301) 328 60 29/328 60 59/328 60 39 ESPAÑA Ministerio de Economía y Hacienda Dirección General de Cómercio Exterior Paseo de la Castellana, 162 E-28046 Madrid Fax: (34 1) 5 63 18 23/349 38 31 FRANCE SERIBE 3-5 rue Barbet-de-Jony F-75357 Paris 07 SP Télécopieur: (33 1) 43 19 43 69 IRELAND Licensing Unit Department of Tourism and Trade Kildare Street IRL-Dublin 2 Fax: (353 1) 676 61 54 ITALIA Ministero del Commercio con l'estero Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi Viale America 341 I-00144 Roma Telefax: (39 6) 59 93 22 35/59 93 26 36 LUXEMBOURG Ministère des affaires étrangères Office des licences Boîte postale 113 L-2011 Luxembourg Télécopieur: (352) 46 61 38 NEDERLAND Centrale Dienst voor In- en Uitvoer Postbus 30003 Engelse Kamp 2 NL-9700 RD Groningen Fax: (31-50) 526 06 98 ÖSTERREICH Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten Außenwirtschaftsadministration Landstrasser Hauptstraße 55-57 A-1030 Wien Fax: (43-1) 715 83 47 PORTUGAL Direcção-Geral do Comércio Externo Avenida da República, 79 P-1000 Lisboa Telefax: (351-1) 793 22 10 SUOMI Tullihallitus PL 512 FIN-00101 Helsinki Telekopio: +358-9 614 2852 SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-113 86 Stockholm Fax: (46 8) 30 67 59 UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House, West Precinct Billingham, Cleveland UK-TS23 2NF Fax: (44) 1642 533 557