Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31981R1681

    Neuvoston asetus (ETY) N:o 1681/81, annettu 11 päivänä kesäkuuta 1981, tiettyjen yhteisöön tuotavien yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluvien tekstiilituotteiden alkuperäselvityksistä ja kyseisten selvitysten hyväksymisedellytyksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 616/78 muuttamisesta

    EYVL L 169, 26.6.1981, p. 5–6 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (ES, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/12/1983; Implisiittinen kumoaja 31983R3626

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1981/1681/oj

    31981R1681

    Neuvoston asetus (ETY) N:o 1681/81, annettu 11 päivänä kesäkuuta 1981, tiettyjen yhteisöön tuotavien yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluvien tekstiilituotteiden alkuperäselvityksistä ja kyseisten selvitysten hyväksymisedellytyksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 616/78 muuttamisesta

    Virallinen lehti nro L 169 , 26/06/1981 s. 0005 - 0006
    Suomenk. erityispainos Alue 2 Nide 3 s. 0089
    Espanjank. erityispainos: Luku 02 Nide 8 s. 0274
    Ruotsink. erityispainos Alue 2 Nide 3 s. 0089
    Portugalink. erityispainos: Luku 02 Nide 8 s. 0274


    NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 1681/81,

    annettu 11 päivänä kesäkuuta 1981,

    tiettyjen yhteisöön tuotavien yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluvien tekstiilituotteiden alkuperäselvityksistä ja kyseisten selvitysten hyväksymisedellytyksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 616/78 muuttamisesta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    sekä katsoo, että

    tiettyihin yhteisöön tuotaviin yhteisen tullitariffin 51 ja 53-62 ryhmään kuuluviin tekstiilituotteisiin 1 päivästä tammikuuta 1978 sovellettavaan menettelyyn sisältyy tiettyjä kolmansia toimittajamaita koskeviksi vahvistettuja tai niiden kanssa sovittuja määrällisiä rajoituksia; mainittujen tekstiilituotteiden koko tuontiin sovelletaan lisäksi valvontajärjestelmää,

    tämän menettelyn soveltamiselle haitallisten kaupan vinoutumien ja väärinkäytösten estämiseksi yhteisö on asetuksella (ETY) N:o 616/78(1) ottanut käyttöön tiettyjen yhteisöön tuotavien tekstiilituotteiden alkuperän valvontajärjestelmän, joka perustuu alkuperätodistuksen, tai vähemmän herkkien tuotteiden osalta, alkuperäilmoituksen vaatimiseen,

    tällä tavoin käyttöön otettu alkuperän valvonta on osoittautunut tehokkuudeltaan yleisesti ottaen tyydyttäväksi, mutta siitä huolimatta on ilmennyt tiettyjä tapauksia, joissa petosta on harjoitettu erityisesti alkuperätodistuksia väärentämällä; tämän vuoksi on tärkeää vahvistaa yhteisön keinoja tekstiilituotteiden alkuperää koskevien petosten torjumiseksi,

    petosten torjuntaa voidaan harjoittaa tehokkaasti ainoastaan rakenteellisesti hyvin järjestetyllä hallinnollisella yhteistyöllä; on tärkeää ottaa käyttöön asianmukainen menettely petostapauksia koskevien tietojen vaihtamiseksi jäsenvaltioiden kesken sekä näiden ja komission kesken, ja

    tämän tietojen vaihdon olisi mahdollistettava jäsenvaltioille niiden toimien yhteensovittaminen erityisesti tapauksissa, joissa petoksia sisältävä kauppa on aiheuttanut seurausvaikutuksia useissa jäsenvaltioissa, ja sen olisi mahdollistettava komissiolle tekstiilialalle säädettyjen kauppapoliittisten toimenpiteiden oikea soveltaminen,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan asetus (ETY) N:o 616/78 seuraavasti.

    1. Korvataan 4 artikla seuraavasti:

    "4 artikla

    1. Jotta komissio voisi varmistaa tekstiilialalle säädettyjen kauppapoliittisten toimenpiteiden oikean soveltamisen, jäsenvaltioiden on toimittava yhteistyössä komission kanssa jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön oikean soveltamisen varmistamiseksi 19 päivänä toukokuuta 1981 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1468/81(2) mukaisesti. Tätä tarkoitusta varten jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki käytettävissään olevat tarpeelliset tiedot merkittävistä alkuperään liittyvistä väärinkäytöksistä tai säännönvastaisuuksista, jotka ne toteavat tai joiden niillä on perusteltua syytä olettaa tapahtuneen, tarvittaessa jäljennöksin kaikista mahdollisesti otteina toimitettavista asiakirjoista, jotka ovat tarpeen tosiasioiden perusteelliseksi selvittämiseksi ja todisteiden saamiseksi kyseisiä kolmansia maita koskevista väärinkäytöksistä tai säännönvastaisuuksista. Komissio ilmoittaa niistä muille jäsenvaltioille.

    2. Jäsenvaltion pyynnöstä tai komission aloitteesta alkuperäkomitea tutkii viipymättä asetuksen (ETY) N:o 802/68 13 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen kaikki 1 kohdan soveltamista koskevat kysymykset sekä vaihtaa näkemyksiä kaikkien osapuolten kanssa antaakseen jäsenvaltioille ja komissiolle mahdollisuuden täydentää tietojaan ja esittää mahdolliset huomautuksensa 1 kohdan soveltamista koskevista tapauksista.

    (2) EYVL N:o L 144, 2.6.1981, s. 1

    3. Jos 1 kohtaa on sovellettu 3 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin, alkuperäkomitea tutkii 2 kohdassa säädettyä menettelyä noudattaen, onko kyseisten tuotteiden ja kyseisen kolmannen maan osalta aiheellista vaatia 2 artiklan mukaisen alkuperätodistuksen esittämistä.

    Asiaa koskeva päätös tehdään asetuksen (ETY) N:o 802/68 14 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen."2. Lisätään artikla seuraavasti:

    "4 a artikla

    1. Edellä olevan 4 artiklan mukaisesti missä tahansa muodossa toimitetut tiedot ovat luonteeltaan luottamuksellisia. Ne kuuluvat ammatillisen ja kaupallisen salassapitovelvollisuuden alaan, ja niille on annettava ne vastaanottavan jäsenvaltion kansallisessa laissa samanluonteisille tiedoille säädetty suoja, samoin kuin vastaavissa yhteisön toimielimiin sovellettavissa säännöksissä säädetty suoja.

    2. Edellä olevan 4 artiklan mukaisesti saatuja tietoja voidaan sen jälkeen, kun asiasta on neuvoteltu tiedot toimittaneen jäsenvaltion kanssa, antaa kolmansille maille tekstiilialalle säädettyjen kauppapoliittisten toimenpiteiden oikean soveltamisen varmistamiseksi. Tällaisen tietojen toimittamisen yhteydessä tiedoille on asianmukaisin keinoin varmistettava vastaava suoja kuin 1 kohdassa säädetään.

    3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja tietoja ei erityisesti saa antaa muille kuin niille henkilöille, jotka tarvitsevat niitä tehtäviensä vuoksi. Niitä ei myöskään saa käyttää muihin kuin tässä asetuksessa säädettyihin tarkoituksiin.

    4. Tämä asetus ei velvoita jäsenvaltioiden hallintoviranomaisia toimittamaan tietoja, jotka voivat olla sen valtion, jossa viranomaisilla on toimipaikkansa, yleisen järjestyksen tai muiden olennaisten etujen kannalta haitallisia.

    5. Tämä asetus ei velvoita jäsenvaltioiden hallintoviranomaisia toimittamaan tietoja, jotka ovat oikeudellisen tutkintamenettelyn vuoksi salaisia, ilman kyseisen oikeusviranomaisen ennakolta antamaa suostumusta.

    6. Kieltäytyminen tietojen toimittamisesta on perusteltava."

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1981.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Luxemburgissa 11 päivänä kesäkuuta 1981.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    L. GINJAAR

    (1) EYVL N:o L 84, 31.3.1978, s. 1

    Top