Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0068

    2012/68/EL: Komisjoni rakendusotsus, 3. veebruar 2012 , millega muudetakse otsust 2008/911/EÜ, millega kehtestatakse traditsioonilistes taimsetes ravimites kasutatavate taimsete ainete, valmististe ja nende segude loetelu (teatavaks tehtud numbri K(2012) 516 all) EMPs kohaldatav tekst

    ELT L 34, 7.2.2012, p. 8–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/68/oj

    7.2.2012   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 34/8


    KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,

    3. veebruar 2012,

    millega muudetakse otsust 2008/911/EÜ, millega kehtestatakse traditsioonilistes taimsetes ravimites kasutatavate taimsete ainete, valmististe ja nende segude loetelu

    (teatavaks tehtud numbri K(2012) 516 all)

    (EMPs kohaldatav tekst)

    (2012/68/EL)

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut ja Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiivi 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta, (1) eriti selle artiklit 16f,

    võttes arvesse Euroopa Ravimiameti arvamust, mille on 15. juulil 2010. aastal sõnastanud taimsete ravimite komitee,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Vitis vinifera L.-i võib käsitada taimse aine, taimse valmistise või nende seguna direktiivi 2001/83/EÜ tähenduses ning see vastab kõnealuses direktiivis sätestatud nõuetele.

    (2)

    Seega on asjakohane kanda Vitis vinifera L. komisjoni otsusega 2008/911/EÜ kehtestatud traditsioonilistes taimsetes ravimites kasutatavate taimsete ainete, valmististe ja nende segude loetellu (2).

    (3)

    Seega tuleks otsust 2008/911/EÜ vastavalt muuta.

    (4)

    Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas inimtervishoius kasutatavate ravimite alalise komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Otsuse 2008/911/EÜ I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

    Artikkel 2

    Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

    Brüssel, 3. veebruar 2012

    Komisjoni nimel

    komisjoni liige

    John DALLI


    (1)  EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67.

    (2)  ELT L 328, 6.12.2008, lk 42.


    LISA

    Otsust 2008/911/EÜ muudetakse järgmiselt:

    1)

    I lisasse lisatakse pärast kannet „Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L., aetheroleum” järgmine aine:

    Vitis vinifera L., folium”;

    2)

    II lisasse lisatakse pärast kannet „Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L., aetheroleum” järgmine kanne:

    „KANNE ÜHENDUSE LOETELLU VITIS VINIFERA L., FOLIUM

    Taime teaduslik nimetus

    Vitis vinifera L.

    Botaaniline sugukond

    Vitaceae

    Taimne aine

    Viinapuu lehed (1)

    Taimse aine üldnimetus kõikides Euroopa Liidu ametlikes keeltes

     

    BG (bălgarski): лоза, лист

     

    CS (čeština): Červený list vinné révy

     

    DA (dansk): Vinblad

     

    DE (Deutsch): Rote Weinrebenblätter

     

    EL (elliniká): Φύλλο Αμπέλου

     

    EN (English): Grapevine leaf

     

    ES (español): Vid, hoja de

     

    ET (eesti keel): Viinapuu lehed

     

    FI (suomi): Aitoviiniköynnös, lehti

     

    FR (français): Feuille de vigne rouge

     

    HU (magyar): Bortermő szőlő levél

     

    IT (italiano): Vite, foglia

     

    LT (lietuvių kalba): Tikrųjų vynmedžių lapai

     

    LV (latviešu valoda): Īstā vīnkoka lapas

     

    MT (malti): Werqa tad-dielja

     

    NL (nederlands): Wijnstokblad

     

    PL (polski): Liść winorośli właściwej

     

    PT (português): Folha de videira

     

    RO (română): Frunze de viță-de-vie

     

    SK (slovenčina): List viniča

     

    SL (slovenščina): List vinske trte

     

    SV (svenska): Blad från vinranka

     

    IS (íslenska): Vínviðarlauf

     

    NO (norsk): Rød vinranke, blad

    Taimne valmistis

    Vedelekstrakt (2,5–4:1; ekstrahent (ekstraheerimislahusti): vesi)

    Euroopa farmakopöa monograafia viide

    Ei kohaldata

    Näidustus(ed)

    Traditsiooniline taimne ravim kergetest venoosse verevarustuse häiretest põhjustatud sümptomite (ebamugavus- ja raskustunne jalgades) leevendamiseks.

    Ravim on traditsiooniline taimne ravim, mille eespool nimetatud näidustus põhineb üksnes pikaajalisel kasutuskogemusel.

    Traditsiooni liik

    Euroopa

    Ettenähtud tugevus

    Vt lõik „Ettenähtud annustamisviis”.

    Ettenähtud annustamisviis

    Täiskasvanud ja eakad

    Vedelekstrakt (2,5–4:1; ekstrahent: vesi) kreemialuses (10 g sisaldab 282 mg vedelekstrakti).

    Kanda õhuke kiht probleemsele kohale 1–3 korda ööpäevas.

    Lastel ja alla 18-aastastel noorukitel ei soovitata kasutada (vt lõik „Hoiatused ja ettevaatusabinõud kasutamisel”).

    Manustamisviis

    Kutaanne

    Kasutamise kestus ja selle piirangud

    Täiskasvanud ja eakad

    Soovitatav kasutamise kestus on neli nädalat.

    Kui sümptomid püsivad ravimi kasutamise ajal kauem kui kaks nädalat, tuleb pöörduda arsti või pädeva tervishoiutöötaja poole.

    Muu ohutuks kasutamiseks vajalik teave

    Vastunäidustused

    Ülitundlikkus toimeaine suhtes.

    Hoiatused ja ettevaatusabinõud kasutamisel

    Nahapõletiku, tromboflebiidi või nahaaluskoe kõvastumuse, tugeva valu, haavandite, äkki tekkinud ühe või mõlema jala turse, südame- või neerupuudulikkuse korral tuleb pöörduda arsti või pädeva tervishoiutöötaja poole.

    Ravimit ei tohi kasutada kahjustatud nahal, silmaümbruses ja limaskestadel.

    Ebapiisavate ohutusandmete tõttu ei soovitata kasutada lastel ega alla 18-aastastel noorukitel.

    Koostoimed teiste ravimitega ja muud koostoimed

    Koostoimetest ei ole teatatud.

    Rasedus ja imetamine

    Ohutus raseduse ja imetamise ajal ei ole kindlaks tehtud. Ebapiisavate andmete tõttu ei soovitata ravimit kasutada raseduse ega imetamise ajal.

    Toime reaktsioonikiirusele

    Ravimi toime kohta autojuhtimisele ja masinate käsitsemise võimele ei ole uuringuid läbi viidud.

    Kõrvaltoimed

    Teatatud on kontaktallergiast ja/või naha ülitundlikkusreaktsioonidest (sügelus ja erüteem, urtikaaria). Esinemissagedus ei ole teada.

    Muude, eespool nimetamata kõrvaltoimete tekkimisel tuleb pöörduda arsti või pädeva tervishoiutöötaja poole.

    Üleannustamine

    Üleannustamisest ei ole teatatud.

    Farmatseutilised andmed (vajaduse korral)

    Ei kohaldata.

    Tõenäoline farmakoloogiline toime või efektiivsus pikaajalise kasutamise ja kogemuste alusel (kui see on ravimi ohutuks kasutamiseks vajalik)

    Ei kohaldata.


    (1)  Vastab Pharmacopée Franēaise (Prantsusmaa farmakopöa) 10. väljaandele (1996).”


    Top