Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.
Документ 31985R1699
Council Regulation (EEC) No 1699/85 of 19 June 1985 amending Regulation (EEC) No 525/77 establishing a system of production aid for tinned pineapple
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1699/85, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1985, ananassäilykkeiden tuotantotukijärjestelmän käyttöön ottamisesta annetun asetuksen (ETY) N:o 525/77 muuttamisesta
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1699/85, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1985, ananassäilykkeiden tuotantotukijärjestelmän käyttöön ottamisesta annetun asetuksen (ETY) N:o 525/77 muuttamisesta
EYVL L 163, 22.6.1985г., стр. 12—13
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(ES, PT, FI, SV)
Вече не е в сила, Дата на изтичане на валидността: 31/05/2002
Отношение | Акт | Коментар | Част, до която се отнася | От | До |
---|---|---|---|---|---|
поправка | 31977R0525 | Korvaus | artikla 7 | 01/06/1985 | |
поправка | 31977R0525 | Korvaus | artikla 8 | 01/06/1985 | |
поправка | 31977R0525 | Korvaus | artikla 3 | 01/06/1985 | |
поправка | 31977R0525 | Korvaus | artikla 6 | 01/06/1985 | |
поправка | 31977R0525 | Korvaus | artikla 5 | 01/06/1985 | |
поправка | 31977R0525 | Korvaus | artikla 4 | 01/06/1985 |
Neuvoston asetus (ETY) N:o 1699/85, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1985, ananassäilykkeiden tuotantotukijärjestelmän käyttöön ottamisesta annetun asetuksen (ETY) N:o 525/77 muuttamisesta
Virallinen lehti nro L 163 , 22/06/1985 s. 0012 - 0013
Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 18 s. 0193
Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 35 s. 0139
Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 18 s. 0193
Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 35 s. 0139
NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 1699/85, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1985, ananassäilykkeiden tuotantotukijärjestelmän käyttöön ottamisesta annetun asetuksen (ETY) N:o 525/77 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan, ottaa huomioon komission ehdotuksen(), ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(), sekä katsoo, että asetuksessa (ETY) N:o 525/77(), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2990/78(), otetaan käyttöön erityinen ananassäilykkeiden tuotantotukijärjestelmä, jossa otetaan huomioon tämän Ranskan yhteen merentakaiseen departementtiin rajoittuvan tuotannon erityinen maantieteellinen tilanne ja ominaispiirteet; mainittua asetusta on muutettava ottaen huomioon tästä tuotteesta saadut kokemukset ja asetuksessa (ETY) N:o 516/77(), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 988/84(), tietyille Välimeren alueen tuotteille käyttöön otettu tukijärjestelmä, ja tämän tuotannon erityisen maantieteellisen sijainnin ja ominaispiirteiden vuoksi tuottajalle maksettavaa vähimmäishintaa määritettäessä on otettava huomioon kustannuskehitys tällä alueella, ja tukea ensimmäistä kertaa vahvistettaessa huomioon otettavat jalostuskustannukset on määritettävä ottaen huomioon tämän tuotantoalueen rahanarvon alenemisaste, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Korvataan asetuksen (ETY) N:o 525/77 3 P8 artikla seuraavasti: "3 artikla Tuotantotukea myönnetään jalostajalle, joka on maksanut ananaksentuottajille vähintään vähimmäishinnan suuruisen hinnan toisaalta tuottajien tai näiden hyväksyttyjen yhdistysten tai järjestöjen ja toisaalta jalostajien tai näiden laillisesti yhteisössä perustettujen yhdistysten tai järjestöjen välillä tehtyjen sopimusten tai toimitussitoumusten mukaisesti. 4 artikla 1. Tuottajalle maksettava vähimmäishinta määritetään: a) edeltävän markkinointivuoden aikana voimassa olleen vähimmäishintatason perusteella; b) hedelmä- ja vihannesalan tuotantokustannusten kehityksen perusteella. 2. Vähimmäishinta vahvistetaan ennen kunkin markkinointivuoden alkua. 5 artikla 1. Tuotantotuen määrä vahvistetaan siten, että mahdollistetaan yhteisön tuotteen menekki. 2. Tuen laskemiseksi otetaan huomioon erityisesti: P tukea ensimmäistä kertaa vahvistettaessa 3 artiklassa tarkoitetun raaka-aineen vähimmäishinnan ja kolmansien maiden hinnan välinen erotus, tarkistettuna kiinteämääräisesti raaka-aineen hintaa vastaavalle tasolle, P seuraavia tukia vahvistettaessa edeltävälle markkinointivuodelle vahvistettu tuki, tarkistettuna 3 artiklassa tarkoitetun vähimmäishinnan kehityksen huomioon ottamiseksi kolmansien maiden hinnan perusteella ja tarvittaessa kiinteämääräisesti arvioitujen jalostuskustannusten perusteella. 3. Kolmansien maiden hinta määritetään ottaen huomioon erityisesti: a) kolmansien tavarantoimittajamaiden hinnat yhteisössä; b) maailmanmarkkinahinnat. 4. Tukea ensimmäistä kertaa vahvistettaessa kolmansien maiden kiinteämääräinen hinnantarkistus raaka-aineen hintaa vastaavalle tasolle toteutetaan ottaen huomioon ananaksen jalostuskustannukset yhteisössä, jotka vahvistetaan markkinointivuoden 1984/1985 aikana huomioon otetun tilanteen perusteella, tarkistettuna määrällä, joka voi olla enintään ananaksen tuotantoalueen rahanarvon alenemisasteen suuruinen, kun otetaan huomioon markkinanäkymät. 5. Seuraavia tukia vahvistettaessa toteutetaan tuen tarkistaminen jalostuskustannusten kehityksen huomioon ottamiseksi siltä osin kuin se on tarpeen yhteisön tuotteen kilpailukyvyn varmistamiseksi kolmansien maiden tuotteisiin nähden, kun otetaan huomioon tuotantoalueen ominaispiirteet. 6. Tuki vahvistetaan jalostetun tuotteen nettopainon mukaan. Kertoimet, joilla ilmaistaan jalostetussa tuotteessa käytetyn raaka-aineen painon ja nettopainon välinen suhde, lasketaan käytettyjen raaka-ainemäärien ja yhteisössä markkinointivuoden 1984/1985 aikana valmistettujen valmiiden tuotteiden nettopainon perusteella. Näitä kertoimia tarkistetaan tarvittaessa myöhemmin havaittujen muutosten perusteella. 6 artikla Ananassäilykkeiden markkinointivuosi alkaa kunkin vuoden 1 päivänä kesäkuuta ja päättyy seuraavana vuonna 31 päivänä toukokuuta. 7 artikla 1. Tuotantotukea maksetaan hakemuksesta jalostajille, jos he osoittavat: P valmistaneensa sen määrän säilykkeitä, jota hakemus koskee, P säilykkeiden valmistuksessa käytettyjen ananasten olevan peräisin yhteisöstä, P maksaneensa tuottajille vähintään vahvistettua vähimmäishintaa vastaavan hinnan, P jalostettujen tuotteiden olevan voimassa olevien laatuvaatimusten mukaisia. 2. Tukea maksetaan kuitenkin ennakolta esitettäessä 3 artiklassa tarkoitettu tuoreen ananaksen tuottajan ja jalostajan välinen sopimus tai toimitussitoumus sillä edellytyksellä, että viimeksi mainittu antaa vakuuden tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen edellytysten noudattamisen takaamiseksi. 8 artikla Edellä 4 artiklassa tarkoitettu vähimmäishinta ja 5 artiklassa tarkoitettu tuen määrä vahvistetaan sekä yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta annetaan asetuksen (ETY) N:o 516/77 20 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen." 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 1985. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Luxemburgissa 19 päivänä kesäkuuta 1985. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja G. ANDREOTTI () EYVL N:o C 112, 7.5.1985, s. 8 () Lausunto on annettu 14 päivänä kesäkuuta 1985. () EYVL N:o L 73, 21.3.1977, s. 46 () EYVL N:o L 357, 21.12.1978, s. 1 () EYVL N:o L 73, 21.3.1977, s. 1 () EYVL N:o L 103, 16.4.1984, s. 11