This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12007LR(11)
Procès-verbal of rectification to the Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community, signed at Lisbon on 13 December 2007 ( OJ C 306, 17.12.2007 )
Oikaisupöytäkirja Lissabonin sopimukseen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen muuttamisesta, allekirjoitettu Lissabonissa 13 päivänä joulukuuta 2007 ( EUVL C 306, 17.12.2007 )
Oikaisupöytäkirja Lissabonin sopimukseen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen muuttamisesta, allekirjoitettu Lissabonissa 13 päivänä joulukuuta 2007 ( EUVL C 306, 17.12.2007 )
EUVL C 290, 30.11.2009, p. 1–4
(ET, EN, LT, FI)
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 12007L | (EN, ET, FI, LT) |
30.11.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 290/1 |
OIKAISUPÖYTÄKIRJA
Lissabonin sopimukseen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisön perustamissopimuksen muuttamisesta, allekirjoitettu Lissabonissa 13 päivänä joulukuuta 2007
( Euroopan unionin virallinen lehti C 306, 17. joulukuuta 2007 )
(2009/C 290/01)
Tämä oikaisu on tehty Roomassa 27 päivänä marraskuuta 2009 allekirjoitetulla oikaisupöytäkirjalla, jonka tallettaja on Italian tasavallan hallitus.
a) |
Sivu 25, 1 artikla, 27 kohta, a alakohta |
Oikaistaan
”… Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 240 a toisessa kohdassa tarkoitettujen …”
seuraavasti:
”… Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 240 a artiklan toisessa kohdassa tarkoitettujen …”
b) |
Sivu 27, 1 artikla, 30 kohta |
Oikaistaan
”…, osallistuu ehdotuksillaan yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan valmisteluun sekä …”
seuraavasti:
”…, osallistuu ehdotuksillaan yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan muotoiluun sekä …”
c) |
Sivu 30, 1 artikla, 38 kohta, a alakohta |
Oikaistaan
”… sekä lisätään seuraava virke: ”Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja vastaa tämän yhteensovittamisen järjestämisestä.””
seuraavasti:
”… sekä lisätään ensimmäiseen alakohtaan virke seuraavasti: ”Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja vastaa tämän yhteensovittamisen järjestämisestä.””
d) |
Sivu 38, 1 artikla, 51 kohta |
Lisätään ennen viimeistä virkettä virke seuraavasti:
”Kumotaan 34, 35, 37, 38 ja 39 artikla.”
e) |
Sivu 52, 2 artikla, 34 kohta, a alakohta |
Oikaistaan
”a) |
muutos ei koske suomenkielistä toisintoa;” |
seuraavasti:
”a) |
Korvataan 17 artiklan 1 kohdan kolmas virke seuraavasti: ”Unionin kansalaisuus täydentää mutta ei korvaa jäsenvaltion kansalaisuutta:”” |
f) |
Sivu 108, 2 artikla, 212 kohta, a alakohta |
Oikaistaan
”… asianomainen jäsenvaltio ole toteuttanut tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanemiseksi tarvittavia toimenpiteitä, komissio voi saattaa asian Euroopan unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi varattuaan ensin tälle valtiolle tilaisuuden esittää …”
seuraavasti:
”… asianomainen jäsenvaltio ole toteuttanut tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanemiseksi tarvittavia toimenpiteitä, komissio voi saattaa asian tuomioistuimen käsiteltäväksi varattuaan ensin tälle valtiolle tilaisuuden esittää …”
g) |
Sivu 108, 2 artikla, 212 kohta, b alakohta |
Oikaistaan
”3. |
Kun komissio saattaa asian Euroopan unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi 226 artiklan nojalla katsoessaan, että asianomainen …” |
seuraavasti:
”3. |
Kun komissio saattaa asian tuomioistuimen käsiteltäväksi 226 artiklan nojalla katsoessaan, että asianomainen …” |
a) |
Pöytäkirja kansallisten parlamenttien asemasta Euroopan unionissa Sivu 148, 2 artiklan toinen kohta |
Oikaistaan
”Tässä pöytäkirjassa ilmaisulla ”esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi” tarkoitetaan komission ehdotuksia, …”
seuraavasti:
”Tässä pöytäkirjassa ilmaisulla ”esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi” tarkoitetaan sellaisia komission ehdotuksia, …”
b) |
Pöytäkirja siirtymämääräyksistä Sivu 161, 4 artikla |
Oikaistaan
”… vahvistetaan yleisten asioiden neuvosto yksinkertaisella enemmistöllä …”
seuraavasti:
”… vahvistetaan yleisten asioiden neuvoston yksinkertaisella enemmistöllä …”
a) |
Sivu 167, 1 artiklan 5 kohta, a alakohta, viides luetelmakohta |
b) |
Sivu 174, 1 artiklan 11 kohta, aa alakohta |
Oikaistaan
”aa) |
korvataan 52 artiklan, joka numeroidaan 49 artiklaksi, otsikossa sanat ”Yhteisön valuuttojen” sanoilla ”jäsenvaltioiden valuuttojen” ja lisätään artiklaan ilmaisun ”Vaihtokurssien lopullisen kiinnittämisen jälkeen” jälkeen ilmaisu ”Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 117 a artiklan 3 kohdan mukaisesti”;” |
seuraavasti:
”aa) |
korvataan 52 artiklan, joka numeroidaan 49 artiklaksi, otsikossa sanat ”Yhteisön valuuttojen” sanoilla ”Jäsenvaltioiden valuuttojen” ja lisätään artiklaan ilmaisun ”Vaihtokurssien lopullisen kiinnittämisen jälkeen” jälkeen ilmaisu ”Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 117 a artiklan 3 kohdan mukaisesti”;” |
c) |
Sivu 174, 1 artiklan 12 kohta, c alakohta |
Oikaistaan
”c) |
poistetaan 1 artiklan toinen kohta;” |
seuraavasti:
”c) |
korvataan 1 artiklan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu ”tässä sopimuksessa” ilmaisulla ”perussopimuksissa” ja poistetaan artiklan toinen kohta;” |
d) |
Sivu 183, 1 artiklan 18 kohta, f alakohta |
Oikaistaan
”f) |
poistetaan 4 artiklan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu ”, joita Schengenin säännöstö ei sido,”;” |
seuraavasti:
”f) |
poistetaan 4 artiklan ensimmäisessä kohdassa ilmaisu ”, joita Schengenin säännöstö ei sido,” ja korvataan ilmaisu ”säännöstöön” ilmaisulla ”Schengenin säännöstöön”;” |
e) |
Sivu 199, 2 artikla |
Oikaistaan
”Korvataan Euratom-sopimuksen III osaston …”
seuraavasti:
”Korvataan Euratom-sopimuksen kolmannen osaston …”
f) |
Sivu 199, 3 artikla, johdantolause |
Oikaistaan
”Lisätään Euratom-sopimuksen III osaston alkuun luku seuraavasti:”
seuraavasti:
”Lisätään Euratom-sopimuksen kolmannen osaston alkuun luku seuraavasti:”
g) |
Sivu 199, 3 artikla, lisättävän 106 a artiklan 1 kohta |
Oikaistaan
”… 204–211 a artiklaa, 231 artiklaa, 215–236 artiklaa, …”
seuraavasti:
”… 204–211 a artiklaa, 213 artiklaa, 215–236 artiklaa, …”
h) |
Sivu 200, 4 artikla |
Oikaistaan
”Numeroidaan Euratom-sopimuksen III osaston …”
seuraavasti:
”Numeroidaan Euratom-sopimuksen kolmannen osaston …”
i) |
Sivu 200, 6 artikla |
Oikaistaan
”Korvataan Euratom-sopimuksen IV osaston otsikko …”
seuraavasti:
”Korvataan Euratom-sopimuksen neljännen osaston otsikko …”
j) |
Sivu 200, 7 artiklan 1 kohta |
Oikaistaan
”1. |
Korvataan Euratom-sopimuksen 38 artiklan kolmannessa kohdassa ja 82 artiklan kolmannessa kohdassa olevat viittaukset 141 ja 142 artiklaan viittauksilla Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 226 ja 227 artiklaan.”. |
seuraavasti:
”1. |
Korvataan Euratom-sopimuksen 38 artiklan kolmannessa kohdassa ja 82 artiklan neljännessä kohdassa olevat viittaukset 141 ja 142 artiklaan viittauksilla Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 226 ja 227 artiklaan.”. |
k) |
Sivu 200, 7 artikla |
Lisätään 7 artiklaan kohta seuraavasti:
”4. |
Korvataan Euratom-sopimuksen 198 artiklan neljännen kohdan c alakohdassa oleva viittaus Euroopan yhteisön perustamissopimuksen liitteeseen II viittauksella Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteeseen II.” |
Numeroidaan 4 kohta uudelleen 5 kohdaksi.
Sivu, 207, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen aiempi numerointi, joka koskee VI osastoa, alaviite 16
Oikaistaan
”Nykyisen SEU-sopimuksen VI osaston määräykset, jotka koskevat poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä rikosasioissa, on korvattu SEUT-sopimuksen kolmannen osan IV osaston 1, 4 ja 5 luvun määräyksillä.”
seuraavasti:
”Nykyisen SEU-sopimuksen VI osaston määräykset, jotka koskevat poliisiyhteistyötä ja oikeudellista yhteistyötä rikosasioissa, on korvattu SEUT-sopimuksen kolmannen osan IV osaston (uudelleen numeroituna V osasto) 1, 4 ja 5 luvun määräyksillä.”
Sivut 234 ja 258, julistus tilanteesta, jossa jokin jäsenvaltio ei osallistu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osaston V osastoon perustuvaan toimenpiteeseen
Oikaistaan julistusten luettelossa, julistuksen otsikossa ja tekstissä
”… sopimuksen kolmannen osan V osastoon …”
seuraavasti:
”… sopimuksen kolmannen osan IV osastoon …”