Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02017D1775-20220204

    Consolidated text: Neuvoston päätös (YUTP) 2017/1775, annettu 28 päivänä syyskuuta 2017, Malin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/1775/2022-02-04

    02017D1775 — FI — 04.02.2022 — 006.001


    Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.

    ►B

    NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2017/1775,

    annettu 28 päivänä syyskuuta 2017,

    Malin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä

    (EUVL L 251 29.9.2017, s. 23)

    Muutettu:

     

     

    Virallinen lehti

      N:o

    sivu

    päivämäärä

    ►M1

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (YUTP) 2019/29, annettu 9 päivänä tammikuuta 2019,

      L 8

    30

    10.1.2019

     M2

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (YUTP) 2019/1216, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2019,

      L 192

    26

    18.7.2019

     M3

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (YUTP) 2020/9, annettu 7 päivänä tammikuuta 2020,

      L 4I

    7

    8.1.2020

    ►M4

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (YUTP) 2020/118, annettu 27 päivänä tammikuuta 2020,

      L 22

    55

    28.1.2020

    ►M5

    NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2021/2208, annettu 13 päivänä joulukuuta 2021,

      L 446

    44

    14.12.2021

    ►M6

    NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2022/157, annettu 4 päivänä helmikuuta 2022,

      L 25I

    7

    4.2.2022


    Oikaistu:

    ►C1

    Oikaisu, EUVL L 047I, 20.2.2020, s.  9 (2020/118)




    ▼B

    NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2017/1775,

    annettu 28 päivänä syyskuuta 2017,

    Malin tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä



    1 artikla

    1.  

    Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet estääkseen sellaisten henkilöiden tulon alueelleen tai kauttakulun alueellaan, jotka pakotekomitea on nimennyt seuraavista syistä: vastuu Malin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaavista toimista tai politiikoista taikka suora tai välillinen myötävaikuttaminen tai osallistuminen tällaisiin toimiin tai politiikkoihin:

    a) 

    ryhtyminen vihollisuuksiin rauhasta ja sovinnosta Malissa tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, vastaisesti;

    b) 

    toimet, jotka estävät tai pitkällä aikavälillä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista;

    c) 

    toimiminen a ja b alakohdassa määriteltyjen henkilöiden tai yhteisöjen hyväksi, puolesta tai johdolla taikka niiden tukeminen tai rahoittaminen muilla tavoin, mukaan lukien tuotoilla, jotka on saatu järjestäytyneestä rikollisuudesta, mukaan lukien Malista peräisin olevien tai sen kautta kulkevien huumausaineiden tai niiden lähtöaineiden tuotanto ja laiton kauppa, ihmiskauppa ja muuttajien salakuljetus, aseiden salakuljetus ja laiton kauppa sekä kulttuuriomaisuuden laiton kauppa;

    d) 

    osallistuminen sellaisten hyökkäysten suunnitteluun, johtamiseen, rahoittamiseen tai toteuttamiseen, joiden kohteena ovat:

    i) 

    sopimuksessa mainitut eri tahot, kuten paikalliset, alueelliset ja valtion elimet, yhteiset partiot sekä Malin turvallisuus- ja puolustusjoukot;

    ii) 

    YK:n Malissa toteutettavan vakautusoperaation (MINUSMA) rauhanturvaajat sekä muu YK:n henkilöstö ja avustava henkilöstö, mukaan lukien asiantuntijaryhmän jäsenet;

    iii) 

    kansainväliset turvallisuusjoukot, mukaan lukien G5 Sahel -maiden yhteiset joukot (FC-G5S), Euroopan unionin operaatiot ja ranskalaiset joukot;

    e) 

    toimet, joilla estetään humanitaarisen avun toimittamista Maliin taikka humanitaarisen avun saantia tai jakelua Malissa;

    f) 

    sellaisten toimien suunnittelu, johtaminen tai toteuttaminen Malissa, jotka rikkovat sovellettavaa kansainvälistä ihmisoikeuslainsäädäntöä tai kansainvälistä humanitaarista oikeutta tai jotka ovat ihmisoikeusloukkauksia tai -rikkomuksia, mukaan lukien siviileihin, myös naisiin ja lapsiin, kohdistuneet iskut keinoina väkivalta (tappo, vammauttaminen, kidutus tai raiskaus tai muu seksuaalinen väkivalta mukaan luettuina), kaappaaminen, tahdonvastainen katoaminen tai pakkosiirto taikka iskut kouluihin, sairaaloihin, uskonnon harjoittamiseen käytettyihin tiloihin tai paikkoihin, joista siviiliväestö on hakenut suojaa;

    g) 

    lasten käyttäminen aseellisissa ryhmissä tai joukoissa tai lasten värvääminen niihin sovellettavan kansainvälisen oikeuden vastaisesti Malin aseellisen konfliktin yhteydessä;

    h) 

    toimet, joilla tietoisesti helpotetaan luetteloon merkityn henkilön matkustamista matkustusrajoitusten vastaisesti.

    Tässä kohdassa tarkoitetut nimetyt henkilöt on lueteltu ►M5  liitteessä I ◄ .

    2.  
    Edellä oleva 1 kohta ei velvoita jäsenvaltiota kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.
    3.  
    Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta, jos maahantulo tai kauttakulku on tarpeen oikeusprosessin päätökseen saattamiseksi.
    4.  

    Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta, jos pakotekomitea päättää tapauskohtaisesti, että

    a) 

    maahantulo tai kauttakulku on perusteltua humanitaarisista syistä, uskontoon liittyvät velvoitteet mukaan lukien;

    b) 

    poikkeus edistäisi tavoitteita rauhan ja kansallisen sovinnon toteutumisesta Malissa ja vakauden saavuttamisesta alueella.

    5.  
    Tapauksissa, joissa jäsenvaltio 3 tai 4 kohdan nojalla sallii ►M5  liitteessä I ◄ lueteltujen henkilöiden pääsyn alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta, lupa on rajoitettava koskemaan ainoastaan sitä tarkoitusta, johon se on myönnetty, ja niitä henkilöitä, joille se on myönnetty.

    ▼M5

    1 a artikla

    1.  

    Jäsenvaltioiden on toteuttava tarvittavat toimenpiteet estääkseen sellaisten luonnollisten henkilöiden tulon alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta,

    a) 

    jotka ovat suoraan tai välillisesti vastuussa Malin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaavista toimista tai politiikoista, kuten 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista toimista tai politiikoista, tai myötävaikuttaneet taikka osallistuneet niihin suoraan tai välillisesti;

    b) 

    jotka estävät Malin poliittisen siirtymän menestyksekkään toteuttamisen tai vaikeuttavat sitä, muun muassa estämällä vaalien järjestämisen tai vallan siirtämisen vaaleilla valituille viranomaisille tai vaikeuttamalla sitä; tai

    c) 

    jotka ovat lähellä a tai b alakohdassa tarkoitettuja luonnollisia henkilöitä.

    Tässä kohdassa tarkoitetut nimetyt henkilöt on lueteltu liitteessä II.

    2.  
    Edellä oleva 1 kohta ei velvoita jäsenvaltiota kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.
    3.  

    Edellä oleva 1 kohta ei vaikuta tapauksiin, joissa jäsenvaltiota sitoo kansainvälisen oikeuden mukainen velvoite, nimittäin

    a) 

    kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana;

    b) 

    Yhdistyneiden kansakuntien koolle kutsuman tai sen suojeluksessa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana;

    c) 

    erioikeuksia ja vapauksia myöntävän monenvälisen sopimuksen nojalla; tai

    d) 

    Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus) nojalla.

    4.  
    Edellä oleva 3 kohta koskee myös tapauksia, joissa jäsenvaltio toimii Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) isäntämaana.
    5.  
    Neuvostolle on asianmukaisesti ilmoitettava kaikista tapauksista, joissa jäsenvaltio myöntää poikkeuksen 3 tai 4 kohdan nojalla.
    6.  
    Jäsenvaltiot voivat myöntää poikkeuksia 1 kohdan nojalla käyttöön otetuista toimenpiteistä, jos matkustaminen on perusteltua pakottavista humanitaarisista syistä tai osallistumiseksi sellaisiin hallitustenvälisiin kokouksiin tai unionin järjestämiin tai isännöimiin kokouksiin taikka Etyjin puheenjohtajavaltiona toimivan jäsenvaltion isännöimiin kokouksiin, joissa käydään rajoittavien toimenpiteiden poliittisia tavoitteita välittömästi tukevaa poliittista vuoropuhelua.
    7.  
    Jäsenvaltiot voivat myös myöntää poikkeuksia 1 kohdan nojalla käyttöön otetuista toimenpiteistä, jos maahantulo tai kauttakulku on tarpeen oikeusprosessin päätökseen saattamiseksi.
    8.  
    Jäsenvaltion, joka haluaa myöntää 6 tai 7 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia, on ilmoitettava siitä neuvostolle kirjallisesti. Poikkeus katsotaan myönnetyksi, jollei yksi tai useampi jäsenvaltio esitä kirjallista vastalausetta kahden työpäivän kuluessa ehdotettua poikkeusta koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos yksi tai useampi jäsenvaltio esittää vastalauseen, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää myöntää ehdotetun poikkeuksen.
    9.  
    Jos jäsenvaltio 3, 4, 6 tai 7 kohdan nojalla sallii liitteessä II lueteltujen henkilöiden pääsyn alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta, lupa on rajoitettava ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon se myönnetään, ja niihin henkilöihin, joita se suoraan koskee.

    ▼B

    2 artikla

    1.  

    Jäädytetään kaikki varat ja taloudelliset resurssit, jotka ovat suoraan tai välillisesti sellaisten henkilöiden tai yhteisöjen omistuksessa tai määräysvallassa, jotka pakotekomitea on nimennyt seuraavista syistä: vastuu Malin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaavista toimista tai politiikoista taikka suora tai välillinen myötävaikuttaminen tai osallistuminen tällaisiin toimiin tai politiikkoihin:

    a) 

    ryhtyminen vihollisuuksiin sopimuksen vastaisesti;

    b) 

    toimet, jotka estävät tai pitkällä aikavälillä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista;

    c) 

    toimiminen a ja b alakohdassa määriteltyjen henkilöiden tai yhteisöjen hyväksi, puolesta tai johdolla taikka niiden tukeminen tai rahoittaminen muilla tavoin, mukaan lukien tuotoilla, jotka on saatu järjestäytyneestä rikollisuudesta, mukaan lukien Malista peräisin olevien tai sen kautta kulkevien huumausaineiden tai niiden lähtöaineiden tuotanto ja laiton kauppa, ihmiskauppa ja muuttajien salakuljetus, aseiden salakuljetus ja laiton kauppa sekä kulttuuriomaisuuden laiton kauppa;

    d) 

    osallistuminen sellaisten hyökkäysten suunnitteluun, johtamiseen, rahoittamiseen tai toteuttamiseen, joiden kohteena ovat:

    i) 

    sopimuksessa mainitut eri tahot, kuten paikalliset, alueelliset ja valtion elimet, yhteiset partiot sekä Malin turvallisuus- ja puolustusjoukot;

    ii) 

    MINUSMAn rauhanturvaajat sekä muu YK:n henkilöstö ja avustava henkilöstö, mukaan lukien asiantuntijaryhmän jäsenet;

    iii) 

    kansainväliset turvallisuusjoukot, mukaan lukien FC-G5S, Euroopan unionin operaatiot ja ranskalaiset joukot;

    e) 

    toimet, joilla estetään humanitaarisen avun toimittamista Maliin taikka humanitaarisen avun saantia tai jakelua Malissa;

    f) 

    sellaisten toimien suunnittelu, johtaminen tai toteuttaminen Malissa, jotka rikkovat sovellettavaa kansainvälistä ihmisoikeuslainsäädäntöä tai kansainvälistä humanitaarista oikeutta tai jotka ovat ihmisoikeusloukkauksia tai -rikkomuksia, mukaan lukien siviileihin, myös naisiin ja lapsiin, kohdistuneet iskut keinoina väkivalta (tappo, vammauttaminen, kidutus tai raiskaus tai muu seksuaalinen väkivalta mukaan luettuina), kaappaaminen, tahdonvastainen katoaminen tai pakkosiirto taikka iskut kouluihin, sairaaloihin, uskonnon harjoittamiseen käytettyihin tiloihin tai paikkoihin, joista siviiliväestö on hakenut suojaa;

    g) 

    lasten käyttäminen aseellisissa ryhmissä tai joukoissa tai lasten värvääminen niihin sovellettavan kansainvälisen oikeuden vastaisesti Malin aseellisen konfliktin yhteydessä;

    h) 

    toimet, joilla tietoisesti helpotetaan luetteloon merkityn henkilön matkustamista matkustusrajoitusten vastaisesti;

    tai jotka kuuluvat henkilöille tai yhteisöille, jotka toimivat tällaisten henkilöiden tai yhteisöjen lukuun tai johdolla, tai jotka kuuluvat tällaisten henkilöiden tai yhteisöjen omistuksessa tai määräysvallassa oleville yhteisöille.

    Tässä kohdassa tarkoitetut nimetyt henkilöt ja yhteisöt on lueteltu ►M5  liitteeseen I ◄ .

    2.  
    Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa ►M5  liitteeseen I ◄ lueteltujen henkilöiden tai yhteisöjen saataville tai hyödynnettäväksi.
    3.  

    Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta sellaisiin varoihin ja taloudellisiin resursseihin, joiden osalta asianomainen jäsenvaltio on päättänyt, että ne

    a) 

    ovat välttämättömiä perusluonteisten menojen kattamiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

    b) 

    on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen; tai

    c) 

    on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;

    sen jälkeen kun asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut pakotekomitealle aikomuksestaan sallia tarvittaessa pääsyn tällaisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin eikä pakotekomitea tee asiasta kielteistä päätöstä viiden työpäivän kuluessa tällaisesta ilmoituksesta.

    4.  

    Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta sellaisiin toimenpiteisiin sellaisiin varoihin ja taloudellisiin resursseihin, joiden osalta asianomainen jäsenvaltio on päättänyt, että ne

    a) 

    ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten, edellyttäen että jäsenvaltio on ilmoittanut tällaisesta päätöksestä pakotekomitealle ja pakotekomitea on hyväksynyt asian;

    b) 

    ovat tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden perustaman panttioikeuden tai antaman ratkaisun kohteena, jolloin varoja ja taloudellisia resursseja voidaan käyttää kyseisen panttioikeuden tai ratkaisun täyttämiseksi, edellyttäen, että panttioikeus on perustettu tai ratkaisu annettu ennen sitä päivää, jona henkilö tai yhteisö on sisällytetty ►M5  liitteessä I ◄ , ja että panttioikeus tai ratkaisu ei hyödytä 1 kohdassa tarkoitettua henkilöä tai yhteisöä ja että asianomainen jäsenvaltio on ilmoittanut panttioikeudesta tai ratkaisusta pakotekomitealle.

    5.  
    Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta, jos pakotekomitea päättää tapauskohtaisesti, että poikkeus edistäisi tavoitteita rauhan ja kansallisen sovinnon toteutumisesta Malissa ja vakauden saavuttamisesta alueella.
    6.  
    Edellä oleva 1 kohta ei estä nimettyä henkilöä tai yhteisöä suorittamasta maksua, joka johtuu sellaisesta sopimuksesta, joka on tehty ennen kyseisen henkilön tai yhteisön sisällyttämistä luetteloon, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että edellä 1 kohdassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja, ja asianomainen jäsenvaltio on kymmenen työpäivää ennen asiaa koskevan luvan antamista ilmoittanut pakotekomitealle aikomuksestaan suorittaa tai vastaanottaa tällaisia maksuja tai sallia tarvittaessa varojen, muun rahoitusomaisuuden tai taloudellisten resurssien vapauttaminen tätä varten.
    7.  

    Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:

    a) 

    näistä tileistä kertyvät korkotulot tai muut tuotot; tai

    b) 

    sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien nämä tilit ovat kuuluneet tässä päätöksessä säädettyjen rajoittavien toimenpiteiden piiriin;

    edellyttäen, että kyseisiin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohtaa.

    ▼M5

    2 a artikla

    1.  

    Jäädytetään kaikki sellaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten suorassa tai välillisessä omistuksessa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit,

    a) 

    jotka ovat suoraan tai välillisesti vastuussa Malin rauhaa, turvallisuutta tai vakautta uhkaavista toimista tai politiikoista, kuten 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista toimista tai politiikoista, tai myötävaikuttaneet taikka osallistuneet niihin suoraan tai välillisesti;

    b) 

    jotka estävät Malin poliittisen siirtymän menestyksekkään toteuttamisen tai vaikeuttavat sitä, muun muassa estämällä vaalien järjestämisen tai vallan siirtämisen vaaleilla valituille viranomaisille tai vaikeuttamalla sitä; tai

    c) 

    jotka ovat lähellä a tai b alakohdassa tarkoitettuja luonnollisia henkilöitä, oikeushenkilöitä, yhteisöjä tai elimiä.

    Tässä kohdassa tarkoitetut nimetyt luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet on lueteltu liitteessä II.

    2.  
    Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä II lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.
    3.  

    Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että asianomaiset varat tai taloudelliset resurssit

    a) 

    ovat tarpeen liitteessä II lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten sekä tällaisten luonnollisten henkilöiden huollettavina olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi, mukaan lukien menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä tai sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista tai julkisten palvelujen käytöstä;

    b) 

    on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja kyseisistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

    c) 

    on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;

    d) 

    ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan myöntämistä perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi myönnettävä; tai

    e) 

    maksetaan kansainvälisen oikeuden mukaisesti koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön tilille tai tililtä, mikäli tällaiset maksut on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin.

    Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä.

    4.  

    Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät:

    a) 

    varoihin tai taloudellisiin resursseihin kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 1 kohdassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty liitteessä II olevaan luetteloon, tai unionissa annettu tuomioistuimen tai hallintoviranomaisen päätös tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen tuota päivää tai sen jälkeen;

    b) 

    varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan kattamaan tällaisella päätöksellä turvatut tai tällaisessa päätöksessä vahvistetut vaateet niiden sovellettavien lakien ja määräysten asettamissa rajoissa, jotka koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on tällaisia vaateita;

    c) 

    päätöstä ei ole annettu liitteessä II luetellun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; ja

    d) 

    päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.

    Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän kohdan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä.

    5.  
    Edellä oleva 1 kohta ei estä liitteessä II lueteltua luonnollista henkilöä, oikeushenkilöä, yhteisöä tai elintä suorittamasta maksua, joka johtuu sopimuksesta, joka on tehty, tai velvoitteesta, joka on syntynyt ennen sitä päivää, jolloin tällainen luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin on merkitty kyseiseen luetteloon, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että 1 kohdassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.
    6.  

    Edellä olevaa 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:

    a) 

    kyseisistä tileistä kertyvät korko- tai muut tuotot;

    b) 

    sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien kyseisiin tileihin on sovellettu 1 ja 2 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä; tai

    c) 

    unionissa annettujen tai asianomaisessa jäsenvaltiossa täytäntöönpanokelpoisten tuomioistuimen, hallintoviranomaisen tai välimiesoikeuden päätösten perusteella suoritettavat maksut;

    edellyttäen, että tällaisiin korkoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen 1 kohdassa säädettyjä toimenpiteitä.

    7.  
    Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien saataville asettamiseen asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että tällaisia varoja tai taloudellisia resursseja tarvitaan humanitaarisiin tarkoituksiin, kuten avun toimittaminen tai avun toimittamisen helpottamisen, mukaan lukien lääkintätarvikkeet, elintarvikkeet, tai humanitaaristen työntekijöiden siirtäminen ja siihen liittyvä apu tai evakuointien suorittaminen Malista. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla myönnetyistä luvista kahden viikon kuluessa luvan myöntämisestä.

    ▼M5

    3 artikla

    1.  
    Neuvosto laatii liitteessä I olevan luettelon ja muuttaa sitä turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean päätösten mukaisesti.
    2.  
    Neuvosto laatii liitteessä II olevan luettelon ja muuttaa sitä jäsenvaltion tai unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä ’korkea edustaja’, ehdotuksesta ja tehden ratkaisunsa yksimielisesti.

    4 artikla

    1.  
    Jos turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea nimeää henkilön tai yhteisön, neuvosto sisällyttää kyseisen henkilön tai yhteisön liitteeseen I. Neuvosto antaa päätöksensä, mukaan lukien luetteloon merkitsemisen perusteet, tiedoksi asianomaiselle henkilölle tai yhteisölle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle henkilölle tai yhteisölle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
    2.  
    Neuvosto antaa 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun päätöksen, mukaan lukien luetteloon merkitsemisen perusteet, tiedoksi asianomaiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle luonnolliselle henkilölle, oikeushenkilölle, yhteisölle tai elimelle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
    3.  
    Jos huomautuksia esitetään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa tästä asianomaiselle henkilölle tai yhteisölle.

    5 artikla

    1.  
    Liite I sisältää henkilöiden ja yhteisöjen luetteloon merkitsemisen perusteet, sellaisina kuin turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on ne toimittanut.
    2.  
    Liite I sisältää myös sellaiset turvallisuusneuvoston tai pakotekomitean toimittamat tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten henkilöiden tai yhteisöjen tunnistamiseksi, jos nämä tiedot ovat saatavilla. Henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, peitenimet mukaan lukien, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, ja työtehtävä tai ammatti. Yhteisöjen osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisterinumero ja toimipaikka.
    3.  
    Liitteessä II esitetään siinä mainittujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon merkitsemisen perusteet.
    4.  
    Liite II sisältää myös tiedot, jotka ovat tarpeen asianomaisten luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten tunnistamiseksi, jos nämä tiedot ovat saatavilla. Luonnollisten henkilöiden osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet ja peitenimet, syntymäaika ja -paikka, kansalaisuus, passin ja henkilökortin numerot, sukupuoli, osoite, jos se on tiedossa, ja työtehtävä tai ammatti. Oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten osalta tällaisia tietoja voivat olla nimet, rekisteröintiaika ja -paikka, rekisteröintinumero ja toimipaikka.

    ▼M5

    5 a artikla

    1.  

    Neuvosto ja korkea edustaja käsittelevät henkilötietoja suorittaakseen tämän päätöksen mukaiset tehtävänsä, erityisesti:

    a) 

    neuvosto valmistellakseen ja tehdäkseen muutoksia liitteisiin I ja II;

    b) 

    korkea edustaja valmistellakseen muutoksia liitteisiin I ja II.

    2.  
    Neuvosto ja korkea edustaja voivat tarvittaessa käsitellä luettelossa olevien luonnollisten henkilöiden tekemiin rikoksiin ja heille annettuihin tuomioihin tai heitä koskeviin turvatoimenpiteisiin liittyviä asiaankuuluvia tietoja vain siinä määrin kuin tällainen käsittely on tarpeen liitteiden I ja II laatimista varten.
    3.  
    Tämän päätöksen soveltamiseksi neuvosto ja korkea edustaja nimetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 ( 1 ) 3 artiklan 8 alakohdassa tarkoitetuiksi rekisterinpitäjiksi, jotta voidaan varmistaa, että asianomaiset luonnolliset henkilöt voivat käyttää kyseisessä asetuksessa säädettyjä oikeuksiaan.

    5 b artikla

    Vaateita, jotka liittyvät sopimukseen tai liiketoimeen, jonka suorittamiseen ovat vaikuttaneet suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain toimenpiteet, jotka on otettu käyttöön tämän päätöksen nojalla, mukaan lukien korvausvaateet tai muut senkaltaiset vaateet, kuten hyvitysvaatimukset tai vakuuteen perustuvat vaatimukset, erityisesti joukkolainan, vakuuden tai korvauksen, etenkin missä tahansa muodossa olevan rahallisen vakuuden tai rahallisen korvauksen, pidentämistä tai maksamista koskevat vaateet, ei oteta huomioon, jos vaateiden esittäjä on

    a) 

    liitteessä II lueteltu nimetty luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin;

    b) 

    luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin, joka toimii a alakohdassa tarkoitetun luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen välityksellä tai puolesta.

    ▼M5

    6 artikla

    1.  
    Tätä päätöstä muutetaan tai se kumotaan tarvittaessa turvallisuusneuvoston tekemien päätösten mukaisesti.
    2.  
    Edellä 1 a artiklan 1 kohdassa ja 2 a artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä sovelletaan 14 päivään joulukuuta 2022 saakka, ja niitä tarkastellaan jatkuvasti uudelleen. Niiden voimassaoloa jatketaan tai niitä muutetaan tarvittaessa, jos neuvosto katsoo, ettei niiden tavoitteita ole saavutettu.

    ▼B

    7 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.




    ▼M5

    LIITE I

    ▼M1

    A.   Luettelo 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä

    ▼M4

    1.    AHMOUDOU AG ASRIW (alias: a) Amadou Ag Isriw b) Ahmedou c) Ahmadou d) Isrew e) Isereoui f) Isriou

    Syntymäaika: 1.1.1982

    Kansalaisuus: malilainen

    Osoite: a) Mali b) Amassine, Mali (entinen osoite)

    YK nimennyt: 20.12.2018

    Muita tietoja: Sukupuoli: mies. Mahdollisesti pidätetty Nigerissä lokakuussa 2016. Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto). Internet: https://www.youtube.com/channel/UCu2efaIUosqEu1HEBs2zJIw

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Ahmoudou Ag Asriw merkittiin luetteloon 20. joulukuuta 2018 päätöslauselman 2374 (2017) 1 ja 3 kohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen vihollisuuksiin sopimuksen vastaisesti; ja toimiminen päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan a ja b alakohdassa määriteltyjen henkilöiden tai yhteisöjen hyväksi, puolesta tai johdolla taikka niiden tukeminen tai rahoittaminen muilla tavoin, mukaan lukien tuotoilla, jotka on saatu järjestäytyneestä rikollisuudesta, kuten Malista peräisin olevien tai sen kautta kulkevien huumausaineiden tai niiden lähtöaineiden tuotanto ja laiton kauppa, ihmiskauppa ja muuttajien salakuljetus, aseiden salakuljetus ja laiton kauppa sekä kulttuuriomaisuuden laiton kauppa.

    Ahmoudou Ag Asriw on Groupe Autodéfense Touareg Imghad et Allies -ryhmän (GATIA) vanhempi komentaja ja on tässä ominaisuudessa osallistunut huumausainesaattueiden johtamiseen Pohjois-Malissa ainakin lokakuusta 2016 alkaen sekä tulitauon rikkomisiin Kidalin alueella heinäkuussa 2017 ja huhtikuussa 2018.

    Huhtikuussa 2018 Asriw johti yhdessä erään Mouvement Arabe de l’Azawad -liikkeen (MAA) jäsenen kanssa saattuetta, joka kuljetti neljä tonnia kannabishartsia Tabankortista Kidalin alueella sijaitsevan Ammasinen kautta kohti Nigeriä. Saattue joutui Coordination des Mouvements de l’Azawadin jäsenten ja tuntemattomien nigeriläisten henkilöiden hyökkäyksen kohteeksi. Kolme taistelijaa sai surmansa tätä seuranneissa yhteenotoissa.

    Täten Asriw on huumausainesaattueista käytävän kilpailun johdosta ryhtynyt vihollisuuksiin vuoden 2015 Malin rauhan- ja sovintosopimuksen vastaisesti. Lisäksi on hyvin todennäköistä, että Asriwin osallistuminen laittomaan huumausainekauppaan rahoittaa hänen sotilaallisia toimiaan, muun muassa tulitauon rikkomisia.

    ▼M1

    2.    Mahamadou AG RHISSA (alias: Mohamed Talhandak)

    Syntymäaika: 1.1.1983

    Kansalaisuus: malilainen

    Osoite: Kidal, Mali

    YK nimennyt: 20.12.2018

    Muita tietoja: Sukupuoli: mies. Ranskalaiset joukot tekivät 1. lokakuuta 2017 hänen taloonsa ratsian ja pidättivät Ag Rhissan ja tämän kuusi perheenjäsentä.

    Lisätietoja

    Mahamadou Ag Rhissa merkittiin luetteloon 20. joulukuuta 2018 päätöslauselman 2374 (2017) 1 ja 3 kohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkällä aikavälillä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista; toimiminen päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan a ja b alakohdassa määriteltyjen henkilöiden tai yhteisöjen hyväksi, puolesta tai johdolla taikka niiden tukeminen tai rahoittaminen muilla tavoin, mukaan lukien tuotoilla, jotka on saatu järjestäytyneestä rikollisuudesta, kuten Malista peräisin olevien tai sen kautta kulkevien huumausaineiden tai niiden lähtöaineiden tuotanto ja laiton kauppa, ihmiskauppa ja muuttajien salakuljetus, aseiden salakuljetus ja laiton kauppa sekä kulttuuriomaisuuden laiton kauppa; ja sellaisten toimien suunnittelu, johtaminen tai toteuttaminen Malissa, jotka rikkovat sovellettavaa kansainvälistä ihmisoikeuslainsäädäntöä tai kansainvälistä humanitaarista oikeutta tai jotka ovat ihmisoikeusloukkauksia tai -rikkomuksia, mukaan lukien siviileihin, myös naisiin ja lapsiin, kohdistuneet iskut keinoina väkivalta (tappo, vammauttaminen, kidutus tai raiskaus tai muu seksuaalinen väkivalta mukaan luettuina), kaappaaminen, tahdonvastainen katoaminen tai pakkosiirto taikka iskut kouluihin, sairaaloihin, uskonnon harjoittamiseen käytettyihin tiloihin tai paikkoihin, joista siviiliväestö on hakenut suojaa.

    Mahamadou Ag Rhissa, alias Mohamed Talhandak on vaikutusvaltainen liikemies Kidalin alueella ja Haut conseil pour l'unicité de l'Azawad -neuvoston (HCUA) jäsen. Vuonna 2016 hän edusti Coordination des mouvements de l'Azawadia (CMA) Bamakossa pidetyissä kokouksissa, jotka koskivat vuoden 2015 Malin rauhan- ja sovintosopimuksen toteuttamista.

    Ag Rhissa osallistui bensiinin salakuljetukseen Algerian ja Kidalin välillä ja alkoi hallita siirtolaisten salakuljetusta Talhandakin rajakaupungin kautta. Siirtolaiset todistivat Ag Rhissan harjoittamista väärinkäytöksistä, muun muassa pakkotyöstä, ruumiillisista rangaistuksista ja vangitsemisista. Ag Rhissa on pitänyt vangittuna ainakin kahta naista sekä helpottanut näiden seksuaalista hyväksikäyttöä ja vapauttanut heidät vasta saatuaan 150 000 –175 000 CFA-frangin maksun (300–350 Yhdysvaltain dollaria).

    Barkhane-joukot tekivät 1. lokakuuta 2017 ratsian hänen kahteen Kidalin alueella sijaitsevaan taloonsa, koska hänellä epäiltiin olevan suhteita terroristiverkostoihin. Ag Rhissa pidätettiin lyhyeksi aikaa. Hänen väitetään osallistuneen 4. marraskuuta 2017 aseellisen terroristiryhmän kokoukseen Malin ja Algerian raja-alueella.

    CMA:n virallisena edustajana rauhanprosessissa toimivan Ag Rhissan osallisuus terrorismiin, järjestäytyneeseen rikollisuuteen ja ihmisoikeusloukkauksiin uhkaa sopimuksen toteuttamista ja vahingoittaa HCUA:n uskottavuutta neuvottelukumppanina.

    ▼M4

    3.    MOHAMED OUSMANE AG MOHAMEDOUNE (alias: a) Ousmane Mahamadou b) Mohamed Ousmane)

    Arvonimi: sheikki

    Syntymäaika: 16.4.1972

    Syntymäpaikka: Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    Osoite: Mali

    YK nimennyt: 20.12.2018

    Muita tietoja: Sukupuoli: mies. Fyysinen kuvaus: ruskeat silmät, mustat hiukset. Puhelinnumero: +223 60 36 01 01. Kielitaito: arabia ja ranska. Tuntomerkit: silmälasit. Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Mohamed Ousmane Ag Mohamedoune merkittiin luetteloon 20. joulukuuta 2018 päätöslauselman 2374 (2017) 1 ja 3 kohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkällä aikavälillä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista; ja osallistuminen sellaisten hyökkäysten suunnitteluun, johtamiseen, rahoittamiseen tai toteuttamiseen, joiden kohteena ovat: i) sopimuksessa mainitut eri tahot, kuten paikalliset, alueelliset ja valtion elimet, yhteiset partiot sekä Malin turvallisuus- ja puolustusjoukot; ii) MINUSMAn rauhanturvaajat sekä muu YK:n henkilöstö ja avustava henkilöstö, mukaan lukien asiantuntijaryhmän jäsenet; iii) kansainväliset turvallisuusjoukot, mukaan lukien FC-G5S, Euroopan unionin operaatiot ja ranskalaiset joukot.

    Mohamed Ousmane Ag Mohamedoune (jäljempänä Mohamed Ousmane) on Coalition pour le Peuple de l’Azawad -liittouman (CPA) pääsihteeri. Liittouma perustettiin vuonna 2014 Mouvement National de Libération de l’Azawad -liikkeestä (MNLA) irtautuneeksi ryhmäksi. Mohamed Ousmanesta tuli kesäkuussa 2015 CPA:n johtaja, ja hän on vuodesta 2016 alkaen perustanut useita sotilastukikohtia ja tarkastuspisteitä Timbuktun alueelle, erityisesti Soumpiin ja Echeliin.

    Mohamed Ousmanen esikuntapäällikkö ja CPA:n muut aseelliset ryhmät ovat vuosina 2017 ja 2018 olleet osallisina Malin turvallisuusjoukkoihin ja asevoimiin Soumpin alueella kohdistetuissa kuolemaan johtaneissa hyökkäyksissä. Hyökkäysten tekijäksi ilmoittautui Jamaat Nosrat al Islam wal Muslimin (JNIM), Iyad Ag Ghalin johtama terroristiryhmä, joka on merkitty turvallisuusneuvoston päätöslauselmilla 1267/1989/2253 perustettuihin ja ylläpidettyihin ISILiä/al-Qaidaa koskeviin pakoteluetteloihin.

    Lisäksi Mohamed Ousmane perusti vuonna 2017 irtautuneiden ryhmien muodostaman laajemman yhteenliittymän nimeltä Coalition des Mouvements de l’Entente (CME), ja johti sitä. Mohamed Ousmane järjesti Tinaoukerissa (Gaon alueella) 30. huhtikuuta 2018 CME:n ensimmäisen kokouksen, jossa hänet nimitettiin CME:n tiedottajaksi. CME uhkasi perustamiskokouksensa aikana antamassaan virallisessa lausunnossa avoimesti Malin rauhan- ja sovintosopimuksen toteuttamista.

    CME on ollut myös osallisena sopimuksen toteuttamista viivyttävissä toimissa painostamalla Malin hallitusta ja kansainvälistä yhteisöä, jotta CME otettaisiin mukaan sopimuksella luotuihin eri mekanismeihin.

    ▼C1

    4.    AHMED AG ALBACHAR (alias: Intahmadou Ag Albachar)

    ▼M4

    Asema: Kidalin hallinnollisen aluetoimiston ”Bureau Regional d’Administration et Gestion de Kidal” humanitaarisen toimikunnan puheenjohtaja

    Syntymäaika: 31.12.1963

    Syntymäpaikka: Tin-Essako, Kidalin alue, Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    Kansallinen henkilötunnus: 1 63 08 4 01 001 005E

    Osoite: Quartier Aliou, Kidal, Mali

    YK nimennyt: 10.7.2019 (muutettu 19.12.2019)

    Muita tietoja: Ahmed Ag Albachar on merkittävä liikemies ja vuoden 2018 alusta alkaen Kidalin alueen kuvernöörin erityisneuvonantaja. Lisäksi Ahmed Ag Albachar, joka on Haut Conseil pour l’Unité de l’Azawad -neuvoston (HCUA) vaikutusvaltainen jäsen ja kuuluu Ifoghas Tuareg -yhteisöön, toimii välittäjänä Coordination des Mouvements de l’Azawadin (CMA) ja Ansar Dinen (QDe.135) välisissä suhteissa. Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Ahmed Ag Albachar merkitään luetteloon päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan b alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkittämällä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista; ja päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan e alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, joilla estetään humanitaarisen avun toimittamista Maliin taikka humanitaarisen avun saantia tai jakelua Malissa.

    Tammikuussa Ag Albachar käytti vaikutusvaltaansa valvoakseen ja valitakseen, mitä humanitaarisia ja kehitysyhteistyöhankkeita toteutetaan Kidalin alueella, kuka panee niitä täytäntöön sekä missä ja milloin. Mihinkään humanitaarisiin toimiin ei voida ryhtyä hänen tietämättään ja ilman hänen hyväksyntäänsä. Humanitaarisen toimikunnan puheenjohtajaksi julistautuneena Ag Albachar on vastuussa avustustyöntekijöiden oleskelu- ja työlupien myöntämisestä rahaa tai palveluja vastaan. Toimikunta valvoo myös sitä, mitkä yritykset ja yksilöt voivat osallistua tarjouksiin, jotka koskevat kansalaisjärjestöjen Kidalissa markkinoimia hankkeita. Näin ollen Ag Albacharilla on valta manipuloida humanitaarista toimintaa alueella ja valita kansalaisjärjestöille työskentelevät toimijat. Apua voidaan jakaa ainoastaan hänen valvonnassaan, mikä vaikuttaa siihen, kenelle sitä jaetaan.

    Lisäksi Albachar käyttää työttömiä nuoria kansalaisjärjestöjen pelotteluun ja kiristämiseen, mikä haittaa vakavasti näiden työtä. Suuri osa humanitaarista yhteisöä työskentelee Kidalissa pelon vallassa, erityisesti kansalliset työntekijät, jotka ovat muita haavoittuvampia.

    Ahmed Ag Albachar on myös yksi Timitrine Voyage -kuljetusyrityksen omistajista; se on yksi harvoista kuljetusyrityksistä, joita kansalaisjärjestöillä on lupa käyttää Kidalissa. Ag Albachar sekä kymmenisen muuta kuljetusyritystä, jotka ovat Ifoghas Tuareg -yhteisön vaikutusvaltaisten jäsenten muodostaman pienen ryhmittymän omistuksessa, ottavat itselleen merkittävän osan humanitaarisesta tuesta Kidalissa. Tämän lisäksi Ag Albacharilla oleva monopoliasema tekee avun jakamisesta tietyissä yhteisöissä vaikeampaa kuin muissa.

    Albachar manipuloi humanitaarista apua, jotta se vastaisi hänen henkilökohtaisia intressejään ja HCUA:n poliittisia intressejä, harjoittamalla terroria, uhkailemalla kansalaisjärjestöjä ja kontrolloimalla niiden toimintaa. Tämä kaikki estää ja haittaa avun toimittamista sen tarpeessa oleville Kidalin alueella. Näin ollen Ahmed Ag Albachar estää humanitaarisen avun toimittamista Maliin taikka humanitaarisen avun saantia tai jakelua Malissa.

    Hänen toimintansa on myös vastoin rauhasta ja sovinnosta Malissa tehdyn sopimuksen 49 artiklaa, jonka mukaan osapuolet sitoutuvat noudattamaan inhimillisyyttä, tasapuolisuutta, puolueettomuutta ja riippumattomuutta koskevia periaatteita, jotka ohjaavat humanitaarista toimintaa, estämään humanitaarisen avun käytön poliittisiin, taloudellisiin tai sotilaallisiin tarkoituksiin ja helpottamaan humanitaaristen järjestöjen pääsyä alueelle sekä takaamaan niiden henkilöstön turvallisuuden. Näin ollen Albachar estää sopimuksen toteuttamisen tai uhkaa sen toteuttamista.

    5.    HOUKA AG ALHOUSSEINI (alias: a) Mohamed Ibn Alhousseyni b) Muhammad Ibn Al-Husayn c) Houka Houka)

    Arvonimi: cadi

    Syntymäaika: a) 1.1.1962 b) 1.1.1963 c) 1.1.1964

    Syntymäpaikka: Ariaw, Timbuktun alue, Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    YK nimennyt: 10.7.2019 (muutettu 19.12.2019)

    Muita tietoja: Iyad Ag Ghaly (QDi.316) nimitti Houka Ag Alhousseinin Timbuktun cadiksi huhtikuussa 2012 sen jälkeen, kun Pohjois-Maliin oli perustettu jihadistinen kalifaatti.

    Houka työskenteli aiemmin tiiviisti islamilaisen poliisin Hesbahin kanssa. Sen päällikkönä toimi Ahmad Al Faqi Al Mahdi, joka on ollut vangittuna Haagin Kansainvälisen rikostuomioistuimen säilöönottokeskuksessa syyskuusta 2016 alkaen. Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Houka Ag Alhousseini merkitään luetteloon päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan b alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkittämällä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista.

    Ranskalaisten joukkojen tammikuussa 2013 tekemän intervention jälkeen Houka Ag Alhousseini pidätettiin 17. tammikuuta 2014, mutta Malin viranomaiset vapauttivat hänet 15. elokuuta 2014. Ihmisoikeusjärjestöt tuomitsivat hänen vapauttamisensa.

    Houka Ag Alhousseini on siitä lähtien oleskellut Ariawissa Zouéran alueella, eräässä Timbuktun länsipuolella sijaitsevassa kylässä (Essakanen kunnassa) Faguibine-järven rannalla Mauritanian rajan suunnalla. Timbuktun kuvernööri Koina Ag Ahmadou otti hänet 27. syyskuuta 2017 virallisesti uudelleen työhön opettajaksi sen jälkeen, kun pakotelistalla oleva Mohamed Ousmane Ag Mohamidoune (MLi.003), Coalition pour le Peuple de l’Azawad -liittouman (CPA) johtaja, oli kampanjoinut hänen puolestaan. Malia käsittelevä turvallisuusneuvoston komitea oli merkinnyt Mohamed Ousmanen luetteloon 20. joulukuuta 2018 mm. seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkittämällä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista. Mohamed Ousmane perusti vuonna 2017 irtautuneiden ryhmien muodostaman laajemman yhteenliittymän nimeltä Coalition des Mouvements de l’Entente (CME), ja johti sitä. CME uhkasi perustamiskokouksensa aikana antamassaan virallisessa lausunnossa avoimesti Malin rauhan- ja sovintosopimuksen toteuttamista. CME on ollut myös osallisena sopimuksen toteuttamista viivyttävissä toimissa painostamalla Malin hallitusta ja kansainvälistä yhteisöä, jotta CME otettaisiin mukaan sopimuksella luotuihin eri mekanismeihin.

    Houka ja Mohamed Ousmane ovat vaikuttaneet ratkaisevasti toistensa aseman parantumiseen: viimeksi mainittu on helpottanut tapaamisia hallituksen virkamiesten kanssa ja ensin mainitulla on ollut keskeinen rooli Ousmanen vaikutusvallan laajentamisessa Timbuktun alueella. Houka on osallistunut useimpiin Mohamed Ousmanen vuodesta 2017 alkaen järjestämiin yhteisökokoontumisiin, edistäen osaltaan Ousmanen tunnettuutta ja uskottavuutta alueella, sekä julkisesti siunaamansa Coalition des Mouvements de l’Entente -yhteenliittymän (CME) perustamisseremoniaan.

    Houka Houkan vaikutusalue on viime aikoina laajentunut idemmäksi Berin alueelle (Bérabich-arabien tukikohta, joka sijaitsee 50 kilometriä Timbuktusta itään) ja Timbuktun pohjoisosaan. Vaikkei Houka kuulu cadien sukuun ja vaikka hän aloitti toimessa vasta vuonna 2012, hän pystyi lisäämään toimivaltaansa cadina ja kykyään ylläpitää yleistä turvallisuutta tietyillä alueilla hyödyntämällä Al-Furqanin varoja ja pelkoa, jota tämä terroristijärjestö lietsoo Timbuktun alueella tekemällä monitahoisia iskuja kansainvälisiä joukkoja ja Malin puolustusvoimia ja turvallisuusjoukkoja vastaan sekä kohdennettuja salamurhia.

    Näin ollen tukemalla Mohamed Ousmanea ja estämällä sopimuksen toteuttamista Houka Ag Alhousseini uhkaa sen toteuttamista samoin kuin Malin yleistä rauhaa, turvallisuutta ja vakautta.

    6.    MAHRI SIDI AMAR BEN DAHA (alias: a) Yoro Ould Daha b) Yoro Ould Daya c) Sidi Amar Ould Daha d) Yoro)

    Asema: Mécanisme opérationnel de coordinationin (MOC) alueellisen koordinoinnin apulaisesikuntapäällikkö Gaossa

    Syntymäaika: 1.1.1978

    Syntymäpaikka: Djebock, Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    Kansallinen henkilötunnus: 11262/1547

    Osoite: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

    YK nimennyt: 10.7.2019 (muutettu 19.12.2019)

    Muita tietoja: Mahri Sidi Amar Ben Daha on Gaon Lehmar-arabiyhteisön johtajia ja Plateforme des mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme) -yhteenliittymään yhteydessä olevan Mouvement Arabe de l’Azawad -liikkeen (MAA) hallitusmyönteisen siiven esikuntapäällikkö.

    Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Mahri Sidi Amar Ben Daha merkitään luetteloon päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan b alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkittämällä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista.

    Ben Daha oli Gaossa toimineen islamilaisen poliisin korkea-arvoinen virkamies, kun kaupunki oli Mouvement pour l’Unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest -liikkeen (MUJAO) (QDe.134) hallinnassa kesäkuusta 2012 tammikuuhun 2013. Ben Daha on nykyisin Mécanisme Opérationnel de Coordinationin (MOC) alueellisen koordinoinnin apulaisesikuntapäällikkö Gaossa.

    Bamakossa toimiva Plateforme ilmoitti 12. marraskuuta 2018, ettei se osallistu tuleviin alueellisiin kuulemisiin, jotka oli määrä järjestää 13.–17. marraskuuta kaikkien rauhasta ja sovinnosta tehdyn sopimuksen osapuolten maaliskuussa 2018 hyväksymän etenemissuunnitelman mukaisesti. Seuraavana päivänä CMFPR-Plateformeen (Coordination des Mouvements et Fronts Patriotiques de Résistance) kuuluvan Ganda Koyn jaoston esikuntapäällikkö piti Gaossa koordinointikokouksen MAA-Plateformen edustajien kanssa estääkseen kuulemisten järjestämisen. Saarto koordinoitiin Bamakossa toimivan Plateformen johdon, MAA-Plateformen sekä parlamentin jäsenen Mohamed Ould Matalyn kanssa.

    Kymmenet MAA-Plateformen taistelijat estivät 14.–18. marraskuuta 2018 yhdessä CMFPR-ryhmittymien taistelijoiden kanssa alueellisten kuulemisten järjestämisen. Vähintään kuusi Mouvement Arabe de l’Azawad -liikkeen (MAA-Plateforme) avopakettiautoa oli Ben Dahan määräyksestä sijoitettu Gaon hallintorakennuksen eteen ja sen läheisyyteen; Ben Daha myös osallistui tähän operaatioon. Paikalla havaittiin myös kaksi MAA-Plateformelle kuuluvaa MOCin ajoneuvoa.

    Hallintorakennukseen pääsyn estävien aseellisten ryhmien ja alueella liikkuvan FAMa-partion välillä tapahtui 17. marraskuuta 2018 välikohtaus, mutta se tukahdutettiin ennen kuin se saattoi laajeta ja johtaa tulitauon rikkomiseen. Hallintorakennuksen saarto purettiin 18. marraskuuta 2018 yhteensä 12 ajoneuvon ja aseellisten ryhmien turvin Gaon kuvernöörin kanssa käydyn viimeisen neuvottelukierroksen jälkeen.

    Ben Daha järjesti 30. marraskuuta 2018 Tinfandassa arabiryhmien välisen kokouksen, jossa oli tarkoitus keskustella turvallisuudesta ja hallinnon rakennemuutoksesta. Kokoukseen osallistui myös pakotelistalla oleva Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), jota Ben Daha tukee ja puolustaa.

    Näin ollen estämällä tosiasiallisesti keskustelut rauhan- ja sovintosopimuksen keskeisistä määräyksistä, jotka liittyvät Pohjois-Malin alueellisen rakenteen uudistamiseen, Ben Daha on estänyt rauhan- ja sovintosopimuksen toteuttamista. Lisäksi Ben Daha tukee henkilöä, jonka on todettu uhkaavan sopimuksen toteuttamista osallistumalla tulitauon rikkomisiin ja järjestäytyneeseen rikolliseen toimintaan.

    7.    MOHAMED BEN AHMED MAHRI (alias: a) Mohammed Rougi b) Mohamed Ould Ahmed Deya c) Mohamed Ould Mahri Ahmed Daya d) Mohamed Rougie e) Mohamed Rouggy f) Mohamed Rouji)

    Syntymäaika: 1.1.1979

    Syntymäpaikka: Tabankort, Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: a) AA00272627 b) AA0263957

    Osoite: Bamako, Mali

    YK nimennyt: 10.7.2019 (muutettu 19.12.2019)

    Muita tietoja: Mohamed Ben Ahmed Mahri on Gaon alueella toimiva Lehmar-arabiyhteisöön kuuluva liikemies, joka teki aiemmin yhteistyötä Mouvement pour l’Unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest -liikkeen (MUJAO) (QDe.134) kanssa. Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Mohamed Ben Ahmed Mahri merkitään luetteloon päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan c alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: toimiminen päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan a ja b alakohdassa määriteltyjen henkilöiden tai yhteisöjen hyväksi, puolesta tai johdolla taikka niiden tukeminen tai rahoittaminen muilla tavoin, mukaan lukien tuotoilla, jotka on saatu järjestäytyneestä rikollisuudesta, kuten Malista peräisin olevien tai sen kautta kulkevien huumausaineiden tai niiden lähtöaineiden tuotanto ja laiton kauppa, ihmiskauppa ja muuttajien salakuljetus, aseiden salakuljetus ja laiton kauppa sekä kulttuuriomaisuuden laiton kauppa.

    Mohamed Ben Ahmed Mahri johti joulukuun 2017 ja huhtikuun 2018 välisenä aikana salakuljetusoperaatiota, jossa yli 10 tonnia marokkolaista kannabista kuljetettiin jäähdytetyissä kuorma-autoissa Mauritanian, Malin, Burkina Fason ja Nigerin kautta. Yksi neljäsosa lastista takavarikoitiin 13. ja 14. päivän kesäkuuta 2018 välisenä yönä Niameyssa, ja erään kilpailevan ryhmän väitettiin varastaneen loput kolme neljäsosaa 12. ja 13. päivän huhtikuuta 2018 välisenä yönä.

    Mohamed Ben Ahmed Mahri oli joulukuussa 2017 erään Malin kansalaisen kanssa Niameyssa operaation valmistelemiseksi. Viimeksi mainittu pidätettiin Niameyssa hänen lennettyään Marokosta kahden Marokon ja kahden Algerian kansalaisen kanssa 15. ja 16. huhtikuuta 2018 pyrkimyksenä saada varastettu kannabis takaisin. Myös kolme hänen rikoskumppaniaan pidätettiin, mukaan lukien eräs Marokon kansalainen, joka oli tuomittu Marokossa vuonna 2014 viideksi kuukaudeksi vankeuteen laittomasta huumausainekaupasta.

    Mohamed Ben Ahmed Mahri johtaa kannabishartsin salakuljetusta Nigeriin suoraan Pohjois-Malin kautta hyödyntäen Groupe d’Autodéfense des Touaregs Imghad et Allies -ryhmän (GATIA) jäsenten, muun muassa pakotelistalla olevan Ahmoudou Ag Asriwin (MLi.001), johtamia saattueita. Mohamed Ben Ahmed Mahri maksaa Asriwille korvausta näiden saattueiden käytöstä. Nämä saattueet aiheuttavat usein yhteenottoja Coordination des Mouvements de l’Azawadiin (CMA) yhteydessä olevien kilpailijoiden kanssa.

    Huumausaineiden salakuljetuksesta saamillaan voitoilla Mohamed Ben Ahmed Mahri tukee aseistettuja terroristiryhmiä, erityisesti pakotelistalla olevaa Al-Mourabitoun-yhteisöä (QDe.141), pyrkien lahjomaan virkamiehiä, jotta nämä vapauttaisivat pidätettyjä taistelijoita, ja auttaen taistelijoita integroitumaan Mouvement Arabe de l’Azawad -liikkeeseen (MAA-Plateforme).

    Näin ollen Mohamed Ben Ahmed Mahri tukee järjestäytyneestä rikollisuudesta saaduilla tuotoilla henkilöä, jonka on päätöslauselman 2374 (2007) 8 kohdan b alakohdan mukaisesti todettu uhkaavan Malin rauhan- ja sovintosopimuksen toteuttamista, sekä päätöslauselmassa 1267 nimettyä terroristiryhmää.

    8.    MOHAMED OULD MATALY

    Asema: parlamentin jäsen

    Syntymäaika: 1958

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: D9011156

    Osoite: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

    YK nimennyt: 10.7.2019 (muutettu 19.12.2019)

    Muita tietoja: Mohamed Ould Mataly on Bouremin entinen kaupunginjohtaja ja nykyinen Bouremin vaalipiiriä edustava parlamentin jäsen, joka kuuluu Rassemblement pour le Mali -puolueeseen (RPM, presidentti Ibrahim Boubacar Keitan poliittinen puolue). Hän tulee Lehmar-arabiyhteisöstä ja on Plateforme des Mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme) -yhteenliittymään yhteydessä olevan Mouvement Arabe de l’Azawad -liikkeen (MAA) hallitusmyönteisen siiven vaikutusvaltainen jäsen. Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Mohamed Ould Mataly merkitään luetteloon päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan b alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkittämällä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista.

    Bamakossa toimiva Plateforme ilmoitti 12. marraskuuta 2018, ettei se osallistu tuleviin alueellisiin kuulemisiin, jotka oli määrä järjestää 13.–17. marraskuuta kaikkien rauhasta ja sovinnosta tehdyn sopimuksen osapuolten maaliskuussa 2018 hyväksymän etenemissuunnitelman mukaisesti. Seuraavana päivänä CMFPR-Plateformeen (Coordination des Mouvements et Fronts Patriotiques de Résistance) kuuluvan Ganda Koyn jaoston esikuntapäällikkö piti Gaossa koordinointikokouksen MAA-Plateformen edustajien kanssa estääkseen kuulemisten järjestämisen. Saarto koordinoitiin Bamakossa toimivan Plateformen johdon, MAA-Plateformen sekä parlamentin jäsenen Mohamed Ould Matalyn kanssa.

    Hänen läheinen liittolaisensa Mahri Sidi Amar Ben Daha, alias Yoro Ould Daha, joka asuu hänen kiinteistössään Gaossa, osallistui kuulemispaikan eli kuvernöörin viraston saartoon kyseisenä aikana.

    Ould Mataly oli myös yksi 12. heinäkuuta 2016 järjestettyjen, sopimuksen toteuttamista vastustavien mielenosoitusten alullepanijoita.

    Näin ollen estämällä tosiasiallisesti keskustelut rauhan- ja sovintosopimuksen keskeisistä määräyksistä, jotka liittyvät Pohjois-Malin alueellisen rakenteen uudistamiseen, Ould Mataly on estänyt ja viivyttänyt rauhan- ja sovintosopimuksen toteuttamista.

    Lisäksi Ould Mataly on vaatinut vapauttamaan terrorismin vastaisissa operaatioissa kiinni otettuja yhteisönsä jäseniä. Järjestäytyneeseen rikollisuuteen osallistumisensa ja aseistettujen terroristiryhmiin liittyvien yhteyksiensä kautta Mohamed Ould Mataly uhkaa sopimuksen toteuttamista.

    ▼M1

    B.   Luettelo 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja yhteisö

    ▼C1

    1.    AHMED AG ALBACHAR (alias: Intahmadou Ag Albachar)

    ▼M4

    Asema: Kidalin hallinnollisen aluetoimiston ”Bureau Regional d’Administration et Gestion de Kidal” humanitaarisen toimikunnan puheenjohtaja

    Syntymäaika: 31.12.1963

    Syntymäpaikka: Tin-Essako, Kidalin alue, Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    Kansallinen henkilötunnus: 1 63 08 4 01 001 005E

    Osoite: Quartier Aliou, Kidal, Mali

    YK nimennyt: 10.7.2019 (muutettu 19.12.2019)

    Muita tietoja: Ahmed Ag Albachar on merkittävä liikemies ja vuoden 2018 alusta alkaen Kidalin alueen kuvernöörin erityisneuvonantaja. Lisäksi Ahmed Ag Albachar, joka on Haut Conseil pour l’Unité de l’Azawad -neuvoston (HCUA) vaikutusvaltainen jäsen ja kuuluu Ifoghas Tuareg -yhteisöön, toimii välittäjänä Coordination des Mouvements de l’Azawadin (CMA) ja Ansar Dinen (QDe.135) välisissä suhteissa. Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Ahmed Ag Albachar merkitään luetteloon päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan b alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkittämällä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista; ja päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan e alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, joilla estetään humanitaarisen avun toimittamista Maliin taikka humanitaarisen avun saantia tai jakelua Malissa.

    Tammikuussa Ag Albachar käytti vaikutusvaltaansa valvoakseen ja valitakseen, mitä humanitaarisia ja kehitysyhteistyöhankkeita toteutetaan Kidalin alueella, kuka panee niitä täytäntöön sekä missä ja milloin. Mihinkään humanitaarisiin toimiin ei voida ryhtyä hänen tietämättään ja ilman hänen hyväksyntäänsä. Humanitaarisen toimikunnan puheenjohtajaksi julistautuneena Ag Albachar on vastuussa avustustyöntekijöiden oleskelu- ja työlupien myöntämisestä rahaa tai palveluja vastaan. Toimikunta valvoo myös sitä, mitkä yritykset ja yksilöt voivat osallistua tarjouksiin, jotka koskevat kansalaisjärjestöjen Kidalissa markkinoimia hankkeita. Näin ollen Ag Albacharilla on valta manipuloida humanitaarista toimintaa alueella ja valita kansalaisjärjestöille työskentelevät toimijat. Apua voidaan jakaa ainoastaan hänen valvonnassaan, mikä vaikuttaa siihen, kenelle sitä jaetaan.

    Lisäksi Albachar käyttää työttömiä nuoria kansalaisjärjestöjen pelotteluun ja kiristämiseen, mikä haittaa vakavasti näiden työtä. Suuri osa humanitaarista yhteisöä työskentelee Kidalissa pelon vallassa, erityisesti kansalliset työntekijät, jotka ovat muita haavoittuvampia.

    Ahmed Ag Albachar on myös yksi Timitrine Voyage -kuljetusyrityksen omistajista; se on yksi harvoista kuljetusyrityksistä, joita kansalaisjärjestöillä on lupa käyttää Kidalissa. Ag Albachar sekä kymmenisen muuta kuljetusyritystä, jotka ovat Ifoghas Tuareg -yhteisön vaikutusvaltaisten jäsenten muodostaman pienen ryhmittymän omistuksessa, ottavat itselleen merkittävän osan humanitaarisesta tuesta Kidalissa. Tämän lisäksi Ag Albacharilla oleva monopoliasema tekee avun jakamisesta tietyissä yhteisöissä vaikeampaa kuin muissa.

    Albachar manipuloi humanitaarista apua, jotta se vastaisi hänen henkilökohtaisia intressejään ja HCUA:n poliittisia intressejä, harjoittamalla terroria, uhkailemalla kansalaisjärjestöjä ja kontrolloimalla niiden toimintaa. Tämä kaikki estää ja haittaa avun toimittamista sen tarpeessa oleville Kidalin alueella. Näin ollen Ahmed Ag Albachar estää humanitaarisen avun toimittamista Maliin taikka humanitaarisen avun saantia tai jakelua Malissa.

    Hänen toimintansa on myös vastoin rauhasta ja sovinnosta Malissa tehdyn sopimuksen 49 artiklaa, jonka mukaan osapuolet sitoutuvat noudattamaan inhimillisyyttä, tasapuolisuutta, puolueettomuutta ja riippumattomuutta koskevia periaatteita, jotka ohjaavat humanitaarista toimintaa, estämään humanitaarisen avun käytön poliittisiin, taloudellisiin tai sotilaallisiin tarkoituksiin ja helpottamaan humanitaaristen järjestöjen pääsyä alueelle sekä takaamaan niiden henkilöstön turvallisuuden. Näin ollen Albachar estää sopimuksen toteuttamisen tai uhkaa sen toteuttamista.

    2.    HOUKA AG ALHOUSSEINI (alias: a) Mohamed Ibn Alhousseyni b) Muhammad Ibn Al-Husayn c) Houka Houka)

    Arvonimi: cadi

    Syntymäaika: a) 1.1.1962 b) 1.1.1963 c) 1.1.1964

    Syntymäpaikka: Ariaw, Timbuktun alue, Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    YK nimennyt: 10.7.2019 (muutettu 19.12.2019)

    Muita tietoja: Iyad Ag Ghaly (QDi.316) nimitti Houka Ag Alhousseinin Timbuktun cadiksi huhtikuussa 2012 sen jälkeen, kun Pohjois-Maliin oli perustettu jihadistinen kalifaatti.

    Houka työskenteli aiemmin tiiviisti islamilaisen poliisin Hesbahin kanssa. Sen päällikkönä toimi Ahmad Al Faqi Al Mahdi, joka on ollut vangittuna Haagin Kansainvälisen rikostuomioistuimen säilöönottokeskuksessa syyskuusta 2016 alkaen. Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Houka Ag Alhousseini merkitään luetteloon päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan b alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkittämällä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista.

    Ranskalaisten joukkojen tammikuussa 2013 tekemän intervention jälkeen Houka Ag Alhousseini pidätettiin 17. tammikuuta 2014, mutta Malin viranomaiset vapauttivat hänet 15. elokuuta 2014. Ihmisoikeusjärjestöt tuomitsivat hänen vapauttamisensa.

    Houka Ag Alhousseini on siitä lähtien oleskellut Ariawissa Zouéran alueella, eräässä Timbuktun länsipuolella sijaitsevassa kylässä (Essakanen kunnassa) Faguibine-järven rannalla Mauritanian rajan suunnalla. Timbuktun kuvernööri Koina Ag Ahmadou otti hänet 27. syyskuuta 2017 virallisesti uudelleen työhön opettajaksi sen jälkeen, kun pakotelistalla oleva Mohamed Ousmane Ag Mohamidoune (MLi.003), Coalition pour le Peuple de l’Azawad -liittouman (CPA) johtaja, oli kampanjoinut hänen puolestaan. Malia käsittelevä turvallisuusneuvoston komitea oli merkinnyt Mohamed Ousmanen luetteloon 20. joulukuuta 2018 mm. seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkittämällä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista. Mohamed Ousmane perusti vuonna 2017 irtautuneiden ryhmien muodostaman laajemman yhteenliittymän nimeltä Coalition des Mouvements de l’Entente (CME), ja johti sitä. CME uhkasi perustamiskokouksensa aikana antamassaan virallisessa lausunnossa avoimesti Malin rauhan- ja sovintosopimuksen toteuttamista. CME on ollut myös osallisena sopimuksen toteuttamista viivyttävissä toimissa painostamalla Malin hallitusta ja kansainvälistä yhteisöä, jotta CME otettaisiin mukaan sopimuksella luotuihin eri mekanismeihin.

    Houka ja Mohamed Ousmane ovat vaikuttaneet ratkaisevasti toistensa aseman parantumiseen: viimeksi mainittu on helpottanut tapaamisia hallituksen virkamiesten kanssa ja ensin mainitulla on ollut keskeinen rooli Ousmanen vaikutusvallan laajentamisessa Timbuktun alueella. Houka on osallistunut useimpiin Mohamed Ousmanen vuodesta 2017 alkaen järjestämiin yhteisökokoontumisiin, edistäen osaltaan Ousmanen tunnettuutta ja uskottavuutta alueella, sekä julkisesti siunaamansa Coalition des Mouvements de l’Entente -yhteenliittymän (CME) perustamisseremoniaan.

    Houka Houkan vaikutusalue on viime aikoina laajentunut idemmäksi Berin alueelle (Bérabich-arabien tukikohta, joka sijaitsee 50 kilometriä Timbuktusta itään) ja Timbuktun pohjoisosaan. Vaikkei Houka Houka kuulu cadien sukuun ja vaikka hän aloitti toimessa vasta vuonna 2012, hän pystyi lisäämään toimivaltaansa cadina ja kykyään ylläpitää yleistä turvallisuutta tietyillä alueilla hyödyntämällä Al-Furqanin varoja ja pelkoa, jota tämä terroristijärjestö lietsoo Timbuktun alueella tekemällä monitahoisia iskuja kansainvälisiä joukkoja ja Malin puolustusvoimia ja turvallisuusjoukkoja vastaan sekä kohdennettuja salamurhia.

    Näin ollen tukemalla Mohamed Ousmanea ja estämällä sopimuksen toteuttamista Houka Houka Ag Alhousseini uhkaa sen toteuttamista samoin kuin Malin yleistä rauhaa, turvallisuutta ja vakautta.

    3.    MAHRI SIDI AMAR BEN DAHA (alias: a) Yoro Ould Daha b) Yoro Ould Daya c) Sidi Amar Ould Daha d) Yoro)

    Asema: Mécanisme Opérationnel de Coordinationin (MOC) alueellisen koordinoinnin apulaisesikuntapäällikkö Gaossa

    Syntymäaika: 1.1.1978

    Syntymäpaikka: Djebock, Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    Kansallinen henkilötunnus: 11262/1547

    Osoite: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

    YK nimennyt: 10.7.2019 (muutettu 19.12.2019)

    Muita tietoja: Mahri Sidi Amar Ben Daha on Gaon Lehmar-arabiyhteisön johtajia ja Plateforme des Mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme) -yhteenliittymään yhteydessä olevan Mouvement Arabe de l’Azawad -liikkeen (MAA) hallitusmyönteisen siiven esikuntapäällikkö.

    Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Mahri Sidi Amar Ben Daha merkitään luetteloon päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan b alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkittämällä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista.

    Ben Daha oli Gaossa toimineen islamilaisen poliisin korkea-arvoinen virkamies, kun kaupunki oli Mouvement pour l’Unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest -liikkeen (MUJAO) (QDe.134) hallinnassa kesäkuusta 2012 tammikuuhun 2013. Ben Daha on nykyisin Mécanisme Opérationnel de Coordinationin (MOC) alueellisen koordinoinnin apulaisesikuntapäällikkö Gaossa.

    Bamakossa toimiva Plateforme ilmoitti 12. marraskuuta 2018, ettei se osallistu tuleviin alueellisiin kuulemisiin, jotka oli määrä järjestää 13.–17. marraskuuta kaikkien rauhasta ja sovinnosta tehdyn sopimuksen osapuolten maaliskuussa 2018 hyväksymän etenemissuunnitelman mukaisesti. Seuraavana päivänä CMFPR-Plateformeen (Coordination des Mouvements et Fronts Patriotiques de Résistance) kuuluvan Ganda Koyn jaoston esikuntapäällikkö piti Gaossa koordinointikokouksen MAA-Plateformen edustajien kanssa estääkseen kuulemisten järjestämisen. Saarto koordinoitiin Bamakossa toimivan Plateformen johdon, MAA-Plateformen sekä parlamentin jäsenen Mohamed Ould Matalyn kanssa.

    Kymmenet MAA-Plateformen taistelijat estivät 14.–18. marraskuuta 2018 yhdessä CMFPR-ryhmittymien taistelijoiden kanssa alueellisten kuulemisten järjestämisen. Vähintään kuusi Mouvement Arabe de l’Azawad -liikkeen (MAA-Plateforme) avopakettiautoa oli Ben Dahan määräyksestä sijoitettu Gaon hallintorakennuksen eteen ja sen läheisyyteen; Ben Daha myös osallistui tähän operaatioon. Paikalla havaittiin myös kaksi MAA-Plateformelle kuuluvaa MOCin ajoneuvoa.

    Hallintorakennukseen pääsyn estävien aseellisten ryhmien ja alueella liikkuvan FAMa-partion välillä tapahtui 17. marraskuuta 2018 välikohtaus, mutta se tukahdutettiin ennen kuin se saattoi laajeta ja johtaa tulitauon rikkomiseen. Hallintorakennuksen saarto purettiin 18. marraskuuta 2018 yhteensä 12 ajoneuvon ja aseellisten ryhmien turvin Gaon kuvernöörin kanssa käydyn viimeisen neuvottelukierroksen jälkeen.

    Ben Daha järjesti 30. marraskuuta 2018 Tinfandassa arabiryhmien välisen kokouksen, jossa oli tarkoitus keskustella turvallisuudesta ja hallinnon rakennemuutoksesta. Kokoukseen osallistui myös pakotelistalla oleva Ahmoudou Ag Asriw (MLi.001), jota Ben Daha tukee ja puolustaa.

    Näin ollen estämällä tosiasiallisesti keskustelut rauhan- ja sovintosopimuksen keskeisistä määräyksistä, jotka liittyvät Pohjois-Malin alueellisen rakenteen uudistamiseen, Ben Daha on estänyt rauhan- ja sovintosopimuksen toteuttamista. Lisäksi Ben Daha tukee henkilöä, jonka on todettu uhkaavan sopimuksen toteuttamista osallistumalla tulitauon rikkomisiin ja järjestäytyneeseen rikolliseen toimintaan.

    4.    MOHAMED BEN AHMED MAHRI (alias: a) Mohammed Rougi b) Mohamed Ould Ahmed Deya c) Mohamed Ould Mahri Ahmed Daya d) Mohamed Rougie e) Mohamed Rouggy f) Mohamed Rouji)

    Syntymäaika: 1.1.1979

    Syntymäpaikka: Tabankort, Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: a) AA00272627 b) AA0263957

    Osoite: Bamako, Mali

    YK nimennyt: 10.7.2019 (muutettu 19.12.2019)

    Muita tietoja:Mohamed Ben Ahmed Mahri on Gaon alueella toimiva Lehmar-arabiyhteisöön kuuluva liikemies, joka teki aiemmin yhteistyötä Mouvement pour l’Unicité et le Jihad en Afrique de l’Ouest -liikkeen (MUJAO) (QDe.134) kanssa. Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Mohamed Ben Ahmed Mahri merkitään luetteloon päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan c alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: toimiminen päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan a ja b alakohdassa määriteltyjen henkilöiden tai yhteisöjen hyväksi, puolesta tai johdolla taikka niiden tukeminen tai rahoittaminen muilla tavoin, mukaan lukien tuotoilla, jotka on saatu järjestäytyneestä rikollisuudesta, kuten Malista peräisin olevien tai sen kautta kulkevien huumausaineiden tai niiden lähtöaineiden tuotanto ja laiton kauppa, ihmiskauppa ja muuttajien salakuljetus, aseiden salakuljetus ja laiton kauppa sekä kulttuuriomaisuuden laiton kauppa.

    Mohamed Ben Ahmed Mahri johti joulukuun 2017 ja huhtikuun 2018 välisenä aikana salakuljetusoperaatiota, jossa yli 10 tonnia marokkolaista kannabista kuljetettiin jäähdytetyissä kuorma-autoissa Mauritanian, Malin, Burkina Fason ja Nigerin kautta. Yksi neljäsosa lastista takavarikoitiin 13. ja 14. päivän kesäkuuta 2018 välisenä yönä Niameyssa, ja erään kilpailevan ryhmän väitettiin varastaneen loput kolme neljäsosaa 12. ja 13. päivän huhtikuuta 2018 välisenä yönä.

    Mohamed Ben Ahmed Mahri oli joulukuussa 2017 erään Malin kansalaisen kanssa Niameyssa operaation valmistelemiseksi. Viimeksi mainittu pidätettiin Niameyssa hänen lennettyään Marokosta kahden Marokon ja kahden Algerian kansalaisen kanssa 15. ja 16. huhtikuuta 2018 pyrkimyksenä saada varastettu kannabis takaisin. Myös kolme hänen rikoskumppaniaan pidätettiin, mukaan lukien Marokon kansalainen, joka oli tuomittu Marokossa vuonna 2014 viideksi kuukaudeksi vankeuteen laittomasta huumausainekaupasta.

    Mohamed Ben Ahmed Mahri johtaa kannabishartsin salakuljetusta Nigeriin suoraan Pohjois-Malin kautta hyödyntäen Groupe d’Autodéfense des Touaregs Imghad et Allies -ryhmän (GATIA) jäsenten, muun muassa pakotelistalla olevan Ahmoudou Ag Asriwin (MLi.001), johtamia saattueita. Mohamed Ben Ahmed Mahri maksaa Asriwille korvausta näiden saattueiden käytöstä. Nämä saattueet aiheuttavat usein yhteenottoja Coordination des Mouvements de l’Azawadiin (CMA) yhteydessä olevien kilpailijoiden kanssa.

    Huumausaineiden salakuljetuksesta saamillaan voitoilla Mohamed Ben Ahmed Mahri tukee aseistettuja terroristiryhmiä, erityisesti pakotelistalla olevaa Al-Mourabitoun-yhteisöä (QDe.141), pyrkien lahjomaan virkamiehiä, jotta nämä vapauttaisivat pidätettyjä taistelijoita, ja auttaen taistelijoita integroitumaan Mouvement Arabe de l’Azawad -liikkeeseen (MAA-Plateforme).

    Näin ollen Mohamed Ben Ahmed Mahri tukee järjestäytyneestä rikollisuudesta saaduilla tuotoilla henkilöä, jonka on päätöslauselman 2374 (2007) 8 kohdan b alakohdan mukaisesti todettu uhkaavan Malin rauhan- ja sovintosopimuksen toteuttamista, sekä päätöslauselmassa 1267 nimettyä terroristiryhmää.

    5.    MOHAMED OULD MATALY

    Asema: parlamentin jäsen

    Syntymäaika: 1958

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: D9011156

    Osoite: Golf Rue 708 Door 345, Gao, Mali

    YK nimennyt: 10.7.2019 (muutettu 19.12.2019)

    Muita tietoja:Mohamed Ould Mataly on Bouremin entinen kaupunginjohtaja ja nykyinen Bouremin vaalipiiriä edustava parlamentin jäsen, joka kuuluu Rassemblement pour le Mali -puolueeseen (RPM, presidentti Ibrahim Boubacar Keitan poliittinen puolue). Hän tulee Lehmar-arabiyhteisöstä ja on Plateforme des Mouvements du 14 juin 2014 d’Alger (Plateforme) -yhteenliittymään yhteydessä olevan Mouvement Arabe de l’Azawad -liikkeen (MAA) hallitusmyönteisen siiven vaikutusvaltainen jäsen. Merkitty luetteloon turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2374 (2017) 1–3 kohdan nojalla (matkustuskielto, varojen jäädyttäminen).

    Valokuva saatavilla liitettäväksi Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista. Linkki Interpolin ilmoitukseen YK:n turvallisuusneuvoston pakotteista:

    https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals klikkaa tästä

    Lisätietoja

    Mohamed Ould Mataly merkitään luetteloon päätöslauselman 2374 (2017) 8 kohdan b alakohdan mukaisesti seuraavista syistä: ryhtyminen toimiin, jotka estävät tai pitkittämällä estävät taikka uhkaavat sopimuksen toteuttamista.

    Bamakossa toimiva Plateforme ilmoitti 12. marraskuuta 2018, ettei se osallistu tuleviin alueellisiin kuulemisiin, jotka oli määrä järjestää 13.–17. marraskuuta kaikkien rauhasta ja sovinnosta tehdyn sopimuksen osapuolten maaliskuussa 2018 hyväksymän etenemissuunnitelman mukaisesti. Seuraavana päivänä CMFPR-Plateformeen (Coordination des Mouvements et Fronts Patriotiques de Résistance) kuuluvan Ganda Koyn jaoston esikuntapäällikkö piti Gaossa koordinointikokouksen MAA-Plateformen edustajien kanssa estääkseen kuulemisten järjestämisen. Saarto koordinoitiin Bamakossa toimivan Plateformen johdon, MAA-Plateformen sekä parlamentin jäsenen Mohamed Ould Matalyn kanssa.

    Hänen läheinen liittolaisensa Mahri Sidi Amar Ben Daha, alias Yoro Ould Daha, joka asuu hänen kiinteistössään Gaossa, osallistui kuulemispaikan eli kuvernöörin viraston saartoon kyseisenä aikana.

    Ould Mataly oli myös yksi 12. heinäkuuta 2016 järjestettyjen, sopimuksen toteuttamista vastustavien mielenosoitusten alullepanijoita.

    Näin ollen estämällä tosiasiallisesti keskustelut rauhan- ja sovintosopimuksen keskeisistä määräyksistä, jotka liittyvät Pohjois-Malin alueellisen rakenteen uudistamiseen, Ould Mataly on estänyt ja viivyttänyt rauhan- ja sovintosopimuksen toteuttamista.

    Lisäksi Ould Mataly on vaatinut vapauttamaan terrorismin vastaisissa operaatioissa kiinni otettuja yhteisönsä jäseniä. Järjestäytyneeseen rikollisuuteen osallistumisensa ja aseistettujen terroristiryhmiin liittyvien yhteyksiensä kautta Mohamed Ould Mataly uhkaa sopimuksen toteuttamista.

    ▼M5




    LIITE II

    A. 

    Luettelo 1 a artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä

    ▼M6



     

    Nimi

    Tunnistustiedot

    Perusteet

    Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

    1.

    DIAW, Malick

    Syntymäpaikka: Ségou

    Syntymäaika: 2.12.1979

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: B0722922, voimassa 13.8.2018 asti

    Sukupuoli: mies

    Asema: kansallisen siirtymäneuvoston (siirtymästä vastaava lainsäädäntöelin) puheenjohtaja, eversti

    Osoite: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Malick Diaw on eversti Assimi Goïtan sisäpiirin keskeinen jäsen. Katin kolmannen sotilasalueen esikuntapäällikkönä hän oli yksi 18. elokuuta 2020 toteutetun vallankaappauksen alullepanijoista eversti (colonel-major) Ismaël Waguén, eversti Assimi Goïtan, eversti Sadio Camaran ja eversti Modibo Konén kanssa.

    Malick Diaw on näin ollen vastuussa toimista tai politiikoista, jotka uhkaavat Malin rauhaa, turvallisuutta ja vakautta.

    Malick Diaw on myös keskeinen toimija siirtymässä, sillä hän on toiminut kansallisen siirtymäneuvoston (Conseil national de transition, CNT) puheenjohtajana joulukuusta 2020 lähtien.

    CNT ei ole edistynyt merkittävästi niiden ’tehtävien’ osalta, jotka vahvistettiin 1. lokakuuta 2020 annetussa siirtymäkauden peruskirjassa ja jotka oli määrä saada suoritettua 18 kuukauden kuluessa, mistä on osoituksena se, että CNT ei ole hyväksynyt vaalilakiehdotusta. Tämä viivyttää osaltaan vaalien järjestämistä ja näin ollen Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista.

    ECOWAS määräsi marraskuussa 2021 siirtymäkauden viranomaisille (Malick Diaw mukaan lukien) henkilökohtaisia pakotteita sillä perusteella, että he olivat viivyttäneet vaalien järjestämistä ja siirtymän toteuttamista.

    Näin ollen Malick Diaw estää ja heikentää Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista.

    4.2.2022

    2.

    WAGUÉ, Ismaël

    Syntymäpaikka: Bamako

    Syntymäaika: 2.3.1975

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: diplomaattipassi AA0193660, voimassa 15.2.2023 asti

    Sukupuoli: mies

    Asema: sovintoministeri, eversti (colonel-major)

    Osoite: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Eversti (colonel-major) Ismaël Wagué on eversti Assimi Goïtan sisäpiirin keskeinen jäsen ja oli yksi elokuussa 2020 toteutetun vallankaappauksen alullepanijoista eversti Goïtan, eversti Sadio Camaran, eversti Modibo Konén ja Malick Diaw kanssa.

    Hän ilmoitti 19. elokuuta 2020, että armeija oli ottanut vallan, minkä jälkeen hänestä tuli ’kansan pelastuksen kansallisen komitean’ (Comité national pour le salut du peuple, CNSP) tiedottaja.

    Ismaël Wagué on näin ollen vastuussa toimista, jotka uhkaavat Malin rauhaa, turvallisuutta ja vakautta.

    Siirtymäkauden hallituksen sovintoministerinä lokakuusta 2020 lähtien toiminut Ismaël Wagué vastaa Malin rauhan- ja sovintosopimuksen täytäntöönpanemisesta. Lokakuussa 2021 esittämällään lausumalla hän osallistui Malin rauhan- ja sovintosopimuksen seurantakomitean (Comité de suivi de l'accord, CSA) toiminnan ja näin olen myös siirtymäkauden peruskirjan 2 artiklassa määrätyn sopimuksen täytäntöönpanon estämiseen.

    ECOWAS määräsi marraskuussa 2021 siirtymäkauden viranomaisille (Ismaël Wagué mukaan lukien) henkilökohtaisia pakotteita sillä perusteella, että he olivat viivyttäneet vaalien järjestämistä ja siirtymän toteuttamista.

    Ismaël Wagué on näin ollen vastuussa Malin rauhaa, turvallisuutta ja vakautta uhkaavista toimista sekä Malin poliittisen siirtymän onnistuneen loppuun saattamisen estämisestä ja heikentämisestä.

    4.2.2022

    3.

    MAÏGA, Choguel

    Syntymäpaikka: Tabango, Gao, Mali

    Syntymäaika: 31.12.1958

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: Malin myöntämä diplomaattipassi nro DA0004473, Schengen-viisumi myönnetty

    Sukupuoli: mies

    Asema: pääministeri

    Osoite: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Pääministerinä kesäkuusta 2021 asti toiminut Choguel Maïga johtaa 24. toukokuuta 2021 tehdyn vallankaappauksen jälkeen muodostettua Malin siirtymäkauden hallitusta.

    Vastoin sitä, mitä uudistusten ja vaalien aikataulusta oli aikaisemmin sovittu ECOWASin kanssa siirtymäkauden peruskirjan mukaisesti, hän ilmoitti kesäkuussa 2021 ’kansallisen uudelleenperustamiskonferenssin’ (Assises nationales de la refondation, ANR) järjestämisestä uudistuksia edeltävänä prosessina ja ennakkoedellytyksenä 27. helmikuuta 2022 pidettäviksi suunniteltujen vaalien järjestämiselle.

    Kuten Choguel Maïga itse ilmoitti, ANR-konferenssia lykättiin tämän jälkeen useasti ja vaalit viivästyivät. Useat sidosryhmät boikotoivat ANR-konferenssia, joka lopulta järjestettiin joulukuussa 2021. Siirtymäkauden hallitus esitti ANR-konferenssin lopullisten suositusten pohjalta uuden aikataulun presidentinvaalien järjestämiseksi joulukuussa 2025, mikä mahdollistaisi siirtymäkauden viranomaisten pysyvän vallassa yli viisi vuotta.

    ECOWAS määräsi marraskuussa 2021 siirtymäkauden viranomaisille (pääministeri Maïga mukaan lukien) henkilökohtaisia pakotteita sillä perusteella, että he olivat viivyttäneet vaalien järjestämistä ja siirtymän toteuttamista. ECOWAS korosti, että siirtymäkauden viranomaiset olivat käyttäneet tarvetta toteuttaa uudistuksia tekosyynä siirtymäkauden pidentämiselle ja heidän itsensä pysymiselle vallassa ilman demokraattisia vaaleja.

    Choguel Maïga on pääministerinä suoraan vastuussa siirtymäkauden peruskirjassa määrättyjen vaalien lykkäämisestä, ja näin ollen hän estää Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista sekä vaarantaa sen erityisesti pyrkimällä estämään ja vaarantamalla vaalien järjestämisen ja vallan siirtämisen vaaleilla valituille viranomaisille.

    4.2.2022

    4.

    MAÏGA, Ibrahim Ikassa

    Syntymäpaikka: Tondibi, Gaon alue, Mali

    Syntymäaika: 5.2.1971

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: Malin myöntämä diplomaattipassi

    Sukupuoli: mies

    Asema: uudelleenperustamisesta vastaava ministeri

    Osoite: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Ibrahim Ikassa Maïga on M5-RFP:n (Mouvement du 5 juin - Rassemblement des forces patriotiques, Kesäkuun viidennen päivän liike - isänmaallisten voimien kokoontuminen) strategisen komitean jäsen; M5-RFP:llä oli keskeinen rooli presidentti Keitan syrjäyttämisessä.

    Ibrahim Ikassa Maïga, joka on toiminut uudelleenperustamisesta vastaavana ministerinä kesäkuusta 2021 lähtien, on pääministeri Choguel Maigan ilmoituksen mukaan vastannut ’kansallisen uudelleenperustamiskonferenssin’ (Assises nationales de la refondation, ANR) suunnittelusta.

    Vastoin sitä, mitä uudistusten ja vaalien aikataulusta oli aikaisemmin sovittu ECOWASin kanssa siirtymäkauden peruskirjan mukaisesti, siirtymäkauden hallitus ilmoitti ANR-konferenssin järjestämisestä uudistuksia edeltävänä prosessina ja ennakkoedellytyksenä 27. helmikuuta 2022 pidettäviksi suunniteltujen vaalien järjestämiselle.

    Choguel Maïga ilmoitti sittemmin ANR-konferenssin lykkäämisestä useasti ja vaalit viivästyivät. Useat sidosryhmät boikotoivat ANR-konferenssia, joka lopulta järjestettiin joulukuussa 2021. Siirtymäkauden hallitus esitti ANR-konferenssin lopullisten suositusten pohjalta uuden aikataulun presidentinvaalien järjestämiseksi joulukuussa 2025, mikä mahdollistaisi siirtymäkauden viranomaisten pysyvän vallassa yli viisi vuotta.

    ECOWAS hyväksyi marraskuussa 2021 henkilökohtaisia pakotteita siirtymäkauden viranomaisille (Ibrahim Ikassa Maïga mukaan lukien) sillä perusteella, että he olivat viivästyttäneet vaalien järjestämistä ja siirtymän toteuttamista. ECOWAS korosti, että siirtymäkauden viranomaiset olivat käyttäneet tarvetta toteuttaa uudistuksia tekosyynä siirtymän pidentämiselle ja heidän itsensä pysymiselle vallassa ilman demokraattisia vaaleja.

    Asemassaan uudelleenperustamisesta vastaavana ministerinä Ibrahim Ikassa Maïga estää Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista sekä vaarantaa sen erityisesti pyrkimällä estämään ja vaarantamalla vaalien järjestämisen ja vallan siirtämisen vaaleilla valituille viranomaisille.

    4.2.2022

    5.

    DIARRA, Adama Ben

    alias Ben Le Cerveau

    Syntymäpaikka: Kati, Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: Malin myöntämä diplomaattipassi, Schengen-viisumi myönnetty

    Sukupuoli: mies

    Asema: kansallisen siirtymäneuvoston (siirtymästä vastaava lainsäädäntöelin) jäsen

    Osoite: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Adama Ben Diarra, joka tunnetaan myös Camarade Ben Le Cerveauna, on yksi M5-RFP:n (Mouvement du 5 juin - Rassemblement des forces patriotiques, Kesäkuun viidennen päivän liike - isänmaallisten voimien kokoontuminen) nuorista johtajista; M5-RFP:llä oli keskeinen rooli presidentti Keitan syrjäyttämisessä. Adama Ben Diarra on myös Yéréwolo-liikkeen, joka on keskeisin siirtymäkauden viranomaisia tukeva organisaatio, johtaja ja on ollut kansallisen siirtymäkauden neuvoston (CNT) jäsen 3. joulukuuta 2021 alkaen.

    CNT ei ole edistynyt merkittävästi niiden ’tehtävien’ osalta, jotka vahvistettiin 1. lokakuuta 2020 annetussa siirtymäkauden peruskirjassa ja jotka oli määrä saada suoritettua 18 kuukauden kuluessa, mistä on osoituksena se, että CNT ei ole hyväksynyt vaalilakiehdotusta. Tämä viivyttää osaltaan vaalien järjestämistä ja näin ollen Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista.

    Adama Ben Diarra on puhunut aktiivisesti siirtymäkauden jatkamisen puolesta ja tukenut sitä poliittisissa tilaisuuksissa ja sosiaalisissa verkostoissa sekä sanonut, että siirtymäkauden viiden vuoden jatkaminen, josta siirtymäkauden viranomaiset päättivät ’kansallisen uudelleenperustamiskonferenssin’ (Assises nationales de la refondation, ANR) jälkeen, oli Malin kansan syvä toive.

    Vastoin sitä, mitä uudistusten ja vaalien aikataulusta oli aikaisemmin sovittu ECOWASin kanssa siirtymäkauden peruskirjan mukaisesti, siirtymäkauden hallitus ilmoitti ANR-konferenssin järjestämisestä uudistuksia edeltävänä prosessina ja ennakkoedellytyksenä 27. helmikuuta 2022 pidettäviksi suunniteltujen vaalien järjestämiselle.

    4.2.2022

     

     

     

    Choguel Maïga ilmoitti sittemmin ANR-konferenssin lykkäämisestä useasti ja vaalit viivästyivät. Useat sidosryhmät boikotoivat ANR-konferenssia, joka lopulta järjestettiin joulukuussa 2021. Siirtymäkauden hallitus esitti ANR-konferenssin lopullisten suositusten pohjalta uuden aikataulun presidentinvaalien järjestämiseksi joulukuussa 2025, mikä mahdollistaisi siirtymäkauden hallituksen pysyvän vallassa yli viisi vuotta.

    ECOWAS määräsi marraskuussa 2021 siirtymäkauden viranomaisille (Adama Ben Diarra mukaan lukien) henkilökohtaisia pakotteita sillä perusteella, että he olivat viivyttäneet vaalien järjestämistä ja siirtymän toteuttamista. ECOWAS korosti, että siirtymäviranomaiset olivat käyttäneet tarvetta toteuttaa uudistuksia tekosyynä siirtymän pidentämiselle ja heidän itsensä pysymiselle vallassa ilman demokraattisia vaaleja.

    Adama Ben Diarra estää siten Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista sekä vaarantaa sen erityisesti pyrkimällä estämään ja vaarantamalla vaalien järjestämisen ja vallan siirtämisen vaaleilla valituille viranomaisille.

     

    ▼M5

    B. 

    Luettelo 2 a artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä tai elimistä

    ▼M6



     

    Nimi

    Tunnistustiedot

    Perusteet

    Luetteloon merkitsemisen päivämäärä

    1.

    DIAW, Malick

    Syntymäpaikka: Ségou

    Syntymäaika: 2.12.1979

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: B0722922, voimassa 13.8.2018 asti

    Sukupuoli: mies

    Asema: kansallisen siirtymäneuvoston (siirtymästä vastaava lainsäädäntöelin) puheenjohtaja, eversti

    Osoite: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Malick Diaw on eversti Assimi Goïtan sisäpiirin keskeinen jäsen. Katin kolmannen sotilasalueen esikuntapäällikkönä hän oli yksi 18. elokuuta 2020 toteutetun vallankaappauksen alullepanijoista eversti (colonel-major) Ismaël Waguén, eversti Assimi Goïtan, eversti Sadio Camaran ja eversti Modibo Konén kanssa.

    Malick Diaw on näin ollen vastuussa toimista tai politiikoista, jotka uhkaavat Malin rauhaa, turvallisuutta ja vakautta.

    Malick Diaw on myös keskeinen toimija siirtymässä, sillä hän on toiminut kansallisen siirtymäneuvoston (Conseil national de transition, CNT) puheenjohtajana joulukuusta 2020 lähtien.

    CNT ei ole edistynyt merkittävästi niiden ’tehtävien’ osalta, jotka vahvistettiin 1. lokakuuta 2020 annetussa siirtymäkauden peruskirjassa ja jotka oli määrä saada suoritettua 18 kuukauden kuluessa, mistä on osoituksena se, että CNT ei ole hyväksynyt vaalilakiehdotusta. Tämä viivyttää osaltaan vaalien järjestämistä ja näin ollen Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista.

    ECOWAS määräsi marraskuussa 2021 siirtymäkauden viranomaisille (Malick Diaw mukaan lukien) henkilökohtaisia pakotteita sillä perusteella, että he olivat viivyttäneet vaalien järjestämistä ja siirtymän toteuttamista.

    Näin ollen Malick Diaw estää ja heikentää Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista.

    4.2.2022

    2.

    WAGUÉ, Ismaël

    Syntymäpaikka: Bamako

    Syntymäaika: 2.3.1975

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: diplomaattipassi AA0193660, voimassa 15.2.2023 asti

    Sukupuoli: mies

    Asema: sovintoministeri, eversti (colonel-major)

    Osoite: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Eversti (colonel-major) Ismaël Wagué on eversti Assimi Goïtan sisäpiirin keskeinen jäsen ja oli yksi elokuussa 2020 toteutetun vallankaappauksen alullepanijoista eversti Goïtan, eversti Sadio Camaran, eversti Modibo Konén ja Malick Diaw kanssa.

    Hän ilmoitti 19. elokuuta 2020, että armeija oli ottanut vallan, minkä jälkeen hänestä tuli ’kansan pelastuksen kansallisen komitean’ (Comité national pour le salut du peuple, CNSP) tiedottaja.

    Ismaël Wagué on näin ollen vastuussa toimista, jotka uhkaavat Malin rauhaa, turvallisuutta ja vakautta.

    Siirtymäkauden hallituksen sovintoministerinä lokakuusta 2020 lähtien toiminut Ismaël Wagué vastaa Malin rauhan- ja sovintosopimuksen täytäntöönpanemisesta. Lokakuussa 2021 esittämällään lausumalla hän osallistui Malin rauhan- ja sovintosopimuksen seurantakomitean (Comité de suivi de l'accord, CSA) toiminnan ja näin olen myös siirtymäkauden peruskirjan 2 artiklassa määrätyn sopimuksen täytäntöönpanon estämiseen.

    ECOWAS määräsi marraskuussa 2021 siirtymäkauden viranomaisille (Ismaël Wagué mukaan lukien) henkilökohtaisia pakotteita sillä perusteella, että he olivat viivyttäneet vaalien järjestämistä ja siirtymän toteuttamista.

    Ismaël Wagué on näin ollen vastuussa Malin rauhaa, turvallisuutta ja vakautta uhkaavista toimista sekä Malin poliittisen siirtymän onnistuneen loppuun saattamisen estämisestä ja heikentämisestä.

    4.2.2022

    3.

    MAÏGA, Choguel

    Syntymäpaikka: Tabango, Gao, Mali

    Syntymäaika: 31.12.1958

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: Malin myöntämä diplomaattipassi nro DA0004473, Schengen-viisumi myönnetty

    Sukupuoli: mies

    Asema: pääministeri

    Osoite: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Pääministerinä kesäkuusta 2021 asti toiminut Choguel Maïga johtaa 24. toukokuuta 2021 tehdyn vallankaappauksen jälkeen muodostettua Malin siirtymäkauden hallitusta.

    Vastoin sitä, mitä uudistusten ja vaalien aikataulusta oli aikaisemmin sovittu ECOWASin kanssa siirtymäkauden peruskirjan mukaisesti, hän ilmoitti kesäkuussa 2021 ’kansallisen uudelleenperustamiskonferenssin’ (Assises nationales de la refondation, ANR) järjestämisestä uudistuksia edeltävänä prosessina ja ennakkoedellytyksenä 27. helmikuuta 2022 pidettäviksi suunniteltujen vaalien järjestämiselle.

    Kuten Choguel Maïga itse ilmoitti, ANR-konferenssia lykättiin tämän jälkeen useasti ja vaalit viivästyivät. Useat sidosryhmät boikotoivat ANR-konferenssia, joka lopulta järjestettiin joulukuussa 2021. Siirtymäkauden hallitus esitti ANR-konferenssin lopullisten suositusten pohjalta uuden aikataulun presidentinvaalien järjestämiseksi joulukuussa 2025, mikä mahdollistaisi siirtymäkauden viranomaisten pysyvän vallassa yli viisi vuotta.

    ECOWAS määräsi marraskuussa 2021 siirtymäkauden viranomaisille (pääministeri Maïga mukaan lukien) henkilökohtaisia pakotteita sillä perusteella, että he olivat viivyttäneet vaalien järjestämistä ja siirtymän toteuttamista. ECOWAS korosti, että siirtymäkauden viranomaiset olivat käyttäneet tarvetta toteuttaa uudistuksia tekosyynä siirtymäkauden pidentämiselle ja heidän itsensä pysymiselle vallassa ilman demokraattisia vaaleja.

    Choguel Maïga on pääministerinä suoraan vastuussa siirtymäkauden peruskirjassa määrättyjen vaalien lykkäämisestä, ja näin ollen hän estää Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista sekä vaarantaa sen erityisesti pyrkimällä estämään ja vaarantamalla vaalien järjestämisen ja vallan siirtämisen vaaleilla valituille viranomaisille.

    4.2.2022

    4.

    MAÏGA, Ibrahim Ikassa

    Syntymäpaikka: Tondibi, Gaon alue, Mali

    Syntymäaika: 5.2.1971

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: Malin myöntämä diplomaattipassi

    Sukupuoli: mies

    Asema: uudelleenperustamisesta vastaava ministeri

    Osoite: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Ibrahim Ikassa Maïga on M5-RFP:n (Mouvement du 5 juin - Rassemblement des forces patriotiques, Kesäkuun viidennen päivän liike - isänmaallisten voimien kokoontuminen) strategisen komitean jäsen; M5-RFP:llä oli keskeinen rooli presidentti Keitan syrjäyttämisessä.

    Ibrahim Ikassa Maïga, joka on toiminut uudelleenperustamisesta vastaavana ministerinä kesäkuusta 2021 lähtien, on pääministeri Choguel Maigan ilmoituksen mukaan vastannut ’kansallisen uudelleenperustamiskonferenssin’ (Assises nationales de la refondation, ANR) suunnittelusta.

    Vastoin sitä, mitä uudistusten ja vaalien aikataulusta oli aikaisemmin sovittu ECOWASin kanssa siirtymäkauden peruskirjan mukaisesti, siirtymäkauden hallitus ilmoitti ANR-konferenssin järjestämisestä uudistuksia edeltävänä prosessina ja ennakkoedellytyksenä 27. helmikuuta 2022 pidettäviksi suunniteltujen vaalien järjestämiselle.

    Choguel Maïga ilmoitti sittemmin ANR-konferenssin lykkäämisestä useasti ja vaalit viivästyivät. Useat sidosryhmät boikotoivat ANR-konferenssia, joka lopulta järjestettiin joulukuussa 2021. Siirtymäkauden hallitus esitti ANR-konferenssin lopullisten suositusten pohjalta uuden aikataulun presidentinvaalien järjestämiseksi joulukuussa 2025, mikä mahdollistaisi siirtymäkauden viranomaisten pysyvän vallassa yli viisi vuotta.

    ECOWAS hyväksyi marraskuussa 2021 henkilökohtaisia pakotteita siirtymäkauden viranomaisille (Ibrahim Ikassa Maïga mukaan lukien) sillä perusteella, että he olivat viivästyttäneet vaalien järjestämistä ja siirtymän toteuttamista. ECOWAS korosti, että siirtymäkauden viranomaiset olivat käyttäneet tarvetta toteuttaa uudistuksia tekosyynä siirtymän pidentämiselle ja heidän itsensä pysymiselle vallassa ilman demokraattisia vaaleja.

    Asemassaan uudelleenperustamisesta vastaavana ministerinä Ibrahim Ikassa Maïga estää Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista sekä vaarantaa sen erityisesti pyrkimällä estämään ja vaarantamalla vaalien järjestämisen ja vallan siirtämisen vaaleilla valituille viranomaisille.

    4.2.2022

    5.

    DIARRA, Adama Ben

    alias Ben Le Cerveau

    Syntymäpaikka: Kati, Mali

    Kansalaisuus: malilainen

    Passin numero: Malin myöntämä diplomaattipassi, Schengen-viisumi myönnetty

    Sukupuoli: mies

    Asema: kansallisen siirtymäneuvoston (siirtymästä vastaava lainsäädäntöelin) jäsen

    Osoite: Koulouba – Présidence de la République. 00223 BAMAKO

    Adama Ben Diarra, joka tunnetaan myös Camarade Ben Le Cerveauna, on yksi M5-RFP:n (Mouvement du 5 juin - Rassemblement des forces patriotiques, Kesäkuun viidennen päivän liike - isänmaallisten voimien kokoontuminen) nuorista johtajista; M5-RFP:llä oli keskeinen rooli presidentti Keitan syrjäyttämisessä. Adama Ben Diarra on myös Yéréwolo-liikkeen, joka on keskeisin siirtymäkauden viranomaisia tukeva organisaatio, johtaja ja on ollut kansallisen siirtymäkauden neuvoston (CNT) jäsen 3. joulukuuta 2021 alkaen.

    CNT ei ole edistynyt merkittävästi niiden ’tehtävien’ osalta, jotka vahvistettiin 1. lokakuuta 2020 annetussa siirtymäkauden peruskirjassa ja jotka oli määrä saada suoritettua 18 kuukauden kuluessa, mistä on osoituksena se, että CNT ei ole hyväksynyt vaalilakiehdotusta. Tämä viivyttää osaltaan vaalien järjestämistä ja näin ollen Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista.

    Adama Ben Diarra on puhunut aktiivisesti siirtymäkauden jatkamisen puolesta ja tukenut sitä poliittisissa tilaisuuksissa ja sosiaalisissa verkostoissa sekä sanonut, että siirtymäkauden viiden vuoden jatkaminen, josta siirtymäkauden viranomaiset päättivät ’kansallisen uudelleenperustamiskonferenssin’ (Assises nationales de la refondation, ANR) jälkeen, oli Malin kansan syvä toive.

    Vastoin sitä, mitä uudistusten ja vaalien aikataulusta oli aikaisemmin sovittu ECOWASin kanssa siirtymäkauden peruskirjan mukaisesti, siirtymäkauden hallitus ilmoitti ANR-konferenssin järjestämisestä uudistuksia edeltävänä prosessina ja ennakkoedellytyksenä 27. helmikuuta 2022 pidettäviksi suunniteltujen vaalien järjestämiselle.

    4.2.2022

     

     

     

    Choguel Maïga ilmoitti sittemmin ANR-konferenssin lykkäämisestä useasti ja vaalit viivästyivät. Useat sidosryhmät boikotoivat ANR-konferenssia, joka lopulta järjestettiin joulukuussa 2021. Siirtymäkauden hallitus esitti ANR-konferenssin lopullisten suositusten pohjalta uuden aikataulun presidentinvaalien järjestämiseksi joulukuussa 2025, mikä mahdollistaisi siirtymäkauden hallituksen pysyvän vallassa yli viisi vuotta.

    ECOWAS määräsi marraskuussa 2021 siirtymäkauden viranomaisille (Adama Ben Diarra mukaan lukien) henkilökohtaisia pakotteita sillä perusteella, että he olivat viivyttäneet vaalien järjestämistä ja siirtymän toteuttamista. ECOWAS korosti, että siirtymäviranomaiset olivat käyttäneet tarvetta toteuttaa uudistuksia tekosyynä siirtymän pidentämiselle ja heidän itsensä pysymiselle vallassa ilman demokraattisia vaaleja.

    Adama Ben Diarra estää siten Malin poliittisen siirtymän onnistunutta loppuun saattamista sekä vaarantaa sen erityisesti pyrkimällä estämään ja vaarantamalla vaalien järjestämisen ja vallan siirtämisen vaaleilla valituille viranomaisille.

     



    ( 1 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

    Top