EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31981R1188

Neuvoston asetus (ETY) N:o 1188/81, annettu 28 päivänä huhtikuuta 1981, tiettyinä alkoholijuomina vietävien viljojen mukautettujen tukien myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä ja tukien määrän vahvistamisen perusteista sekä asetuksen (ETY) N:o 3035/80 muuttamisesta tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen II kuulumattomien tavaroiden osalta

EYVL L 121, 5.5.1981, p. 3–6 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (ES, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/07/1993; Kumoaja 31992R1766

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1981/1188/oj

31981R1188

Neuvoston asetus (ETY) N:o 1188/81, annettu 28 päivänä huhtikuuta 1981, tiettyinä alkoholijuomina vietävien viljojen mukautettujen tukien myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä ja tukien määrän vahvistamisen perusteista sekä asetuksen (ETY) N:o 3035/80 muuttamisesta tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen II kuulumattomien tavaroiden osalta

Virallinen lehti nro L 121 , 05/05/1981 s. 0003 - 0006
Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 13 s. 0058
Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 21 s. 0187
Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 13 s. 0058
Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 21 s. 0187


NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 1188/81,

annettu 28 päivänä huhtikuuta 1981,

tiettyinä alkoholijuomina vietävien viljojen mukautettujen tukien myöntämistä koskevista yleisistä säännöistä ja tukien määrän vahvistamisen perusteista sekä asetuksen (ETY) N:o 3035/80 muuttamisesta tiettyjen perustamissopimuksen liitteeseen II kuulumattomien tavaroiden osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 29 päivänä lokakuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2727/75 (), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1187/81 (), ja erityisesti sen 16 artiklan 4 a ja 5 kohdan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo, että

asetuksen (ETY) N:o 2727/75 16 artiklan 4 a kohdassa säädetään, että tiettyjen viljoista valmistettavien alkoholijuomien valmistuksen erityispiirteiden huomioon ottamiseksi vientitukien myöntämisperusteet voidaan mukauttaa tähän erityistilanteeseen; on tarpeen säätää tällaisesta mukautuksesta tietyille alkoholijuomille, joiden osalta viljojen hinta vientihetkellä ei ole yhteydessä viljojen hintaan valmistushetkellä, ja koska lopullinen tuote on useiden tuotteiden sekoitus, on mahdotonta jäljittää lopullisen vietävän tuotteen sisältämät viljat, varsinkin kun niitä on vanhennettava vähintään kolme vuotta,

näitä vaikeuksia on erityisesti Scotch Whiskyn ja Irish Whiskeyn osalta,

tavanomaista tukijärjestelmää on sovellettava mahdollisuuksien mukaan samalla tavalla; tämän vuoksi tuki olisi maksettava perustamissopimuksen 9 artiklan 2 kohdassa säädetyt edellytykset täyttäville viljoille, joita käytetään tietyssä suhteessa vietävien alkoholijuomien määriin; tämän vuoksi näihin valvontaan asetettujen viljojen määriin olisi sovellettava yleistä, kiinteää kerrointa, joka lasketaan kyseisten jäsenvaltioiden toimittamien kansallisten tilastojen perusteella; kyseisten alkoholijuomien vietyjen kokonaismäärien ja myyntiin saatettujen kokonaismäärien välisen suhteen käyttö vaikuttaa oikeudenmukaiselta ja yksinkertaiselta perusteelta; valvontaan asetettujen viljamäärien ja kertoimen määrittämiseksi on jätettävä tukijärjestelmän ulkopuolelle sisäiseen jalostusmenettelyyn kuuluvat määrät,

sen seikan huomioon ottamiseksi, että kerroin ei heijasta viennin ennakoitavaa kehitystä, olisi säädettävä kertoimen mukauttamisesta; on myös tarpeen säätää kertoimen mukauttamisesta erityisesti sen estämiseksi, että näiden tukien maksaminen edistäisi varastojen epätavallista kasvua,

asetuksen (ETY) N:o 2727/75 16 artiklan 2 kohdassa säädetään mahdollisuudesta vaihdella tuen määrää määräpaikan mukaan; tämän vuoksi olisi säädettävä oikeudenmukaisista perusteista, jotka johtaisivat tukien poistamiseen tiettyjen määräpaikkojen osalta,

kertoimen vahvistamiseksi on säädettävä velvoitteesta toimittaa tiettyjä todisteita alkoholijuomamäärien viennistä; on aiheellista säätää, että yhteisön alueelle palautettaviin tavaroihin sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 754/76 () 2 artiklan säännöksiä, jos tietyt erityisedellytykset täyttyvät,

perustamissopimuksen 9 artiklan 2 kohdassa määrätyt edellytykset täyttäviä viljoja on asetettu valvontaan ja käytetty alkoholijuomien valmistukseen vientiä varten 1 päivästä elokuuta 1973 alkaen 30 päivään kesäkuuta 1981; tämän vuoksi on sovellettava aiheellisia toimenpiteitä tähän tilanteeseen vastaamiseksi, ja

tämän alan vientitukien soveltamisalan laajentumisen vuoksi on suotavaa tehdä tiettyjä siitä johtuvia muutoksia vientitukien myöntämistä ja niiden määrän vahvistamisperusteita koskevista yleisistä säännöistä perustamissopimuksen liitteeseen II kuulumattomina tavaroina vietävien tiettyjen maataloustuotteiden osalta 11 päivänä marraskuuta 1980 annettuun neuvoston asetukseen (ETY) N:o 3035/80 (),

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Tässä asetuksessa vahvistetaan yleiset säännöt vientitukien vahvistamisesta ja myöntämisestä viljoille, jotka viedään asetuksen (ETY) N:o 2727/75 16 artiklan 4 a kohdassa tarkoitettuina alkoholijuomina ja joiden valmistusmenetelmään kuuluu pakollisena vähintään kolmen vuoden vanhentamisjakso.

2. Asetusta (ETY) N:o 3035/80 ei sovelleta 1 kohdassa tarkoitettuihin alkoholijuomiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 artiklan 1 kohdan soveltamista.

2 artikla

Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja tukia voivat saada viljat, jotka täyttävät perustamissopimuksen 9 artiklan 2 kohdassa määrätyt edellytykset ja joita käytetään yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 22.09 C III b kuuluvien alkoholijuomien valmistukseen, kuten:

P Scotch Whisky P sellaisena kuin se on määritelty Yhdistyneen kuningaskunnan vuoden 1969 Finance Actissa, sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1980 Finance Actilla,

P Irish Whiskey P sellaisena kuin se on määritelty Irlannin vuoden 1980 Irish Whiskey Actissa ja Yhdistyneen kuningaskunnan vuoden 1969 Finance Actissa, sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1980 Finance Actilla.

3 artikla

1. Määrät, joihin tukea sovelletaan, ovat oikeudensaajien valvontaan asettamat viljamäärät, joihin sovelletaan kyseiselle jäsenvaltiolle vuosittain vahvistettavaa kerrointa, jota voidaan soveltaa kuhunkin asianomaiseen oikeudensaajaan; tämä kerroin ilmaisee kyseisten alkoholijuomien osalta suhteen kyseisen alkoholijuoman vietyjen kokonaismäärien ja kaupan pidettyjen kokonaismäärien välillä.

Valvontaan asetettujen viljamäärien ja kertoimen määrittämiseksi sisäiseen jalostusmenettelyyn kuuluvat määrät jätetään tuen ulkopuolelle.

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu kerroin mukautetaan, jos:

P 2 artiklassa tarkoitettujen viljojen ja sisäisessä jalostusjärjestelmässä käytettyjen viljojen välinen suhde muuttuu merkittävästi,

P jonkin kyseisen jäsenvaltion viennin ennakoitava kehitys osoittaa suuntausta huomattavaan muuttumiseen,

P jossakin kyseisistä jäsenvaltioista jonkin kyseisen alkoholijuoman varastot vaihtelevat epätavallisesti.

3. Kertoimen suuruus voi vaihdella käytettyjen viljojen perusteella.

4. Toimivaltaiset elimet tarkastavat säännöllisesti toteutetun viennin suuruuden ja varastojen suuruuden ja seuraavat näiden määrien kehitystä.

5. "Valvontaan asettamisella" tarkoitetaan 2 artiklassa mainittujen alkoholijuomien valmistukseen tarkoitettujen viljojen asettamista tullivalvontamenettelyyn tai hallinnolliseen menettelyyn, joka tarjoaa vastaavat takeet.

4 artikla

1. Sovellettava tuen määrä on asetuksen (ETY) N:o 3035/80 4 artiklan mukaisesti vahvistettu määrä.

2. Tuen määrä on viljojen valvontaanasettamispäivänä voimassa oleva määrä.

5 artikla

Jos maailmanmarkkinoiden tilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset niin edellyttävät, tuki voidaan poistaa tiettyjen määräpaikkojen osalta.

6 artikla

1. Tuen oikeudensaajan on oltava yhteisöön sijoittautunut taloudellinen toimija.

2. Tuki maksetaan esitettäessä todiste siitä, että viljat on asetettu valvontaan ja että ne on tislattu.

3. Asianomaisen hakemuksesta tuen suuruinen summa maksetaan heti, kun viljat on asetettu valvontaan. Tällöin maksamisen edellytyksenä on vakuuden antaminen. Vakuus vapautetaan, kun esitetään todiste viljojen tislaamisesta.

7 artikla

Tätä asetusta sovellettaessa viljat voidaan korvata maltailla.

Tällöin maltaat muunnetaan viljaksi kertoimien avulla.

8 artikla

1. Sovellettaessa 3 artiklaa on esitettävä todiste siitä, että perustamissopimuksen 9 artiklan 2 kohdassa määrätyt edellytykset täyttävät alkoholijuomamäärät on viety.

Jos 5 artiklaa sovelletaan, on esitettävä todiste muun muassa siitä, että kyseiset alkoholijuomat ovat saavuttaneet määräpaikan, jolle tuki on vahvistettu.

2. Jos sovelletaan yhteisön passitusmenettelyä, 1 kohdassa tarkoitetut juomat asetetaan yhteisön ulkoiseen passitusmenettelyyn.

3. Asetuksen (ETY) N:o 754/76 mukaisesti 1 kohdassa tarkoitettuja alkoholijuomia pidetään vientiä koskevat tullimuodollisuudet täyttäneinä. Nämä tuotteet voidaan luovuttaa vapaaseen liikkeeseen ainoastaan, jos maksetun tuen suuruinen määrä korotettuna lisämäärällä maksetaan takaisin tai jos kolmansista maista tulevista tuotteista maksetaan tuontimaksu.

9 artikla

1. Asianomaisen hakemuksesta 1 päivän elokuuta 1973 ja tämän asetuksen täytäntöönpanopäivän välillä valvontaan asetetut viljat voivat hyötyä tämän asetuksen säännöksistä.

2. Tuki maksetaan porrastetuissa maksuerissä.

10 artikla

Korvataan asetuksen (ETY) N:o 3035/80 4 artiklan 4 kohta seuraavasti:

"4. Viljoja lukuun ottamatta liitteessä B tarkoitettuihin yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 22.09 C kuuluviin alkoholijuomiin sisältyvän alkoholin valmistukseen käytetyille tuotteille ei myönnetä tukea."

11 artikla

Korvataan asetuksen (ETY) N:o 3035/80 liitteessä B alanimikettä 22.09 koskeva teksti seuraavasti:

>TAULUKON PAIKKA>

12 artikla

Yksityiskohtaiset säännöt tämän asetuksen soveltamisesta sekä tarpeelliset 9 artiklan 1 kohdasta johtuvat mukautukset annetaan asetuksen (ETY) N:o 2727/75 26 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

13 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1981.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 28 päivänä huhtikuuta 1981.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. de KONING

() EYVL N:o L 281, 1.11.1975, s. 1

() EYVL N:o L 121, 5.5.1981, s. 1

() EYVL N:o L 89, 2.4.1976, s. 1

() EYVL N:o L 323, 29.11.1980, s. 27

Top