Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12002M034

    Sopimus Euroopan unionista (konsolidoitu toisinto Nizza)
    VI osasto: Määräykset poliisiyhteistyöstä ja oikeudellisesta
    yhteistyöstä rikosasioissa
    34 artikla
    K.6 artikla - Unionisopimus (Maastricht 1992)

    EYVL C 325, 24.12.2002, p. 24–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/teu_2002/art_34/oj

    12002M034

    Sopimus Euroopan unionista (konsolidoitu toisinto Nizza) - VI osasto: Määräykset poliisiyhteistyöstä ja oikeudellisesta - yhteistyöstä rikosasioissa - 34 artikla - K.6 artikla - Unionisopimus (Maastricht 1992) -

    Virallinen lehti nro C 325 , 24/12/2002 s. 0024 - 0024
    Virallinen lehti nro C 340 , 10/11/1997 s. 0164 - Konsolidoitu toisinto
    Virallinen lehti nro C 191 , 29/07/1992 s. 0062


    Sopimus Euroopan unionista (konsolidoitu toisinto Nizza)

    VI osasto: Määräykset poliisiyhteistyöstä ja oikeudellisesta

    yhteistyöstä rikosasioissa

    34 artikla

    K.6 artikla - Unionisopimus (Maastricht 1992)

    34 artikla

    1. Jäsenvaltiot antavat toisilleen tietoja ja neuvottelevat keskenään neuvostossa tässä osastossa tarkoitettuja aloja koskevista kysymyksistä toimintansa yhteensovittamiseksi. Tätä varten ne järjestävät toimivaltaisten hallintoyksikköjensä yhteistoiminnan.

    2. Neuvosto toteuttaa toimenpiteitä ja edistää tämän osaston määräysten mukaisesti aiheellisin muodoin ja menettelyin yhteistyötä unionin tavoitteiden saavuttamiseksi. Tätä varten neuvosto voi jäsenvaltion tai komission aloitteesta yksimielisesti:

    a) hyväksyä yhteisiä kantoja unionin suhtautumisen määrittämiseksi tiettyyn erityiseen kysymykseen;

    b) tehdä puitepäätöksiä jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä. Puitepäätökset velvoittavat jäsenvaltioita saavutettavaan tulokseen nähden, mutta jättävät kansallisten viranomaisten valittavaksi muodon ja keinot. Niistä ei seuraa välitöntä oikeusvaikutusta;

    c) tehdä muita tämän osaston tavoitteiden mukaisia päätöksiä, jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämistä lukuun ottamatta. Nämä päätökset ovat velvoittavia, mutta niillä ei ole välitöntä oikeusvaikutusta; neuvosto toteuttaa määräenemmistöllä kyseisten päätösten täytäntöönpanon edellyttämät toimenpiteet unionin tasolla;

    d) tehdä yleissopimuksia, joiden hyväksymistä se suosittaa jäsenvaltioille kunkin jäsenvaltion valtiosäännön asettamien vaatimusten mukaisesti. Jäsenvaltioiden on ryhdyttävä aiheellisiin menettelyihin neuvoston asettamassa määräajassa.

    Yleissopimukset tulevat voimaan ne hyväksyneiden jäsenvaltioiden osalta, kun vähintään puolet jäsenvaltioista on ne hyväksynyt, jollei yleissopimuksissa toisin määrätä. Yleissopimusten soveltamista koskevat toimenpiteet vahvistetaan neuvostossa sopimuspuolten kahden kolmasosan enemmistöllä.

    3.(15) Kun neuvoston ratkaisun edellytyksenä on määräenemmistö, jäsenten äänet painotetaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 205 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla ja ratkaisun edellytyksenä on vähintään 62 ääntä, jotka edustavat ainakin kymmentä asian puolesta äänestävää jäsentä.

    4. Neuvosto tekee ratkaisunsa menettelykysymyksistä jäsentensä enemmistöllä.

    Top