This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02010R1124-20110101
Council Regulation (EU) No 1124/2010 of 29 November 2010 fixing for 2011 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea
Consolidated text: Neuvoston asetus (EU) N:o 1124/2010, annettu 29 päivänä marraskuuta 2010 , eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien Itämerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2011
Neuvoston asetus (EU) N:o 1124/2010, annettu 29 päivänä marraskuuta 2010 , eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien Itämerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2011
2010R1124 — FI — 01.01.2011 — 000.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin. Toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1124/2010, annettu 29 päivänä marraskuuta 2010, (EYV L 318, 4.12.2010, p.1) |
Muutettu:
|
|
Virallinen lehti |
||
No |
page |
date |
||
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1256/2011, annettu 30 päivänä marraskuuta 2011, |
L 320 |
3 |
3.12.2011 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1124/2010,
annettu 29 päivänä marraskuuta 2010,
eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien Itämerellä sovellettavien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2011
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Perussopimuksen 43 artiklan 3 kohdan mukaisesti neuvoston olisi hyväksyttävä komission ehdotuksesta kalastusmahdollisuuksien vahvistamiseen ja jakamiseen liittyviä toimenpiteitä. |
(2) |
Elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2371/2002 ( 1 ) edellytetään, että vesialueille pääsyä ja vesiluonnonvarojen käyttöoikeutta sekä kestävän kalastustoiminnan harjoittamista koskevat toimenpiteet vahvistetaan ottaen huomioon käytettävissä olevat tieteelliset lausunnot sekä erityisesti tieteellis-teknis-taloudellisen kalastuskomitean (Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries, STECF) laatima kertomus. |
(3) |
Neuvoston tehtävänä on hyväksyä kutakin kalastusta tai kalastusryhmää koskevien kalastusmahdollisuuksien vahvistamiseen ja jakamiseen liittyvät toimenpiteitä sekä tarvittaessa tiettyjä niihin toiminnallisesti liittyviä edellytyksiä. Kalastusmahdollisuudet olisi jaettava jäsenvaltioiden kesken siten, että varmistetaan kunkin jäsenvaltion kalastustoiminnan suhteellinen vakaus kunkin kannan tai kalastuksen osalta ja ottaen asianmukaisesti huomioon asetuksessa (EY) N:o 2371/2002 vahvistetut yhteisen kalastuspolitiikan tavoitteet. |
(4) |
Suurimmat sallitut saaliit (TACit) olisi vahvistettava saatavilla olevien tieteellisten lausuntojen perusteella ottaen huomioon biologiset ja sosioekonomiset näkökohdat sekä varmistaen eri kalastussektorien välinen oikeudenmukainen kohtelu ja ottaen huomioon kannanotot, jotka on tuotu esiin sidosryhmien kuulemisissa, erityisesti neuvoa-antavan kalatalous- ja vesiviljelykomitean sekä asianomaisten alueellisten neuvoa-antavien toimikuntien kanssa järjestetyissä kokouksissa. |
(5) |
Monivuotisten suunnitelmien kattamien kantojen kalastusmahdollisuudet olisi vahvistettava näissä suunnitelmissa vahvistettujen sääntöjen mukaisesti. Sen vuoksi Itämeren turskakantojen saaliita ja pyyntiponnistuksia koskevat rajoitukset olisi vahvistettava Itämeren turskakantoja ja näitä kantoja hyödyntäviä kalastuksia koskevasta monivuotisesta suunnitelmasta 18 päivänä syyskuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1098/2007 ( 2 ) mukaisesti. |
(6) |
Tässä asetuksessa vahvistettujen kalastusmahdollisuuksien käyttöön sovelletaan yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 1224/2009 ( 3 ) ja erityisesti mainitun asetuksen 33 artiklaa, joka koskee saaliiden ja pyyntiponnistuksen kirjaamista, ja 34 artiklaa, joka koskee tietojen ilmoittamista kalastusmahdollisuuksien käyttämisestä loppuun. Siksi olisi määritettävä ne koodit, joita jäsenvaltioiden on käytettävä, kun ne lähettävät komissiolle tietoja tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien kantojen puretuista määristä. |
(7) |
TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 ( 4 ) 2 artiklan mukaisesti on määriteltävä ne kannat, joihin sovelletaan mainitussa asetuksessa tarkoitettuja eri toimenpiteitä. |
(8) |
Unionin kalastajien toimeentulon turvaamiseksi on tärkeää avata nämä kalastukset 1 päivänä tammikuuta 2011, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I
LUKU
SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT
1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa vahvistetaan eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet Itämerellä vuodeksi 2011.
2 artikla
Soveltamisala
Tätä asetusta sovelletaan Itämerellä toimiviin EU:n aluksiin.
3 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
a) ”kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) vyöhykkeillä” kalavarojen säilyttämisestä teknisten toimenpiteiden avulla Itämeren, Belttien ja Juutinrauman vesialueilla 21 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2187/2005 ( 5 ) liitteessä I määriteltyjä maantieteellisiä alueita;
b) ”Itämerellä” ICES-osa-alueita 22–32;
c) ”EU:n aluksella” jonkin jäsenvaltion lipun alla purjehtivaa ja unionissa rekisteröityä kalastusalusta;
d) ”suurimmalla sallitulla saaliilla” (TAC) tarkoitetaan sitä määrää, joka voidaan pyytää kustakin kannasta kunakin vuonna;
e) ”kiintiöllä” unionille, jäsenvaltiolle tai kolmannelle maalle TACista myönnettyä osuutta;
f) ”satamastapoissaolopäivällä” mitä tahansa yhtäjaksoista 24 tunnin jaksoa, jonka aikana alus on poissa satamasta, tai sellaisen ajanjakson osaa.
II
LUKU
KALASTUSMAHDOLLISUUDET
4 artikla
Tacit ja niiden jakaminen
TACit, TACien jakaminen jäsenvaltioiden kesken ja tarvittaessa tietyt niihin toiminnallisesti liittyvät edellytykset vahvistetaan liitteessä I.
5 artikla
Jakamista koskevat erityissäännökset
1. Tässä asetuksessa vahvistettu kalastusmahdollisuuksien jakaminen jäsenvaltioiden kesken ei rajoita seuraavien soveltamista:
a) asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti tehtävät vaihdot;
b) asetuksen (EY) N:o 1224/2009 37 artiklan mukaisesti tehtävät uudelleen jakamiset;
c) asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklan nojalla sallittavat saaliiden lisäpurkamiset;
d) asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan mukaisesti pidätettävät määrät;
e) asetuksen (EY) N:o 1224/2009 37, 105, 106 ja 107 artiklan mukaisesti tehtävät vähennykset.
2. Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa sovelletaan kantoihin, joihin sovelletaan varo-TACia, ja mainitun asetuksen 3 artiklan 2 ja 3 kohtaa sekä 4 artiklaa sovelletaan kantoihin, joihin sovelletaan analyyttistä TACia, jollei tämän asetuksen liitteessä I toisin säädetä.
6 artikla
Saaliiden ja sivusaaliiden aluksesta purkamista koskevat edellytykset
Aluksella ei saa pitää eikä aluksesta saa purkaa sellaisiin kantoihin kuuluvia kaloja, joille on vahvistettu saalisrajoitukset, paitsi jos:
a) saaliit on pyydetty sellaisen jäsenvaltion aluksilla, jolla on kiintiö, eikä tämä kiintiö ole täyttynyt; tai
b) saaliit ovat osa unionin kiintiötä, jota ei ole jaettu jäsenvaltioiden kesken kiintiöiksi, eikä tämä unionin kiintiö ole täyttynyt.
7 artikla
Pyyntiponnistusrajoitukset
1. Pyyntiponnistusrajoitukset vahvistetaan liitteessä II.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja rajoituksia sovelletaan myös ICES-osa-alueisiin 27 ja 28.2, jos komissio ei ole tehnyt asetuksen (EY) N:o 1098/2007 29 artiklan 2 kohdan mukaisesti päätöstä kyseisten osa-alueiden jättämisestä mainitun asetuksen 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, 3, 4 ja 5 kohdassa ja 13 artiklassa säädettyjen rajoitusten ulkopuolelle.
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja rajoituksia ei sovelleta ICES-osa-alueeseen 28.1, jos komissio ei ole tehnyt asetuksen (EY) N:o 1098/2007 29 artiklan 4 kohdan mukaisesti päätöstä siitä, että asetuksen (EY) N:o 1098/2007 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 3, 4 ja 5 kohdassa säädettyjä rajoituksia on sovellettava kyseiseen osa-alueeseen.
III
LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
8 artikla
Tietojen siirtäminen
Kun jäsenvaltiot lähettävät komissiolle pyydettyjen kantojen purettujen saaliiden määriin liittyviä tietoja asetuksen (EY) N:o 1224/2009 33 ja 34 artiklan mukaisesti, niiden on käytettävä tämän asetuksen liitteessä I olevia kantojen koodeja.
9 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
LIITE I
EU:n ALUKSIIN SOVELLETTAVAT TACit ALUEILLA, JOILLA ON LAJI- JA ALUEKOHTAISIA TACeja
Seuraavissa taulukoissa vahvistetaan TACit ja kiintiöt (tonneina elopainoa, jollei toisin mainita) kalakannoittain sekä tarvittaessa niihin toiminnallisesti liittyvät edellytykset.
Viittaukset kalastusalueisiin ovat viittauksia ICES-alueisiin, jollei ole toisin mainittu.
Kunkin alueen kalakannat mainitaan lajin tieteellisen nimen mukaisessa aakkosjärjestyksessä. Seuraavassa esitetään tämän asetuksen soveltamiseksi tieteellisten nimien ja suomenkielisten nimien vastaavuustaulukko:
Tieteellinen nimi |
Kolmikirjaiminen koodi |
Yleisnimi |
Clupea harengus |
HER |
Silakka |
Gadus morhua |
COD |
Turska |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Punakampela |
Salmo salar |
SAL |
Lohi |
Sprattus sprattus |
SPR |
Kilohaili |
Laji: Silakka Clupea harengus |
Alue: Osa-alueet 30–31 HER/3D30.; HER/3D31. |
|
Suomi |
85 568 |
Analyyttinen TAC |
Ruotsi |
18 801 |
|
EU |
104 369 |
|
TAC |
104 369 |
Laji: Silakka Clupea harengus |
Alue: Osa-alueet 22–24 HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. |
|
Tanska |
2 227 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. |
Saksa |
8 763 |
|
Suomi |
1 |
|
Puola |
2 067 |
|
Ruotsi |
2 826 |
|
EU |
15 884 |
|
TAC |
15 884 |
Laji: Silakka Clupea harengus |
Alue: EU:n vedet osa-alueilla 25–27, 28.2, 29 ja 32 HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.;HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. |
|
Tanska |
2 363 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. |
Saksa |
627 |
|
Viro |
12 068 |
|
Suomi |
23 557 |
|
Latvia |
2 978 |
|
Liettua |
3 136 |
|
Puola |
26 763 |
|
Ruotsi |
35 928 |
|
EU |
107 420 |
|
TAC |
Ei sovelleta |
Laji: Silakka Clupea harengus |
Alue: Osa-alue 28,1 HER/03D.RG |
|
Viro |
16 809 |
Analyyttinen TAC |
Latvia |
19 591 |
|
EU |
36 400 |
|
TAC |
36 400 |
Laji: Turska Gadus morhua |
Alue: EU:n vedet osa-alueilla 25–32 COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.;COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.;COD/3D31.; COD/3D32. |
|
Tanska |
13 544 |
Analyyttinen TAC |
Saksa |
5 388 |
|
Viro |
1 320 |
|
Suomi |
1 036 |
|
Latvia |
5 036 |
|
Liettua |
3 318 |
|
Puola |
15 595 |
|
Ruotsi |
13 721 |
|
EU |
58 957 |
|
TAC |
Ei sovelleta |
Laji: Turska Gadus morhua |
Alue: EU:n vedet osa-alueilla 22–24 COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. |
|
Tanska |
8 206 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. |
Saksa |
4 012 |
|
Viro |
182 |
|
Suomi |
161 |
|
Latvia |
679 |
|
Liettua |
440 |
|
Puola |
2 196 |
|
Ruotsi |
2 924 |
|
EU |
18 800 |
|
TAC |
18 800 |
Laji: Punakampela Pleuronectes platessa |
Alue: EU:n vedet osa-alueilla 22–32 PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.;PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.;PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. |
|
Tanska |
2 179 |
Varo-TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. |
Saksa |
242 |
|
Puola |
456 |
|
Ruotsi |
164 |
|
EU |
3 041 |
|
TAC |
3 041 |
Laji: Lohi Salmo salar |
Alue: EU:n vedet osa-alueilla 22–31 SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.;SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.;SAL/3D30.; SAL/3D31. |
|
Tanska |
51 829 (1) |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. |
Saksa |
5 767 (1) |
|
Viro |
5 267 (1) |
|
Suomi |
64 627 (1) |
|
Latvia |
32 965 (1) |
|
Liettua |
3 875 (1) |
|
Puola |
15 723 (1) |
|
Ruotsi |
70 056 (1) |
|
EU |
250 109 (1) |
|
TAC |
Ei sovelleta |
|
(1) Yksittäisinä kaloina ilmaistuna. |
Laji: Lohi Salmo salar |
Alue: EU:n vedet osa-alueella 32 SAL/3D32. |
|
Viro |
1 581 (1) |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. |
Suomi |
13 838 (1) |
|
EU |
15 419 (1) |
|
TAC |
Ei sovelleta |
|
(1) Yksittäisinä kaloina ilmaistuna. |
Laji: Kilohaili Sprattus sprattus |
Alue: EU:n vedet osa-alueilla 22–32 SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.;SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.;SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. |
|
Tanska |
28 485 |
Analyyttinen TACAsetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta.Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. |
Saksa |
18 046 |
|
Viro |
33 077 |
|
Suomi |
14 911 |
|
Latvia |
39 949 |
|
Liettua |
14 451 |
|
Puola |
84 780 |
|
Ruotsi |
55 067 |
|
EU |
288 766 |
|
TAC |
Ei sovelleta |
LIITE II
PYYNTIPONNISTUSRAJOITUKSET
1. Jäsenvaltiot jakavat niiden lipun alla purjehtiville aluksille, jotka kalastavat trooleilla, ankkuroiduilla kierrenuotilla tai muilla vastaavilla pyydyksillä, joiden silmäkoko on vähintään 90 millimetriä, tai tavallisilla verkoilla, pussiverkoilla taikka riimuverkoilla, joiden silmäkoko on vähintään 90 millimetriä, tai pohjasiimoilla, pitkäsiimoilla ajosiimoja lukuun ottamatta, käsisiimoilla ja pilkkisiimoilla, oikeuden, joka voi olla enintään:
a) 163 satamastapoissaolopäivää ICES-osa-alueilla 22–24, lukuun ottamatta 1 päivän ja 30 päivän huhtikuuta välistä ajanjaksoa, jolloin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1098/2007 8 artiklan 1 kohdan a alakohtaa; ja
b) 160 satamastapoissaolopäivää ICES-osa-alueilla 25–28, lukuun ottamatta 1 päivän heinäkuuta ja 31 päivän elokuuta välistä ajanjaksoa, jolloin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1098/2007 8 artiklan 1 kohdan b alakohtaa.
2. Sellaisten satamastapoissaolopäivien enimmäismäärä vuotta kohti, joina alus voi olla 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetuilla kahdella alueella kalastaen 1 kohdan mukaisilla pyydyksillä, ei saa olla suurempi kuin jommallekummalle näistä alueista myönnettyjen satamastapoissaolopäivien enimmäismäärä.
3. Poiketen siitä, mitä 1 ja 2 kohdassa säädetään, ja kalastusmahdollisuuksien tehokkaan hallinnoinnin sitä vaatiessa jäsenvaltio voi myöntää sen lipun alla purjehtiville aluksille oikeuden useampiin satamastapoissaolopäiviin, jos vastaava määrä satamastapoissaolopäiviä vähennetään muilta sen lipun alla purjehtivilta aluksilta, jotka kuuluvat pyyntiponnistusrajoituksen piiriin samalla alueella, ja jos kunkin luovuttavan aluksen kapasiteetti kilowatteina on yhtä suuri tai suurempi kuin vastaanottavien alusten kapasiteetti. Vastaanottavien alusten määrä voi olla enintään 10 prosenttia kyseisen jäsenvaltion kaikkien 1 kohdassa tarkoitettujen alusten määrästä.
( 1 ) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
( 2 ) EUVL L 248, 22.9.2007, s. 1.
( 3 ) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.
( 4 ) EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.
( 5 ) EUVL L 349, 31.12.2005, s. 1.