Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento 22006D0101
Decision of the EEA Joint Committee No 101/2006 of 22 September 2006 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
ETA:n sekakomitean päätös N:o 101/2006, tehty 22 päivänä syyskuuta 2006 , ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta
ETA:n sekakomitean päätös N:o 101/2006, tehty 22 päivänä syyskuuta 2006 , ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta
EUVL L 333, 30.11.2006, p. 6/9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO, HR)
Vigente
Relación | Acto | Comentario | Subdivisión de que se trata | De | a |
---|---|---|---|---|---|
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 1.2 alakohta 20 | 23/09/2006 | |
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 1.2 alakohta 21 | 23/09/2006 | |
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 3.1 alakohta 1a Teksti | 23/09/2006 | |
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 3.2 alakohta 33 luetelmakohta | 23/09/2006 | |
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 4.2 alakohta 14 luetelmakohta | 23/09/2006 | |
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 4.2 alakohta 70 luetelmakohta | 23/09/2006 | |
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 7.1 alakohta 12 luetelmakohta | 23/09/2006 | |
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 7.2 alakohta 25 | 23/09/2006 | |
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 7.2 alakohta 26 | 23/09/2006 | |
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 7.2 alakohta 41 | 23/09/2006 | |
modificación | 21994A0103(51) | Lisäys | luku I osa 7.2 nimi | 23/09/2006 |
30.11.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 333/6 |
ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS
N:o 101/2006,
tehty 22 päivänä syyskuuta 2006,
ETA-sopimuksen liitteen I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) muuttamisesta
ETA:N SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen tarkistamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 98 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sopimuksen liite I muutettiin 28 päivänä huhtikuuta 2006 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 42/2006 (1). |
(2) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 täytäntöönpanosta lajin Gallus gallus jalostusparvissa esiintyvien tiettyjen salmonellan serotyyppien vähentämistä koskevan yhteisön tavoitteen osalta ja asetuksen (EY) N:o 2160/2003 muuttamisesta 30 päivänä kesäkuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 1003/2005 (2) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(3) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2160/2003 täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse erityisten valvontamenetelmien käyttöä osana kansallisia salmonellan valvontaohjelmia koskevista vaatimuksista 12 päivänä heinäkuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 1091/2005 (3) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(4) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 4 artiklan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti 2 päivänä elokuuta 2005 tehty komission päätös 2005/597/EY (4) Irlannin lammaseläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän hyväksymisestä olisi otettava osaksi sopimusta. |
(5) |
Yhdistyneessä kuningaskunnassa ennen 1 päivää elokuuta 1996 syntyneistä tai kasvatetuista nautaeläimistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamisen kieltämisestä ja asetuksessa (EY) N:o 999/2001 vahvistettujen tiettyjen valvonta- ja hävittämistoimenpiteiden soveltamista koskevasta poikkeuksesta tällaisten eläinten osalta 2 päivänä elokuuta 2005 tehty komission päätös 2005/598/EY (5) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(6) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteen IV muuttamisesta eläinten ruokinnan osalta 5 päivänä elokuuta 2005 annettu komission asetus (EY) N:o 1292/2005 (6) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(7) |
Päätöksen 2005/393/EY muuttamisesta niiltä osin kuin se koskee lampaan bluetongue-tautiin liittyviä rajoitusvyöhykkeitä Italiassa 4 päivänä elokuuta 2005 tehty komission päätös 2005/603/EY (7) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(8) |
Päätöksen 93/52/ETY muuttamisesta siltä osin kuin se koskee tiettyjen Italian alueiden julistamista luomistaudista (Br. melitensis) vapaiksi ja päätöksen 2003/467/EY muuttamisesta siltä osin kuin se koskee tiettyjen Italian maakuntien julistamista nautojen luomistaudista vapaiksi ja Piemonten alueen julistamista naudan tarttuvasta leukoosista vapaaksi 4 päivänä elokuuta 2004 tehty komission päätös 2005/604/EY (8) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(9) |
Neuvoston direktiivin 2003/85/EY liitteen XI muuttamisesta tiettyjen jäsenvaltioiden kansallisten laboratorioiden osalta 16 päivänä elokuuta 2005 tehty komission päätös 2005/615/EY (9) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(10) |
Isossa-Britanniassa ja Pohjois-Irlannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, sovellettujen lammas- ja vuohieläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmien väliaikaisesta hyväksymisestä neuvoston asetuksen (EY) N:o 21/2004 4 artiklan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti 17 päivänä elokuuta 2005 tehty komission päätös 2005/617/EY (10) olisi otettava osaksi sopimusta. |
(11) |
Tätä päätöstä ei sovelleta Islantiin eikä Liechtensteiniin, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Muutetaan sopimuksen liitteessä I oleva I luku tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Asetusten (EY) N:o 1003/2005, (EY) N:o 1091/2005 ja (EY) N:o 1292/2005 sekä päätösten 2005/597/EY, 2005/598/EY, 2005/603/EY, 2005/604/EY, 2005/615/EY ja 2005/617/EY norjaksi laaditut tekstit, jotka julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-täydennysosassa, ovat todistusvoimaisia.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 23 päivänä syyskuuta 2006, jos kaikki sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle (11).
4 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä syyskuuta 2006.
ETA:n sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
Oda Helen SLETNES
(1) EUVL L 175, 29.6.2006, s. 86.
(2) EUVL L 170, 1.7.2005, s. 12.
(3) EUVL L 182, 13.7.2005, s. 3.
(4) EUVL L 204, 5.8.2005, s. 21.
(5) EUVL L 204, 5.8.2005, s. 22.
(6) EYVL L 205, 6.8.2005, s. 3.
(7) EUVL L 206, 9.8.2005, s. 11.
(8) EUVL L 206, 9.8.2005, s. 12.
(9) EUVL L 213, 18.8.2005, s. 14.
(10) EUVL L 214, 19.8.2005, s. 63.
(11) Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.
LIITE
Muutetaan sopimuksen liitteessä I oleva I luku seuraavasti:
1. |
Lisätään otsikon ”SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOIDEN JA EFTAN VALVONTAVIRANOMAISEN ON OTETTAVA AIHEELLISELLA TAVALLA HUOMIOON” alla olevan 1.2 osan 19 kohdan (komission päätös 2005/458/EY) jälkeen kohdat seuraavasti:
|
2. |
Lisätään 3.1 osan 1a kohdan (neuvoston direktiivi 2003/85/EY) jälkeen seuraava: ”, sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla:
|
3. |
Lisätään 3.2 osan 33 kohtaan (komission päätös 2005/393/EY) luetelmakohta seuraavasti:
|
4. |
Lisätään 4.2 osan 14 kohtaan (komission päätös 93/52/ETY) ja 70 kohtaan (komission päätös 2003/467/EY) luetelmakohta seuraavasti:
|
5. |
Lisätään 7.1 osan 12 kohtaan (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001) luetelmakohta seuraavasti:
|
6. |
Lisätään 7.2 osan 24 kohdan (komission päätös 2005/177/EY) jälkeen kohdat seuraavasti:
|
7. |
Lisätään otsikon ”SÄÄDÖKSET, JOTKA EFTA-VALTIOIDEN JA EFTAN VALVONTAVIRANOMAISEN ON OTETTAVA AIHEELLISELLA TAVALLA HUOMIOON” alla olevan 7.2 osan 40 kohdan (komission päätös 2004/449/EY) jälkeen kohdat seuraavasti: ”TSE-valvonta (tarttuva spongiforminen enkefalopatia)
|