This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02003D0017-20201115
Council Decision of 16 December 2002 on the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed-producing crops and on the equivalence of seed produced in third countries (Text with EEA relevance) (2003/17/EC)Text with EEA relevance
Consolidated text: Neuvoston päätös, tehty 16 päivänä joulukuuta 2002, kolmansissa maissa siemenviljelmillä tehtyjen viljelystarkastusten vastaavuudesta ja kolmansissa maissa tuotettujen siementen vastaavuudesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (2003/17/EY)ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
Neuvoston päätös, tehty 16 päivänä joulukuuta 2002, kolmansissa maissa siemenviljelmillä tehtyjen viljelystarkastusten vastaavuudesta ja kolmansissa maissa tuotettujen siementen vastaavuudesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (2003/17/EY)ETA:n kannalta merkityksellinen teksti
02003D0017 — FI — 15.11.2020 — 008.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
NEUVOSTON PÄÄTÖS, tehty 16 päivänä joulukuuta 2002, kolmansissa maissa siemenviljelmillä tehtyjen viljelystarkastusten vastaavuudesta ja kolmansissa maissa tuotettujen siementen vastaavuudesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (EUVL L 008 14.1.2003, s. 10) |
Muutettu:
|
|
Virallinen lehti |
||
N:o |
sivu |
päivämäärä |
||
NEUVOSTON PÄÄTÖS, 2003/403/EY tehty 26 päivänä toukokuuta 2003, |
L 141 |
23 |
7.6.2003 |
|
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 885/2004, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2004, |
L 168 |
1 |
1.5.2004 |
|
NEUVOSTON PÄÄTÖS, 2005/834/EY tehty 8 päivänä marraskuuta 2005, |
L 312 |
51 |
29.11.2005 |
|
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1791/2006, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, |
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
|
NEUVOSTON PÄÄTÖS, 2007/780/EY tehty 26 päivänä marraskuuta 2007, |
L 314 |
20 |
1.12.2007 |
|
L 328 |
4 |
28.11.2012 |
||
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 517/2013, annettu 13 päivänä toukokuuta 2013, |
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
|
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2018/1674, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, |
L 284 |
31 |
12.11.2018 |
|
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2020/1544, annettu 21 päivänä lokakuuta 2020, |
L 356 |
5 |
26.10.2020 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 16 päivänä joulukuuta 2002,
kolmansissa maissa siemenviljelmillä tehtyjen viljelystarkastusten vastaavuudesta ja kolmansissa maissa tuotettujen siementen vastaavuudesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2003/17/EY)
1 artikla
Viljelystarkastukset, jotka on tehty tämän päätöksen liitteessä I eriteltyjen lajien siemenviljelmillä kyseisessä liitteessä luetelluissa kolmansissa maissa, katsotaan direktiivien 66/401/ETY, 66/402/ETY, 2002/54/EY ja 2002/57/EY sekä neuvoston direktiivin 2002/55/EY ( 1 ) mukaisesti tehtyjä viljelystarkastuksia vastaaviksi, jos
liitteessä I luetellut viranomaiset ovat tehneet ne virallisesti tai ne on tehty näiden viranomaisten virallisessa valvonnassa;
ne täyttävät liitteessä II olevassa A kohdassa säädetyt edellytykset.
2 artikla
Tämän päätöksen liitteessä I mainittujen lajien siemenet, jotka on tuotettu kyseisessä liitteessä luetelluissa kolmansissa maissa ja jotka kyseisessä liitteessä luetellut viranomaiset ovat virallisesti varmentaneet, katsotaan direktiivien 66/401/ETY, 66/402/ETY, 2002/54/EY, 2002/55/EY ja 2002/57/EY mukaisia siemeniä vastaaviksi, jos tämän päätöksen liitteessä II olevassa B kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät.
3 artikla
Ensimmäinen alakohta ei rajoita tällaisia toimia koskevien OECD:n sääntöjen soveltamista.
Kun vastaavien siementen pakkausmerkintöjen ja suljinjärjestelmien vaihtaminen yhteisössä on välttämätöntä, on käytettävä ainoastaan EY:n merkintöjä:
jos yhteisössä tuotettuja siemeniä ja kolmansissa maissa tuotettuja saman lajikkeen ja luokan siemeniä sekoitetaan itämiskyvyn parantamiseksi edellyttäen, että
jos kyseessä ovat direktiivien 66/401/ETY, 2002/54/EY tai 2002/55/EY mukaiset EY-pienpakkaukset.
▼M6 —————
6 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2003 ►M6 31 päivään joulukuuta 2022 ◄ .
7 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
LIITE I
MAAT, VIRANOMAISET JA LAJIT
Maa (1) |
Viranomainen |
Seuraavissa direktiiveissä tarkoitetut lajit |
1 |
2 |
3 |
AR |
Instituto Nacional de Semillas (INASE) Av. Paseo Colón 922, 3 Piso 1063 BUENOS AIRES |
66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
AU |
Australian Seeds Authority LTD. P.O. BOX 187 LINDFIELD, NSW 2070 |
66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
BR |
Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply Esplanada dos Ministérios, bloco D 70.043-900 Brasilia-DF |
66/401/ETY 66/402/ETY |
CA |
Canadian Food Inspection Agency, Seed Section, Plant Health & Biosecurity Directorate 59 Camelot Drive, Room 250, OTTAWA, ON K1A 0Y9 |
66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
CL |
Ministerio de Agricultura Servicio Agricola y Ganadero, División de Semillas Casilla 1167, Paseo Bulnes 140 – SANTIAGO DE CHILE |
2002/54/EY 66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
▼M7 ————— |
||
IL |
Ministry of Agriculture & Rural Development Plant Protection and Inspection Services P.O. BOX 78, BEIT-DAGAN 50250 |
66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
MA |
D.P.V.C.T.R.F. Service de Contrôle des Semences et Plants, B.P. 1308 RABAT |
66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
MD |
National Agency for Food Safety (ANSA) str. Mihail Kogălniceanu 63, MD-2009, Chisinau |
66/402/ETY 2002/55/EY 2002/57/EY |
NZ |
Ministry for Primary Industries, 25 ”THE TERRACE” P.O. BOX 2526 6140 WELLINGTON |
2002/54/EY 66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
RS |
Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management Plant Protection Directorate Omladinskih brigada 1, 11070 NOVI BEOGRAD Maatalousministeriö on valtuuttanut seuraavat laitokset antamaan OECD-sertifikaatteja: National Laboratory for Seed Testing Maksima Gorkog 30–21000 NOVI SAD Maize Research Institute ”ZEMUN POLJE” Slobodana Bajica 1 11080 ZEMUN, BEOGRAD |
2002/54/EY 66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
TR |
Ministry of Agriculture and Rural Affairs, Variety Registration and Seed Certification Centre Gayret mah. Fatih Sultan Mehmet Bulvari No:62 P.O.BOX: 30, 06172 Yenimahalle/ANKARA |
2002/54/EY 66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
UA |
Ministry of Agrarian Policy and Food of Ukraine Khreshchatyk str., 24, 01001, KYIV |
66/402/ETY |
US |
USDA – Agricultural Marketing Service Seed Regulatory & Testing Branch 801 Summit Crossing, Suite C, GASTONIA NC 28054 |
2002/54/EY 66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
UY |
Instituto Nacional de Semillas (INASE) Cno. Bertolotti s/n y Ruta 8 km 29 91001 PANDO – CANELONES |
66/401/ETY 66/402/ETY 2002/57/EY |
ZA |
National Department of Agriculture, c/o S.A.N.S.O.R. Lynnwood Ridge, P.O. BOX 72981, 0040 PRETORIA |
66/401/ETY 66/402/ETY, vain Zea mays ja Sorghum spp. 2002/57/EY |
LIITE II
A. Kolmansien maiden siemenviljelyksillä tehtäviä viljelystarkastuksia koskevat edellytykset
1. |
Viljelystarkastukset on suoritettava lajikkeiden varmentamista kansainvälisessä siemenkaupassa koskevien OECD:n järjestelmien soveltamiseen liittyviä kansallisia sääntöjä noudattaen seuraavien siementen osalta:
—
sokerijuurikkaan ja rehujuurikkaan siemenet direktiivissä 2002/54/EY tarkoitetun lajin Beta vulgaris osalta,
—
heinä- ja palkokasvien siemenet direktiivissä 66/401/ETY tarkoitettujen lajien osalta,
—
ristikukkaisten ja muiden öljy- ja kuitukasvilajien siemenet direktiiveissä 66/401/ETY ja 2002/57/EY tarkoitettujen lajien osalta,
—
viljakasvien siemenet direktiivissä 66/402/ETY tarkoitettujen lajien osalta, lukuun ottamatta lajeja Zea mays ja Sorghum spp.,
—
maissin ja durran siemenet direktiivissä 66/402/ETY tarkoitettujen lajien Zea mays ja Sorghum spp. osalta,
—
vihannesten siemenet direktiivissä 2002/55/EY tarkoitettujen lajien osalta.
|
2. |
Siemenet, joita ei lopullisesti varmenneta, on pakattava virallisesti suljettuihin pakkauksiin, joissa on OECD:n tähän tarkoitukseen osoittama etiketti. |
3. |
Rajoittamatta OECD:n järjestelmien mukaisen todistuksen soveltamista siementen, joita ei lopullisesti varmenneta, mukana on oltava virallinen todistus, josta ilmenevät seuraavat tiedot:
—
kylvämiseen käytettyjen siementen viitenumero ja se jäsenvaltio tai kolmas maa, joka on varmentanut kyseiset siemenet,
—
viljelyala,
—
siementen määrä,
—
vakuutus siitä, että siemenet tuottanut kasvusto on täyttänyt sille asetetut edellytykset.
|
B. Kolmansissa maissa tuotettuja siemeniä koskevat edellytykset
1. |
Siemenet on virallisesti varmennettava ja niiden pakkaukset on merkittävä lajikkeiden varmentamista kansainvälisessä siemenkaupassa koskevien OECD:n järjestelmien soveltamiseen liittyviä kansallisia sääntöjä noudattaen seuraavien siementen osalta; siemenerien mukana on oltava kyseisissä OECD:n järjestelmissä vaaditut todistukset:
—
sokerijuurikkaan ja rehujuurikkaan siemenet direktiivissä 2002/54/EY tarkoitetun lajin Beta vulgaris osalta,
—
heinä- ja palkokasvien siemenet direktiivissä 66/401/ETY tarkoitettujen lajien osalta,
—
ristikukkaisten ja muiden öljy- tai kuitukasvilajien siemenet direktiiveissä 66/401/ETY ja 2002/57/EY tarkoitettujen lajien osalta,
—
viljakasvien siemenet direktiivissä 66/402/ETY tarkoitettujen lajien osalta, lukuun ottamatta lajeja Zea mays ja Sorghum spp.,
—
maissin ja durran siemenet direktiivissä 66/402/ETY tarkoitettujen lajien Zea mays ja Sorghum spp. osalta,
—
vihannesten siemenet direktiivissä 2002/55/EY tarkoitettujen lajien osalta.
Lisäksi siementen on täytettävä yhteisön sääntöjen mukaiset muut edellytykset kuin lajikkeen tunnistettavuutta ja lajikeaitoutta koskevat edellytykset. |
2. |
Siementen on täytettävä seuraavat edellytykset:
▼M8 ————— |
3. |
Siementen on täytettävä seuraavat pakkausten merkitsemistä koskevat lisäedellytykset:
|
4. |
Siemenerien mukana on seurattava ISTAn kansainvälisten siemenerien oranssi todistus, jossa on 2 kohdassa tarkoitettuihin edellytyksiin liittyvät tiedot. |
5. |
Sellaisten lajikkeiden perussiementen osalta, joita jalostetaan jatkuvasti ainoastaan yhteisössä, aikaisempien sukupolvien siementen on oltava yhteisössä tuotettuja. Muiden lajikkeiden perussiementen aikaisempien sukupolvien siementen on oltava tuotettu ylläpitojalostuksesta vastaavien viljelykasvilajien yhteisessä lajikeluettelossa mainittujen henkilöiden vastuulla joko yhteisössä tai kolmannessa maassa, jolle on myönnetty päätöksellä 97/788/EY ( 2 ) kolmansissa maissa suoritettujen lajikkeiden ylläpitokäytäntöjen tarkastusten vastaavuus. |
6. |
Kaikkien sukupolvien varmennettujen siementen ja aikaisempien sukupolvien siementen on oltava tuotettuja ja virallisesti tarkastettuja ja varmennettuja:
—
joko yhteisössä, tai
—
kolmannessa maassa, jolle on myönnetty tämän päätöksen perusteella kyseisten lajien perussiementen tuotantoa koskeva vastaavuus edellyttäen, että siemenet on tuotettu 5 kohdan mukaisesti tuotetuista siemenistä.
|
7. |
Kun kyseessä on Kanada tai Amerikan yhdysvallat, poiketen siitä mitä:
—
2.2 ja 2.3 kohdassa,
—
3.1 kohdan toisessa luetelmakohdassa ja
—
4 kohdassa säädetään,
näytteenoton ja kokeet voi tehdä ja siemenanalyysitodistuksen antaa virallisesti hyväksytty siemententestauslaboratorio AOSA:n sääntöjä noudattaen. Tällöin:
—
3.1 kohdan mukaisesti on annettava seuraava ilmoitus: ”Näytteenoton ja analyysit tehnyt AOSA:n sääntöjen mukaisesti … (virallisesti hyväksytyn siemententestauslaboratorion nimi tai alkukirjaimet)”, ja
—
virallisesti hyväksytyn siemententestauslaboratorion on annettava 4 kohdan mukaisesti vaadittavat todistukset liitteessä I lueteltujen viranomaisten vastuulla.
|
( 1 ) Neuvoston direktiivi 2002/55/EY, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002, vihannesten siementen pitämisestä kaupan (EYVL L 193, 20.7.2002, s. 33).
( 2 ) EYVL L 322, 25.11.1997, s. 39, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2002/580/EY (EYVL L 184, 13.7.2002, s. 26).