This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R2083
Commission Regulation (EC) No 2083/96 of 30 October 1996 amending Regulation (EC) No 2805/95 fixing the export refunds in the wine sector
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2083/96, annettu 30 päivänä lokakuuta 1996, viinialan vientitukien vahvistamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 2805/95 muuttamisesta
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2083/96, annettu 30 päivänä lokakuuta 1996, viinialan vientitukien vahvistamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 2805/95 muuttamisesta
EYVL L 279, 31.10.1996, p. 23–25
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 16/01/1997; Implisiittinen kumoaja 397R0068
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31995R2805 | Korvaus | liite | 01/11/1996 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 31997R0068 | 17/01/1997 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2083/96, annettu 30 päivänä lokakuuta 1996, viinialan vientitukien vahvistamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 2805/95 muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 279 , 31/10/1996 s. 0023 - 0025
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2083/96, annettu 30 päivänä lokakuuta 1996, viinialan vientitukien vahvistamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 2805/95 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 16 päivänä maaliskuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 822/87 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1592/96 (2), ja erityisesti sen 55 artiklan 3 kohdan, sekä katsoo, että asetuksen (ETY) N:o 822/87 55 artiklan mukaisesti, siltä osin kuin se on tarpeellista, mainitun asetuksen 1 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden viennin sallimiseksi niiden maailmanmarkkinahintojen perusteella sekä perustamissopimuksen 228 artiklan mukaisesti tehtyjen sopimusten rajoissa voidaan kyseisten hintojen ja yhteisön välinen erotus kattaa vientituella, asetuksen (ETY) N:o 822/87 56 artiklan 3 kohdan mukaisesti vientitukien vahvistamisessa on otettava huomioon tilanne ja kehitysnäkymät: - yhteisön markkinoilla kyseisten tuotteiden hintojen ja saatavuuden osalta, - kansainvälisessä kaupassa tuotteiden hintojen osalta, lisäksi on otettava huomioon muut asetuksen (ETY) N:o 822/87 56 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut perusteet ja tavoitteet; erityisesti on otettava huomioon perustamissopimuksen 228 artiklan mukaisesti tehtyjen sopimusten rajat, erityisesti ne, jotka seuraavat Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen osana tehdyistä sopimuksista, jäljempänä `GATT-sopimukset`, sovellettaessa edellä mainittuja sääntöjä nykyiseen markkinatilanteeseen, erityisesti yhteisön ja maailmanmarkkinoiden viinihintoihin, vientitukien tasoa olisi laskettava; häiriöiden välttämiseksi yhteisön markkinoilla kuluvan markkinointivuoden tuotanto huomioon ottaen on syytä enimmäistää niiden yhteisön tuotteiden määrät, jotka saavat viennin yhteydessä vientitukea noudattaen kuitenkin GATT-sopimuksista johtuvia määriä koskevia rajoituksia; tämän tuloksen saavuttamiseksi on tarpeen alentaa vientitukien määrää GATT-sopimuksista johtuvien hyväksyttyjä enimmäiskuluja koskevien velvoitteiden vuoksi; tämän vuoksi vientituet on vahvistettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti ja on syytä muuttaa viinialan vientitukien vahvistamisesta 5 päivänä joulukuuta 1995 annettua komission asetusta (EY) N:o 2805/95 (3) ja säätää sen välittömästä soveltamisesta, tiivistetyn rypälemehun Päiväntasaajan Guineaan tapahtuvan viennin aloittamiseen liittyvät edellytykset ovat muuttuneet taloudellisesti kiinnostaviksi; on syytä lisätä tämä maa vientitukea saavien maiden luetteloon tämän tuotteen osalta, ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Korvataan asetuksen (EY) N:o 2805/95 liite tämän asetuksen liitteellä. 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 30 päivänä lokakuuta 1996. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL N:o L 84, 27.3.1987, s. 1 (2) EYVL N:o L 206, 16.8.1996, s. 31 (3) EYVL N:o L 291, 6.12.1995, s. 10 LIITE "LIITE >TAULUKON PAIKKA>