This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1836
Council Regulation (EU) 2017/1836 of 10 October 2017 amending Regulation (EU) 2017/1509 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea
Nõukogu määrus (EL) 2017/1836, 10. oktoober 2017, millega muudetakse määrust (EL) 2017/1509, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid
Nõukogu määrus (EL) 2017/1836, 10. oktoober 2017, millega muudetakse määrust (EL) 2017/1509, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid
ELT L 261, 11.10.2017, p. 1–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.10.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 261/1 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2017/1836,
10. oktoober 2017,
millega muudetakse määrust (EL) 2017/1509, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 27. mai 2016. aasta otsust (ÜVJP) 2016/849, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks otsus 2013/183/ÜVJP (1),
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu määrusega (EL) 2017/1509 (2) jõustatakse meetmed, mis on sätestatud otsuses (ÜVJP) 2016/849. |
(2) |
11. septembril 2017 võttis Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni Julgeolekunõukogu („ÜRO Julgeolekunõukogu“) vastu resolutsiooni 2375 (2017), milles ta väljendas sügavaimat muret Korea Rahvademokraatliku Vabariigi (KRDV) poolt 2. septembril 2017 tehtud tuumakatsetuse pärast. ÜRO Julgeolekunõukogu kinnitas veel kord, et tuuma-, keemia- ja bioloogiliste relvade levik seab ohtu rahvusvahelise rahu ja julgeoleku, ning kehtestas KRDV vastu uued meetmed. Need meetmed tugevdavad veelgi neid piiravaid meetmeid, mis on kehtestatud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017) ja 2371 (2017). |
(3) |
ÜRO Julgeolekunõukogu kehtestas muu hulgas uued keelud seoses KRDV tekstiiltoodete impordi, naftasaaduste KRDVsse ekspordi, ühisettevõtete ning merendussektoriga. |
(4) |
Nõukogu otsusega (ÜVJP) 2017/1838 (3) muudeti otsust (ÜVJP) 2016/849, et jõustada ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooniga 2375 (2017) kehtestatud uued meetmed. |
(5) |
Kõnealused meetmed kuuluvad aluslepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõik liikmesriigid kohaldavad nimetatud meetmeid ühetaoliselt. |
(6) |
Määrust (EL) 2017/1509 tuleks seetõttu vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) 2017/1509 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 3 lõike 2 seitsmes lõik asendatakse järgmisega: „II lisa VII osa hõlmab tavarelvadega seotud tooteid, materjale, seadmeid, kaupu ja tehnoloogiat, mis on määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2371 (2017) punktis 5.“ |
2) |
Artikli 3 lõikesse 2 lisatakse seitsmenda lõigu järele järgmine tekst: „II lisa VIII osa hõlmab massihävitusrelvadega seotud tooteid, materjale, seadmeid, kaupu ja tehnoloogiat, mis on määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2375 (2017) punktis 4. II lisa IX osa hõlmab tavarelvadega seotud tooteid, materjale, seadmeid, kaupu ja tehnoloogiat, mis on määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2375 (2017) punktis 5.“ |
3) |
Lisatakse järgmised artiklid: „Artikkel 16c Keelatud on otse või kaudselt müüa, tarnida, üle anda või eksportida KRDVsse XIc lisas loetletud kondensaate ja maagaasi kondensaate. Artikkel 16d Keelatud on otse või kaudselt müüa, tarnida, üle anda või eksportida KRDVsse kõiki XId lisas loetletud rafineeritud naftasaaduseid. Artikkel 16e 1. Erandina artiklist 16d võivad liikmesriikide pädevad asutused anda loa teha rafineeritud naftasaadustega tehinguid, mille eesmärk on üksnes KRDV kodanikele elatise teenimine, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
2. Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõigist lõike 1 alusel antud lubadest. Artikkel 16f Keelatud on otse või kaudselt müüa, tarnida, üle anda või eksportida KRDVsse XIe lisas loetletud toornaftat. Artikkel 16g 1. Erandina artiklist 16f võivad liikmesriikide pädevad asutused anda loa teha toornaftaga tehinguid pärast seda, kui nad on kindlaks teinud, et liidu tehingute iga-aastane kogusumma ei ületa ajavahemikus 11. septembrist 2016 kuni 10. septembrini 2017 müüdud, tarnitud, üle antud või eksporditud summat. 2. Erandina artiklist 16f võivad liikmesriikide pädevad asutused anda loa teha toornaftaga tehinguid, mille eesmärk on üksnes elatise teenimine, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
3. Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõigist lõigete 1 ja 2 alusel antud lubadest. Artikkel 16h Keelatud on otse või kaudselt importida, osta või üle anda KRDVst hangitud, XIf lisas loetletud tekstiiltooteid, olenemata sellest, kas need pärinevad KRDVst või mitte. Artikkel 16i 1. Erandina artiklist 16h võivad liikmesriikide pädevad asutused anda loa importida, osta või üle anda tekstiiltooteid, tingimusel et liikmesriik on saanud selleks sanktsioonide komiteelt igal üksikjuhul eraldi eelneva nõusoleku. 2. Erandina artiklis 16h sätestatust võivad liikmesriikide pädevad asutused anda loa importida, osta või üle anda tekstiiltooteid kuni 10. detsembrini 2017, tingimusel et
3. Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõigist lõigete 1 ja 2 alusel antud lubadest.“ |
4) |
Artikli 17 lõike 2 punkt a asendatakse järgmisega:
|
5) |
Artiklisse 17 lisatakse järgmine lõige: „3. Lõike 2 punktis a osutatud olemasolevad ühisettevõtted või ühistulised üksused suletakse 9. jaanuariks 2018 või 120 päeva jooksul pärast seda, kui sanktsioonide komitee on nõusoleku taotluse tagasi lükanud.“ |
6) |
Artikkel 17a asendatakse järgmisega: „Artikkel 17a 1. Erandina artikli 17 lõike 2 punktist a võivad liikmesriikide pädevad asutused anda loa selliseks tegevuseks, eriti kasumit mitte teenivate mitteärilist laadi kommunaalteenuste taristuprojektide ühisettevõtete või ühistuliste üksustega seoses, tingimusel et liikmesriik on saanud selleks sanktsioonide komiteelt igal üksikjuhul eraldi eelneva nõusoleku. 2. Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõigist lõike 1 alusel antud lubadest.“ |
7) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 17b Erandina artikli 17 lõikest 3 võivad liikmesriikide pädevad asutused anda loa jätkata sellise ühisettevõtte või ühistulise üksuse tegevust, kui liikmesriik on saanud selleks sanktsioonide komiteelt igal üksikjuhul eraldi eelneva nõusoleku.“ |
8) |
Artikli 34 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Kui sanktsioonide komitee on nii määranud, arestitakse kõik XIV lisas loetletud laevad.“ |
9) |
Artikli 34 lõige 4 asendatakse järgmisega: „4. XIII lisa hõlmab sanktsioonide komitee või ÜRO Julgeolekunõukogu poolt vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1718 (2006) punkti 8 alapunktile d ja ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2094 (2013) punktile 8 kindlaks määratud isikute, üksuste ja asutuste nimesid. XIV lisa hõlmab sanktsioonide komitee poolt vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2321 (2016) punktile 12 ja ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2375 (2017) punktile 8 kindlaks määratud laevu. XV lisa sisaldab XIII ja XIV lisas loetlemata isikuid, üksusi ja asutusi, kelle puhul nõukogu on vastavalt otsuse (ÜVJP) 2016/849 artikli 27 lõike 1 punktile b või mis tahes hilisemale samaväärsele sättele kindlaks teinud, et nad
|
10) |
Artikli 39 lõike 1 punkt g asendatakse järgmisega:
|
11) |
Artikli 40 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Kui tegemist on punkti g kohaldamisalasse kuuluva laevaga, võivad liikmesriikide pädevad asutused erandina artikli 39 lõikes 1 sätestatud keelust lubada laeval sadamasse siseneda, kui sanktsioonide komitee on eelnevalt kindlaks teinud, et selline sisenemine on vajalik humanitaareesmärkidel või muul otstarbel kooskõlas ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) või 2375 (2017) eesmärkidega.“ |
12) |
Artikli 43 punkt d asendatakse järgmisega:
|
13) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 44a Keelatud on hõlbustada selliste kaupade või toodete, mida müüakse, tarnitakse, antakse üle või eksporditakse KRDVsse või KRDVst, laevadevahelist üleandmist KRDV lipu all sõitvale laevale või KRDV lipu all sõitvalt laevalt või neid kaupu või tooteid laevade vahel üle anda.“ |
14) |
Artikkel 45 asendatakse järgmisega: „Artikkel 45 Erandina ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonis 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2070 (2016), 2321 (2016), 2356 (2016), 2371 (2017) või 2375 (2017) sätestatud keeldudest võivad liikmesriikide pädevad asutused lubada tegevusi, kui sanktsioonide komitee on teinud igal üksikjuhul eraldi kindlaks, et need on vajalikud KRDV tsiviilisikutele KRDVs humanitaar- ja hädaabi andvate rahvusvaheliste organisatsioonide ja vabaühenduste töö hõlbustamiseks või muul eesmärgil, mis on kõnealuste resolutsioonidega kooskõlas.“ |
15) |
Artikli 46 punkt b asendatakse järgmisega:
|
16) |
II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale. |
17) |
V lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale. |
18) |
XIa lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale. |
19) |
XIb lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse IV lisale. |
20) |
Lisatakse XIc lisa vastavalt käesoleva määruse V lisale. |
21) |
Lisatakse XId lisa vastavalt käesoleva määruse VI lisale. |
22) |
Lisatakse XIe lisa vastavalt käesoleva määruse VII lisale. |
23) |
Lisatakse XIf lisa vastavalt käesoleva määruse VIII lisale. |
24) |
XIV lisa asendatakse käesoleva määruse IX lisaga. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 10. oktoober 2017
Nõukogu nimel
eesistuja
T. TÕNISTE
(1) ELT L 141, 28.5.2016, lk 79.
(2) Nõukogu30. augusti 2017. aasta määrus (EL) 2017/1509, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 329/2007 (ELT L 224, 31.8.2017, lk 1).
(3) Nõukogu 10. oktoobri 2017. aasta otsus (ÜVJP) 2017/1838, millega muudetakse otsust (ÜVJP) 2016/849, mis käsitleb Korea Rahvademokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 17).
I LISA
1) |
Määruse (EL) 2017/1509 II lisa VII osa asendatakse järgmisega: „VII OSA Tavarelvadega seotud tooted, materjalid, seadmed, kaubad ja tehnoloogia, mis on määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2371 (2017) punktis 5.“ |
2) |
Määruse (EL) 2017/1509 II lisasse lisatakse järgmised osad: „VIII OSA Massihävitusrelvadega seotud tooted, materjalid, seadmed, kaubad ja tehnoloogia, mis on määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2375 (2017) punktis 4. IX OSA Tavarelvadega seotud tooted, materjalid, seadmed, kaubad ja tehnoloogia, mis on määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 2375 (2017) punktis 5.“ |
II LISA
Määruse (EL) 2017/1509 V lisas asendatakse kanne „2704 00 10“ järgmisega:
„2704 |
Koks ja poolkoks kivisöest, ligniidist või turbast, aglomeeritud või aglomeerimata; retordisüsi“ |
III LISA
Määruse (EL) 2017/1509 XIa lisas jäetakse välja kanne „ex 1902 20 30“.
IV LISA
Määruse (EL) 2017/1509 XIb lisas asendatakse sõnad „Artiklis 16c osutatud plii ja pliimaak“ sõnadega „Artiklis 16b osutatud plii ja pliimaak“.
V LISA
XIc LISA
Artiklis 16c osutatud kondensaadid ja maagaasi kondensaadid
SELGITAV MÄRKUS
Nomenklatuuri koodid on võetud nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) artikli 1 lõikes 2 määratletud ja selle I lisas esitatud koondnomenklatuurist, mis kehtivad käesoleva määruse avaldamise ajal ning mutatis mutandis vastavalt hilisemates õigusaktides tehtud muudatustele.
CN-kood |
Kirjeldus |
2709 00 10 |
Maagaasi kondensaadid |
2711 11 |
Veeldatud maagaas |
VI LISA
XId LISA
Artiklis 16d osutatud rafineeritud naftasaadused
SELGITAV MÄRKUS
Nomenklatuuri koodid on võetud nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) artikli 1 lõikes 2 määratletud ja selle I lisas esitatud koondnomenklatuurist, mis kehtivad käesoleva määruse avaldamise ajal ning mutatis mutandis vastavalt hilisemates õigusaktides tehtud muudatustele.
|
CN-kood |
Kirjeldus |
||
|
2707 |
Õlid jm tooted kõrgel temperatuuril destilleeritud kivisöetõrvast; samalaadsed tooted, milles aromaatsete komponentide mass ületab mittearomaatsete komponentide massi |
||
|
2710 |
Naftaõlid ja bituminoossetest mineraalidest saadud õlid (v.a toorõlid); mujal nimetamata preparaadid, mis sisaldavad põhikomponendina 70 % massist ja rohkem naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid, mis on nende preparaatide põhikoostisosadeks; õlijäätmed |
||
|
2711 |
Naftagaasid jm gaasilised süsivesinikud |
||
|
|
Vaseliin; parafiin, mikrokristalne naftavaha, toorparafiin, osokeriit, ligniidivaha, turbavaha, muud mineraalsed vahad jms sünteesil või muudel menetlustel saadud tooted, värvitud või värvimata |
||
|
2712 10 |
|
||
|
2712 20 |
|
||
Ex |
2712 90 |
|
||
|
2713 |
Naftakoks, naftabituumen jm nafta- või bituminoossetest mineraalidest saadud õlide tootmisjäägid |
||
Ex |
2714 |
Looduslik bituumen ja asfalt; bituumenkilt, põlevkivi ja õliliivad; asfaltiidid ja asfaltkivimid |
||
Ex |
2715 |
Bituumenisegud loodusliku asfaldi või bituumeni, naftabituumeni, mineraaltõrva või sellest saadud pigi baasil (nt bituumenmastiks, vedeldatud bituumen) |
||
|
|
Määrdeained (k.a lõiketerade määrde- ja jahutusvedelikud, määrdeainete alusel valmistatud keermemäärded, rooste- või korrosioonitõrjevahendid ja vormimäärded) ning õlid või määrdeained tekstiilmaterjalide, naha, karusnaha jm materjalide töötlemiseks, v.a valmistised, mis sisaldavad põhikomponendina üle 70 % massist naftaõlisid või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid. |
||
|
|
|
||
|
3403 11 |
|
||
|
3403 19 |
|
||
|
|
|
||
Ex |
3403 91 |
|
||
Ex |
3403 99 |
|
||
|
|
|
||
Ex |
3824 99 92 |
|
||
Ex |
3824 99 93 |
|
||
Ex |
3824 99 96 |
|
||
|
|
Biodiisel ja selle segud, mis ei sisalda või sisaldavad alla 70 % massist nafta- või bituminoossetest mineraalidest saadud õlisid |
||
|
3826 00 10 |
|
||
|
3826 00 90 |
|
VII LISA
XIe LISA
Artiklis 16f osutatud toornafta
SELGITAV MÄRKUS
Nomenklatuuri koodid on võetud nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) artikli 1 lõikes 2 määratletud ja selle I lisas esitatud koondnomenklatuurist, mis kehtivad käesoleva määruse avaldamise ajal ning mutatis mutandis vastavalt hilisemates õigusaktides tehtud muudatustele.
|
CN-kood |
Kirjeldus |
|
2709 00 90 |
Naftaõlid ja bituminoossetest mineraalidest saadud õlid (toorõlid), v.a maagaasi kondensaadid |
VIII LISA
XIf LISA
Artiklis 16h osutatud tekstiiltooted
SELGITAV MÄRKUS
Nomenklatuuri koodid on võetud nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) artikli 1 lõikes 2 määratletud ja selle I lisas esitatud koondnomenklatuurist, mis kehtivad käesoleva määruse avaldamise ajal ning mutatis mutandis vastavalt hilisemates õigusaktides tehtud muudatustele.
Peatükk |
Kirjeldus |
50 |
Siid |
51 |
Lambavill ja muude loomade vill ning loomakarvad; hobusejõhvist lõng ja riie |
52 |
Puuvill |
53 |
Muud taimsed tekstiilkiud; paberlõng ja paberlõngast riie |
54 |
Keemilised filamentkiud; keemiliste tekstiilmaterjalide ribad jms vormid |
55 |
Keemilised staapelkiud |
56 |
Vatt, vilt ja lausriie; erilõngad; nöörid, paelad, köied ja trossid ning tooted nendest |
57 |
Vaibad ja muud tekstiilpõrandakatted |
58 |
Eririie; taftingriie; pits; seinavaibad; posamendid; tikandid |
59 |
Impregneeritud, pealistatud, kaetud või lamineeritud tekstiilriie; tekstiiltooted tööstuslikuks otstarbeks |
60 |
Silmkoelised ja heegeldatud kangad (trikookangad) |
61 |
Silmkoelised ja heegeldatud rõivad ning rõivamanused (trikootooted) |
62 |
Rõivad ja rõivamanused, v.a silmkoelised või heegeldatud |
63 |
Muud tekstiilist valmistooted; komplektid; kantud rõivad ja kasutatud tekstiiltooted; kaltsud |
IX LISA
Määruse (EL) 2017/1509 XIV lisas asendatakse sõnad „Artikli 34 lõikes 2 ja artikli 39 lõike 1 punktis g osutatud laevad“ sõnadega „Artikli 34 lõikes 2 ja artikli 39 lõike 1 punktis g osutatud laevad ning sanktsioonide komitee määratud kohaldatavad meetmed“.