Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22000D1019(08)

    ETA:n sekakomitean päätös N:o 35/1999, tehty 26 päivänä maaliskuuta 1999, ETA-sopimuksen liitteen XI (Telepalvelut) muuttamisesta

    EYVL L 266, 19.10.2000, p. 22–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/35(2)/oj

    22000D1019(08)

    ETA:n sekakomitean päätös N:o 35/1999, tehty 26 päivänä maaliskuuta 1999, ETA-sopimuksen liitteen XI (Telepalvelut) muuttamisesta

    Virallinen lehti nro L 266 , 19/10/2000 s. 0022 - 0023


    ETA:n sekakomitean päätös

    N:o 35/1999,

    tehty 26 päivänä maaliskuuta 1999,

    ETA-sopimuksen liitteen XI (Telepalvelut) muuttamisesta

    ETA:N SEKAKOMITEA, joka

    ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, sellaisena kuin se on mukautettuna Euroopan talousaluetta koskevan sopimuksen mukauttamisesta tehdyllä pöytäkirjalla, jäljempänä "sopimus", ja erityisesti sen 98 artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Sopimuksen liite XI muutettiin 29 päivänä tammikuuta 1999 tehdyllä ETA:n sekakomitean päätöksellä N:o 7/1999(1).

    (2) Avoimen verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta puhelintoimintaan ja teleyleispalvelusta kilpailuympäristössä 26 päivänä helmikuuta 1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/10/EY(2), jolla korvataan avoimen verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta pientaajuuspuheviestitykseen 13 päivänä joulukuuta 1995 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/62/EY(3), on otettava osaksi sopimusta,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    Korvataan 5c kohdan (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/62/EY) teksti seuraavasti:

    "- 398 L 0010: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/10/EY, annettu 26 päivänä helmikuuta 1998, avoimen verkon tarjoamisen (ONP) soveltamisesta puhelintoimintaan ja teleyleispalvelusta kilpailuympäristössä (EYVL L 101, 1.4.1998, s. 24).

    Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat sopeutukset:

    a) EFTA-valtioiden osalta 26 artiklan a kohdassa olevaa viittausta perustamissopimukseen on pidettävä viittauksena EFTA-valtioiden sopimukseen valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta;

    b) lisätään 26 artiklan 2 kohtaan seuraava:

    'a) Jos 3 ja 4 kohdassa säädettyä menettelyä käytetään tapauksessa, jossa on osallisena vähintään yksi EFTA-valtioiden kansallinen sääntelyviranomainen, ilmoitus on tehtävä kansalliselle sääntelyviranomaiselle ja EFTA:n valvontaviranomaiselle;

    b) Jos 3 ja 4 kohdassa säädettyä menettelyä käytetään tapauksessa, jossa on osallisena vähintään kaksi sekä EU- että EFTA-valtioiden kansallista sääntelyviranomaista, ilmoitus on tehtävä kansallisille sääntelyviranomaisille, komissiolle ja EFTA:n valvontaviranomaiselle.'.

    c) lisätään 26 artiklan 3 kohtaan seuraava:

    'a) Kun kansallinen sääntelyviranomainen tai EFTA:n valvontaviranomainen katsoo 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan, että asia vaatii lisätutkimuksia, se voi siirtää asian työryhmälle, joka koostuu EFTA-valtioiden ja niiden asianomaisten sääntelyviranomaisten edustajista sekä EFTA:n valvontaviranomaisen edustajasta, joka toimii työryhmän puheenjohtajana. Jos puheenjohtaja katsoo, että kansallisella tasolla on toteutettu kaikki asianmukaiset toimenpiteet, hänen on pantava vireille soveltuvin osin 26 artiklan 4 kohdassa säädettyjen vaatimusten mukainen menettely;

    b) Kun kansallinen sääntelyviranomainen, komissio tai EFTA:n valvontaviranomainen katsoo 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan, että asia vaatii lisätutkimuksia, se voi siirtää asian ETA:n sekakomitealle. Jos ETA:n sekakomitea katsoo, että kansallisella tasolla on toteutettu kaikki asianmukaiset toimenpiteet, se voi asettaa työryhmän, joka koostuu yhtä suuresta määrästä EFTA-valtioiden ja niiden asianomaisten kansallisten sääntelyviranomaisten edustajia ja yhtä suuresta määrästä EU:n jäsenvaltioiden ja niiden asianomaisten kansallisten sääntelyviranomaisten edustajia sekä EFTA:n valvontaviranomaisen ja komission edustajista. ETA:n sekakomitea nimittää työryhmän puheenjohtajan. Työryhmä noudattaa soveltuvin osin 26 artiklan 4 kohdassa säädettyjä menettelyä koskevia vaatimuksia.'.

    ".

    2 artikla

    Direktiivin 98/10/EY islanniksi ja norjaksi laaditut tekstit, jotka on liitetty tämän päätöksen asianomaisiin kielitoisintoihin, ovat todistusvoimaiset.

    3 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan 27 päivänä maaliskuuta 1999, jos sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukaiset ilmoitukset on tehty ETA:n sekakomitealle.

    4 artikla

    Tämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.

    Tehty Brysselissä 26 päivänä maaliskuuta 1999.

    ETA:n sekakomitean puolesta

    F. Barbaso

    Puheenjohtaja

    (1) EYVL L 35, 10.2.2000, s. 37.

    (2) EYVL L 101, 1.4.1998, s. 24.

    (3) EYVL L 321, 30.12.1995, s. 6.

    Top