Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02012D0642-20170228

    Consolidated text: Neuvoston päätös 2012/642/YUTP, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012 , Valko-Venäjään kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/642/2017-02-28

    02012D0642 — FI — 28.02.2017 — 008.001


    Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.

    ►B

    NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/642/YUTP,

    annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

    Valko-Venäjään kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä

    (EUVL L 285 17.10.2012, s. 1)

    Muutettu:

     

     

    Virallinen lehti

      N:o

    sivu

    päivämäärä

     M1

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2013/248/YUTP, annettu 29 päivänä toukokuuta 2013,

      L 143

    24

    30.5.2013

     M2

    NEUVOSTON PÄÄTÖS 2013/308/YUTP, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2013,

      L 172

    31

    25.6.2013

     M3

    NEUVOSTON PÄÄTÖS 2013/534/YUTP, annettu 29 päivänä lokakuuta 2013,

      L 288

    69

    30.10.2013

     M4

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2014/24/YUTP, annettu 20 päivänä tammikuuta 2014,

      L 16

    32

    21.1.2014

     M5

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2014/439/YUTP, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2014,

      L 200

    13

    9.7.2014

     M6

    NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/750/YUTP, annettu 30 päivänä lokakuuta 2014,

      L 311

    39

    31.10.2014

     M7

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (YUTP) 2015/1142, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2015,

      L 185

    20

    14.7.2015

     M8

    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (YUTP) 2015/1335, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2015,

      L 206

    64

    1.8.2015

     M9

    NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2015/1957, annettu 29 päivänä lokakuuta 2015,

      L 284

    149

    30.10.2015

    ►M10

    NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2016/280, annettu 25 päivänä helmikuuta 2016,

      L 52

    30

    27.2.2016

    ►M11

    NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2017/350, annettu 27 päivänä helmikuuta 2017,

      L 50

    81

    28.2.2017


    Oikaisu

     C1

    Oikaisu, EUVL L 297, 15.10.2014, s.  41 (2014/24/YUTP,)

     C2

    Oikaisu, EUVL L 328, 13.11.2014, s.  61 (2014/439/YUTP,)

     C3

    Oikaisu, EUVL L 176, 7.7.2015, s.  41 (2014/439/YUTP,)




    ▼B

    NEUVOSTON PÄÄTÖS 2012/642/YUTP,

    annettu 15 päivänä lokakuuta 2012,

    Valko-Venäjään kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä



    1 artikla

    1.  Kielletään aseiden ja kaikenlaisten niihin liittyvien tarvikkeiden, mukaan lukien ampuma-aseiden ja -tarvikkeiden, sotilasajoneuvojen ja -laitteiden, puolisotilaallisten tarvikkeiden ja edellä mainittuihin tarkoitettujen varaosien sekä sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, myynti, toimitus, siirto tai vienti Valko-Venäjälle jäsenvaltioiden kansalaisten toimesta tai jäsenvaltioiden alueelta taikka jäsenvaltioiden lippua käyttävillä aluksilla tai ilma-aluksilla siitä riippumatta, ovatko ne peräisin jäsenvaltioiden alueelta.

    2.  Kiellettyä on

    a) edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sekä kyseisten tuotteiden toimitukseen, valmistamiseen, huoltoon ja käyttöön liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen antaminen suoraan tai välillisesti Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä;

    b) edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin liittyvän rahoituksen tai rahoitusavun, erityisesti avustusten, lainojen ja vientiluottovakuutusten, myöntäminen suoraan tai välillisesti kyseisten tuotteiden myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin tai niihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen tai muiden palvelujen antamiseen Valko-Venäjällä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille tai käytettäväksi Valko-Venäjällä;

    c) tietoinen ja tahallinen osallistuminen toimiin, joiden tavoitteena tai seurauksena on a tai b alakohdassa tarkoitettujen kieltojen kiertäminen.

    2 artikla

    1.  Edellä olevaa 1 artiklaa ei sovelleta:

    a) pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tai yhteiskunnan rakenteiden kehittämistä koskeviin Yhdistyneiden kansakuntien (YK) ja unionin ohjelmiin taikka EU:n ja YK:n kriisinhallintaoperaatioihin tarkoitettujen ei-tappavien puolustustarvikkeiden tai sellaisten tarvikkeiden, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin;

    b) sellaisten ajoneuvojen myyntiin, toimitukseen, siirtoon tai vientiin, jotka eivät ole taisteluajoneuvoja, mutta jotka on valmistettu tai varustettu käyttäen materiaaleja, joilla saadaan aikaan ballistinen suoja, ja jotka on tarkoitettu yksinomaan käytettäviksi unionin ja sen jäsenvaltioiden henkilöstön suojaamiseen Valko-Venäjällä;

    c) näihin tarvikkeisiin tai ohjelmiin ja operaatioihin liittyvän teknisen avun, välityspalvelujen ja muiden palvelujen antamiseen;

    d) näihin tarvikkeisiin tai ohjelmiin ja operaatioihin liittyvän rahoituksen tai rahoitustuen antamiseen,

    edellyttäen, että asianomainen toimivaltainen viranomainen on etukäteen hyväksynyt kyseisen viennin ja tuen.

    2.  Mitä 1 artiklassa säädetään, ei sovelleta sellaiseen suojavaatetukseen, mukaan lukien luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät, jota YK:n henkilökunta, unionin tai sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Valko-Venäjälle yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä.

    ▼M11

    3.  Edellä olevaa 1 artiklaa ei sovelleta ampumahiihtotarvikkeisiin, jotka ovat kansainvälisen ampumahiihtoliiton (IBU) tapahtuma- ja kilpailusäännöissä määriteltyjen eritelmien mukaisia.

    ▼B

    3 artikla

    1.  Jäsenvaltioiden on toteuttava tarvittavat toimenpiteet estääkseen seuraavien henkilöiden tulon alueelleen tai kauttakulun alueensa kautta:

    a) henkilöt, jotka ovat vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista tai kansalaisyhteiskuntaan ja demokraattiseen oppositioon kohdistuvista tukahduttamistoimista tai joiden toiminta muulla tavoin heikentää vakavasti demokratiaa tai oikeusvaltioperiaatteen toteutumista Valko-Venäjällä, tai heitä lähellä olevat henkilöt;

    b) henkilöt, jotka hyötyvät Lukašenkan hallinnosta tai tukevat sitä,

    siten kuin henkilöt on lueteltu ►M10  liitteessä ◄ .

    2.  Edellä oleva 1 kohta ei velvoita jäsenvaltiota kieltämään omien kansalaistensa pääsyä alueelleen.

    3.  Edellä oleva 1 kohta ei vaikuta tapauksiin, joissa jokin kansainvälisen oikeuden velvoite sitoo jäsenvaltiota, etenkin

    a) kansainvälisen hallitustenvälisen järjestön isäntämaana,

    b) Yhdistyneiden kansakuntien koolle kutsuman tai sen puitteissa järjestettävän kansainvälisen konferenssin isäntämaana;

    c) erioikeuksia ja vapauksia myöntävän monenvälisen sopimuksen nojalla;

    tai

    d) Pyhän istuimen (Vatikaanivaltion) ja Italian välillä vuonna 1929 tehdyn sopimuksen (lateraanisopimus) nojalla.

    4.  Mitä 3 kohdassa säädetään, katsotaan koskevan myös tapauksia, joissa jäsenvaltio toimii Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestön (Etyj) isäntämaana.

    5.  Neuvostolle on asianmukaisesti ilmoitettava kaikista tapauksista, joissa jäsenvaltio myöntää poikkeuksen 3 tai 4 kohdan nojalla.

    6.  Jäsenvaltiot voivat myöntää vapautuksia 1 kohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä, jos matkustaminen on perusteltua pakottavista humanitaarisista syistä tai osallistumiseksi sellaisiin hallitustenvälisiin kokouksiin, mukaan lukien unionin järjestämät tai isännöimät taikka Etyjin puheenjohtajavaltiona toimivan jäsenvaltion isännöimät kokoukset, joissa käydään demokratiaa, ihmisoikeuksia ja oikeusvaltiollisuutta Valko-Venäjällä välittömästi edistävää poliittista vuoropuhelua.

    7.  Jäsenvaltion, joka haluaa myöntää 6 kohdassa tarkoitettuja poikkeuksia, on ilmoitettava siitä neuvostolle kirjallisesti. Vapautus katsotaan myönnetyksi, jollei yksi tai useampi neuvoston jäsen esitä kirjallista vastalausetta kahden työpäivän kuluessa ehdotettua vapautusta koskevan ilmoituksen vastaanottamisesta. Jos yksi tai useampi neuvoston jäsen esittää vastalauseen, neuvosto voi määräenemmistöllä päättää myöntää ehdotetun vapautuksen.

    8.  Jos jäsenvaltio antaa 3, 4, 6 ja 7 kohdan nojalla luvan jollekin ►M10  liitteessä ◄ luetellulle henkilölle päästä sen alueelle tai kulkea sen alueen kautta, lupa koskee ainoastaan sitä tarkoitusta, johon se on myönnetty, ja asianomaista henkilöä.

    4 artikla

    1.  Kaikki varat ja taloudelliset resurssit, jotka kuuluvat seuraaville tai ovat seuraavien omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa:

    a) henkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka ovat vastuussa vakavista ihmisoikeusloukkauksista tai kansalaisyhteiskunnan ja demokraattisen opposition tukahduttamisesta tai joiden toiminta muulla tavoin heikentää vakavasti demokratiaa tai oikeusvaltioperiaatteen toteutumista Valko-Venäjällä, tai niitä lähellä olevat luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet sekä niiden omistuksessa ja määräysvallassa olevat oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet;

    b) luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt tai elimet, jotka hyötyvät Lukašenkan hallinnosta tai tukevat sitä, sekä niiden omistuksessa ja määräysvallassa olevat oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet,

    siten kuin nämä on lueteltu ►M10  liitteessä ◄ .

    2.  Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa ►M10  liitteessä ◄ lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.

    5 artikla

    1.  Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen voi antaa luvan tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamiseen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamiseen saataville asianmukaisiksi katsominsa ehdoin ja todettuaan, että kyseiset varat tai taloudelliset resurssit:

    a) ovat tarpeen ►M10  liitteessä ◄ lueteltujen henkilöiden ja heidän huollettavinaan olevien perheenjäsenten perustarpeiden tyydyttämiseksi mukaan luettuina menot, jotka aiheutuvat elintarvikkeiden hankinnasta, vuokrasta tai asuntolainasta, lääkkeistä ja sairaanhoidosta, veroista, vakuutusmaksuista ja julkisten palvelujen käytöstä;

    b) on tarkoitettu yksinomaan oikeudellisiin palveluihin liittyvien kohtuullisten palkkioiden maksamiseen ja näistä palveluista aiheutuneiden kulujen korvaamiseen;

    c) on tarkoitettu yksinomaan jäädytettyjen varojen tai jäädytettyjen taloudellisten resurssien tavanomaisesta säilyttämisestä tai hoidosta aiheutuvien palkkioiden tai palvelumaksujen maksamiseen;

    d) ovat tarpeen poikkeuksellisia menoja varten edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut muille toimivaltaisille viranomaisille ja komissiolle vähintään kaksi viikkoa ennen luvan antamista perusteet, joiden nojalla se katsoo, että erityinen lupa olisi annettava; tai

    e) on määrä maksaa kansainvälisen oikeuden nojalla koskemattomuutta nauttivan diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön tilille tai tililtä, mikäli tällaiset maksut on tarkoitettu käytettäviksi kyseisen diplomaatti- tai konsuliedustuston tai kansainvälisen järjestön virallisiin tarkoituksiin.

    Jäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla annetuista luvista.

    2.  Edellä olevan 4 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta seuraaviin jäädytetyille tileille lisättäviin määriin:

    a) näistä tileistä kertyvät korkotulot tai muut tuotot; tai

    b) sellaisista sopimuksista tai velvoitteista johtuvat maksut, jotka tehtiin tai jotka syntyivät ennen sitä päivää, josta lähtien yhteisen kannan 2006/276/YUTP, neuvoston päätöksen 2010/639/YUTP tai tämän päätöksen säännöksissä tarkoitetut rajoittavat toimenpiteet ovat koskeneet kyseisiä tilejä,

    edellyttäen, että kyseisiin korkotuottoihin, muihin tuottoihin ja maksuihin sovelletaan edelleen tämän päätöksen 4 artiklan 1 kohtaa.

    3.  Edellä oleva 4 artiklan 1 kohta ei estä luetteloon merkittyä luonnollista henkilöä, oikeushenkilöä, yhteisöä tai elintä suorittamasta maksua, joka johtuu sellaisesta sopimuksesta, joka on tehty ennen kyseisen luonnollisen henkilön, oikeushenkilön, yhteisön tai elimen merkitsemistä luetteloon, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on todennut, että 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu luonnollinen henkilö, oikeushenkilö, yhteisö tai elin ei ole suoraan tai välillisesti maksun saaja.

    6 artikla

    ▼M10

    1.  Neuvosto hyväksyy Valko-Venäjän poliittisen tilanteen edellyttämiä muutoksia liitteessä olevaan luetteloon jäsenvaltion tai unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksesta.

    ▼B

    2.  Neuvosto antaa päätöksensä ja luetteloon merkitsemisen perustelut tiedoksi asianomaiselle henkilölle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen, ja antaa kyseiselle henkilölle mahdollisuuden esittää huomautuksia.

    3.  Jos huomautuksia tehdään tai jos esitetään olennaista uutta näyttöä, neuvosto tarkastelee päätöstään uudelleen ja ilmoittaa asiasta kyseiselle henkilölle.

    7 artikla

    Jotta edellä mainitut toimenpiteet olisivat mahdollisimman tehokkaita, unioni rohkaisee kolmansia valtioita hyväksymään rajoittavia toimenpiteitä, jotka ovat samankaltaisia kuin tässä päätöksessä tarkoitetut toimenpiteet.

    ▼M11

    8 artikla

    1.  Tätä päätöstä sovelletaan 28 päivään helmikuuta 2018 saakka.

    2.  Tätä päätöstä tarkastellaan jatkuvasti uudelleen, ja se uusitaan tai sitä muutetaan tarpeen mukaan, jos neuvosto katsoo, ettei sen tavoitteita ole saavutettu.

    ▼B

    9 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä marraskuuta 2012.

    ▼M10




    LIITE

    3 artiklan 1 kohdassa ja 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut henkilöt



     

    Nimet

    Englanninkielinen transkriptio valkovenäjästä

    Englanninkielinen transkriptio venäjästä

    Nimet

    (valkovenäjän-kielinen kirjoitustapa)

    Nimet

    (venäjänkielinen kirjoitustapa)

    Tunnistetiedot

    Luetteloon merkitsemisen perusteet

    1.

    Navumau, Uladzimir Uladzimiravich

    Naumov, Vladimir Vladimirovich

    НАВУМАЎ, Уладзiмiр Уладзiмiравiч

    НАУМОВ, Владимир Владимирович

    Syntymäaika: 7.2.1956

    Syntymäpaikka: Smolensk (Venäjä)

    Jätti toteuttamatta toimia tutkiakseen Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömiä katoamisia Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000. Entinen sisäasiainministeri ja myös presidentin turvallisuuspalvelun entinen päällikkö. Vastasi sisäasiainministerinä rauhanomaisten mielenosoitusten tukahduttamisesta, kunnes siirtyi terveydellisistä syistä eläkkeelle 6.4.2009. Presidentin kanslia on antanut hänen käyttöönsä asunnon Drozdyn nomenklatuuran alueella Minskissä. Presidentti Lukašenka myönsi hänelle lokakuussa 2014 kunniamerkin III asteen ansioitumisesta.

    2.

    Paulichenka, Dzmitry Valerievich

    Pavlichenko, Dmitri Valerievich (Pavlichenko, Dmitriy Valeriyevich)

    ПАЎЛIЧЭНКА, Дзмiтрый Валер'евiч

    ПАВЛИЧЕНКО, Дмитрий Валериевич

    Syntymäaika: 1966

    Syntymäpaikka: Vitebsk

    Osoite: Белорусская ассоциация ветеранов спецподразделений войск МВД ”Честь”

    220028, Минск Маяковского, 111

    Keskeinen henkilö Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömissä katoamisissa Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000. Valko-Venäjän sisäasiainministeriön erityisjoukkojen (SOBR) entinen päällikkö.

    Liikemies, ”Kunnian” eli sisäasiainministeriön erikoisjoukkojen veteraanien yhdistyksen päällikkö.

    3.

    Sheiman, Viktar Uladzimiravich (Sheyman, Viktar Uladzimiravich)

    Sheiman, Viktor Vladimirovich (Sheyman, Viktor Vladimirovich)

    ШЭЙМАН, Biктap Уладзiмiравiч

    ШЕЙМАН, Виктор Владимирович

    Syntymäaika: 26.5.1958

    Syntymäpaikka: Hrodnan alue

    Osoite:

    Управлениe

    Делами Президента

    ул. К.Маркса, 38

    220016, г. Минск

    Presidentin kanslian hallinto-osaston päällikkö. Vastuussa Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömistä katoamisista Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000. Entinen turvallisuusneuvoston sihteeri. Sheiman on edelleen presidentin erityisavustaja.

    4.

    Sivakau, Iury Leanidavich (Sivakau, Yury Leanidavich)

    Sivakov, Iury (Yurij, Yuri) Leonidovich

    СIВАКАЎ, Юрый Леанiдавiч

    СИВАКОВ, Юрий Леонидович

    Syntymäaika: 5.8.1946

    Syntymäpaikka: Onory, Sahalinin alue

    Osoite:

    Белорусская ассоциация ветеранов спецподразделений войск МВД ”Честь”

    220028, Минск Маяковского, 111

    Järjesti Juri Zaharenkon, Viktor Gontšarin, Anatoli Krasovskin ja Dmitri Zavadskin selvittämättömät katoamiset Valko-Venäjällä vuosina 1999–2000. Entinen matkailu- ja urheiluministeri, entinen sisäasiainministeri ja presidentin kanslian entinen varapäällikkö.

    ▼M10 —————

    Top