This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2009:004:FULL
Official Journal of the European Union, L 4, 08 January 2009
Euroopa Liidu Teataja, L 4, 08. jaanuar 2009
Euroopa Liidu Teataja, L 4, 08. jaanuar 2009
ISSN 1725-5082 |
||
Euroopa Liidu Teataja |
L 4 |
|
Eestikeelne väljaanne |
Õigusaktid |
52. köide |
Sisukord |
|
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik |
Lehekülg |
|
|
MÄÄRUSED |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik |
|
|
|
OTSUSED |
|
|
|
Komisjon |
|
|
|
2009/6/EÜ |
|
|
* |
Komisjoni otsus, 17. detsember 2008 millega muudetakse lindude grippi käsitlevaid otsuseid 2005/692/EÜ, 2005/731/EÜ, 2005/734/EÜ ja 2007/25/EÜ nende kohaldamisaja osas (teatavaks tehtud numbri K(2008) 8333 all) ( 1 ) |
|
|
|
2009/7/EÜ |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
Aktid, mille peakiri on trükitud harilikus trükikirjas, käsitlevad põllumajandusküsimuste igapäevast korraldust ning nende kehtivusaeg on üldjuhul piiratud. Kõigi ülejäänud aktide pealkirjad on trükitud poolpaksus kirjas ja nende ette on märgitud tärn. |
I EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine on kohustuslik
MÄÄRUSED
8.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 4/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 7/2009,
7. jaanuar 2009,
millega kehtestatakse kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)
võttes arvesse komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1580/2007, millega kehtestatakse nõukogu määruste (EÜ) nr 2200/96, (EÜ) nr 2201/96 ja (EÜ) nr 1182/2007 rakenduseeskirjad puu- ja köögiviljasektoris, (2) eriti selle artikli 138 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
Määruses (EÜ) nr 1580/2007 on sätestatud vastavalt mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste Uruguay vooru tulemustele kriteeriumid, mille alusel kehtestab komisjon kindlad impordiväärtused kolmandatest riikidest importimisel kõnealuse määruse XV lisa A osas osutatud toodete ja ajavahemike puhul,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesoleva määruse lisas määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 1580/2007 artikliga 138 ette nähtud kindlad impordiväärtused.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 8. jaanuaril 2009.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. jaanuar 2009
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 350, 31.12.2007, lk 1.
LISA
Kindlad impordiväärtused, et määrata kindlaks teatava puu- ja köögivilja hind piiril
(EUR/100 kg) |
||
CN-kood |
Kolmanda riigi kood (1) |
Kindel impordiväärtus |
0702 00 00 |
MA |
55,4 |
TR |
96,4 |
|
ZZ |
75,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
167,2 |
TR |
146,2 |
|
ZZ |
156,7 |
|
0709 90 70 |
MA |
86,5 |
TR |
153,2 |
|
ZZ |
119,9 |
|
0805 10 20 |
BR |
44,6 |
CL |
44,1 |
|
EG |
32,0 |
|
MA |
56,3 |
|
TR |
63,4 |
|
ZA |
44,1 |
|
ZZ |
47,4 |
|
0805 20 10 |
MA |
64,2 |
ZZ |
64,2 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
54,4 |
IL |
57,2 |
|
TR |
70,8 |
|
ZZ |
60,8 |
|
0805 50 10 |
MA |
59,6 |
TR |
59,6 |
|
ZZ |
59,6 |
|
0808 10 80 |
CN |
78,1 |
MK |
39,4 |
|
US |
106,7 |
|
ZZ |
74,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
66,2 |
US |
113,3 |
|
ZZ |
89,8 |
(1) Riikide nomenklatuur on sätestatud komisjoni määruses (EÜ) nr 1833/2006 (ELT L 354, 14.12.2006, lk 19). Kood „ZZ” tähistab „muud päritolu”.
8.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 4/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 8/2009,
7. jaanuar 2009,
millega määratakse kindlaks jaotuskoefitsient impordilitsentside taotlustele, mis on esitatud alates 1. jaanuarist 2009 kuni 2. jaanuarini 2009 määrusega (EÜ) nr 1067/2008 muu kui kõrge kvaliteediga pehmele nisule avatud ühenduse tariifikvootide raames III alamkvoodi all
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)
võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 1067/2008 (3) on avatud iga-aastane tariifikvoot 2 989 240 tonnile muu kui kõrge kvaliteediga pehmele nisule. Kõnealune tariifikvoot on jaotatud kolmeks alamkvoodiks. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 1067/2008 artikli 3 lõike 3 kohaselt on III alamkvoot (järjekorranumber 09.4125) jaotatud neljaks kvartaalseks alaperioodiks ning kindlaks on määratud 594 597 tonni suurune kogus alaperioodiks nr 1 ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. märtsini 2009. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 1067/2008 artikli 4 lõike 3 kohasest teavitamisest tuleneb, et kõnealuse määruse artikli 4 lõike 1 teise lõigu alusel ajavahemikul 1. jaanuarist 2009 kuni 2. jaanuari 2009 kella 13.00 (Brüsseli aja järgi) esitatud taotlused hõlmavad olemasolevatest kogustest suuremaid koguseid. Seega tuleks kindlaks määrata, kui palju impordilitsentse võib välja anda, ja määrata taotletud kogustele kindlaks jaotuskoefitsient. |
(4) |
Ühtlasi ei tuleks enam väljastada impordilitsentse määruse (EÜ) nr 1067/2008 III alamkvoodi kohaselt jooksvaks kvoodi alaperioodiks, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Iga määruses (EÜ) nr 1067/2008 osutatud III alamkvoodist tulenev impordilitsentsi taotlus, mis on esitatud ajavahemikul 1. jaanuarist 2009 kuni 2. jaanuari 2009 kella 13.00 (Brüsseli aja järgi), võimaldab välja anda litsentsi taotletavatele kogustele, mida eraldatakse 0,979772 protsendilise jaotuskoefitsienti alusel.
2. Nende taotletud koguseid hõlmavate litsentside, mis on esitatud alates 2. jaanuari 2009 kella 13.00 (Brüsseli aja järgi) ja mis tulenevad määruses (EÜ) nr 1067/2008 osutatud III alamkvoodist, väljaandmine on jooksvaks kvoodi alaperioodiks peatatud.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle avaldamise päeval Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. jaanuar 2009
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
(3) ELT L 290, 31.10.2008, lk 3.
8.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 4/4 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 9/2009,
7. jaanuar 2009,
millega määratakse kindlaks jaotuskoefitsient impordilitsentsitaotlustele, mis on esitatud ajavahemikul 1. jaanuarist 2009 kuni 2. jaanuarini 2009 määrusega (EÜ) nr 969/2006 maisile avatud ühenduse tariifikvoodi raames
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)
võttes arvesse komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, (2) eriti selle artikli 7 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 969/2006 (3) alusel on iga-aastane imporditariifikvoot (järjekorranumber 09.4131) avatud 242 074 tonnile maisile. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 969/2006 artikli 2 lõikega 1 on kindlaks määratud 121 037 tonni suurune kogus alaperioodiks 1 ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 30. juunini 2009. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 969/2006 artikli 4 lõike 3 kohasest teavitamisest tuleneb, et kõnealuse määruse artikli 4 lõike 1 alusel ajavahemikul 1. jaanuarist 2009 kuni 2. jaanuari 2009 kella 13.00 (Brüsseli aja järgi) esitatud taotlused hõlmavad olemasolevatest kogustest suuremaid koguseid. Seega tuleks kindlaks määrata, kui palju impordilitsentse võib välja anda, määrates taotletud kogustele jaotuskoefitsiendi. |
(4) |
Ühtlasi ei tuleks enam välja anda impordilitsentse määruse (EÜ) nr 969/2006 tähenduses jooksvaks kvoodi alaperioodiks, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
1. Iga määruses (EÜ) nr 969/2006 osutatud kvoodist tulenev maisi impordilitsentsi taotlus, mis on esitatud ajavahemikul 1. jaanuarist 2009 kuni 2. jaanuarini 2009 kell 13.00 (Brüsseli aja järgi), võimaldab välja anda litsentsi taotletavatele kogustele, mida eraldatakse 0,880928 protsendilise jaotuskoefitsienti alusel.
2. Nende taotletud koguseid hõlmavate litsentside väljaandmine, mis on esitatud alates 2. jaanuari 2009 kella 13.00 (Brüsseli aja järgi), on jooksvaks kvoodi alaperioodiks peatatud.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. jaanuar 2009
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.
(3) ELT L 176, 30.6.2006, lk 44.
8.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 4/5 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 10/2009,
7. jaanuar 2009,
millega muudetakse teatavate suhkrusektori toodete suhtes 2008/2009. turustusaastaks määrusega (EÜ) nr 945/2008 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)
võttes arvesse komisjoni 30. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 951/2006, millega kehtestati nõukogu määruse (EÜ) nr 318/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad kolmandate riikidega kauplemise suhtes suhkrusektoris, (2) eriti selle artikli 36 lõike 2 teise lõigu teist lauset,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Valge suhkru, toorsuhkru ja teatavate siirupite tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud 2008/2009. turustusaastaks on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 945/2008. (3) Neid hindu ja tollimakse an viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1288/2008. (4) |
(2) |
Praegu komisjoni käsutuses olevast teabest lähtuvalt tuleks eespool osutatud hindu ja makse muuta määruses (EÜ) nr 951/2006 sätestatud eeskirjade kohaselt, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 951/2006 artiklis 36 osutatud toodetele määrusega (EÜ) nr 945/2008 kehtestatud tüüpilisi hindu ja täiendavaid impordimakse 2008/2009. turustusaastaks muudetakse käesoleva määruse lisa kohaselt.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub 8. jaanuaril 2009.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. jaanuar 2009
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 178, 1.7.2006, lk 24.
(3) ELT L 258, 26.9.2008, lk 56.
(4) ELT L 340, 19.12.2008, lk 15.
LISA
Valge suhkru, toorsuhkru ja CN-koodi 1702 90 95 alla kuuluvate toodete muudetud tüüpilised hinnad ja täiendavad impordimaksud, mida kohaldatakse alates 8. jaanuar 2009
(EUR) |
||
CN-kood |
Tüüpiline hind kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
Täiendav imporditollimaks kõnealuse toote 100 kg netomassi kohta |
1701 11 10 (1) |
23,46 |
4,57 |
1701 11 90 (1) |
23,46 |
9,80 |
1701 12 10 (1) |
23,46 |
4,38 |
1701 12 90 (1) |
23,46 |
9,37 |
1701 91 00 (2) |
25,19 |
12,77 |
1701 99 10 (2) |
25,19 |
8,12 |
1701 99 90 (2) |
25,19 |
8,12 |
1702 90 95 (3) |
0,25 |
0,40 |
(1) Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa III punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.
(2) Kindlaksmääratud hind määruse (EÜ) nr 1234/2007 IV lisa II punktis määratletud standardkvaliteedi puhul.
(3) Kindlaksmääratud hind 1 % saharoosisisalduse puhul.
8.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 4/7 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 11/2009,
7. jaanuar 2009,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1347/2008, millega määratakse kindlaks teraviljasektori impordimaksud alates 1. jaanuarist 2009
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)
võttes arvesse komisjoni 28. juuni 1996. aasta määrust (EÜ) nr 1249/96 nõukogu määruse (EMÜ) nr 1766/92 rakenduseeskirjade kohta teraviljasektori imporditollimaksude osas, (2) eriti selle artikli 2 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Alates 1. jaanuarist 2009 kohaldatavad teraviljasektori impordimaksud on kehtestatud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1347/2008. (3) |
(2) |
Kuna arvutatud keskmine impordimaks erineb kehtestatud impordimaksust viie euro võrra tonni kohta, tuleks määrusega (EÜ) nr 1347/2008 kehtestatud impordimakse vastavalt kohandada. |
(3) |
Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 1347/2008 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1347/2008 I ja II lisa asendatakse käesoleva määruse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolevat määrus kohaldatakse alates 8. jaanuaril 2009.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. jaanuar 2009
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) EÜT L 161, 29.6.1996, lk 125.
(3) ELT L 348, 24.12.2008, lk 81.
I LISA
Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 136 lõikes 1 osutatud toodete impordimaksud, mida kohaldatakse alates 8. jaanuarist 2009
CN-kood |
Kaupade kirjeldus |
Imporditollimaks (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
Kõva NISU, kõrgekvaliteediline |
0,00 |
keskmise kvaliteediga |
0,00 |
|
madala kvaliteediga |
0,00 |
|
1001 90 91 |
Pehme NISU seemneks |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
Pehme NISU, kõrgekvaliteediline, v.a seemneks |
0,00 |
1002 00 00 |
RUKIS |
27,40 |
1005 10 90 |
MAIS seemneks, v.a hübriidid |
19,22 |
1005 90 00 |
MAIS, v.a seemneks (2) |
19,22 |
1007 00 90 |
TERASORGO, v.a hübriidid seemneks |
27,40 |
(1) Kaupade puhul, mis jõuavad ühendusse Atlandi ookeani või Suessi kanali kaudu, võib importija taotleda määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõike 4 kohaselt imporditollimaksu vähendamist:
— |
3 EUR/t, kui lossimissadam asub Vahemere ääres, |
— |
2 EUR/t, kui lossimissadam asub Taanis, Eestis, Iirimaal, Lätis, Leedus, Poolas, Soomes, Rootsis, Ühendkuningriigis või Pürenee poolsaare Atlandi ookeani äärsel rannikul. |
(2) Importija võib taotleda imporditollimaksu vähendamist ühtse määra alusel 24 eurot tonni kohta, kui on täidetud määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõikes 5 kehtestatud tingimused.
II LISA
I lisas kehtestatud imporditollimaksude arvutamisel arvestatavad tegurid
2.1.2009-6.1.2009
1. |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõike 2 osutatud võrdlusperioodi keskmised:
|
2. |
Määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 2 lõike 2 osutatud võrdlusperioodi keskmised:
|
(1) Lisatasu 14 EUR/t sisse arvestatud (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).
(2) Allahindlus 10 EUR/t (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).
(3) Allahindlus 30 EUR/t (määruse (EÜ) nr 1249/96 artikli 4 lõige 3).
8.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 4/10 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 12/2009,
7. jaanuar 2009,
millega kehtestatakse jaotuskoefitsient ajavahemikus 29. detsember 2008–2. jaanuar 2009 taotletud impordilitsentside väljaandmise kohta suhkrusektori toodete jaoks tariifikvootide ja sooduslepingute alusel
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1)
võttes arvesse komisjoni 28. juuni 2006. aasta määrust (EÜ) nr 950/2006, milles sätestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad suhkrutoodete impordi ja rafineerimise jaoks teatavate tariifikvootide ja sooduslepingute alusel turustusaastatel 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009, (2) eriti selle artikli 5 lõiget 3,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ajavahemikus 29. detsember 2008–2. jaanuar 2009 esitati pädevale asutusele määruse (EÜ) nr 950/2006 ja/või nõukogu 7. mai 2007. aasta määruse (EÜ) nr 508/2007 (millega avatakse tariifikvoodid rafineerimistehastesse tarnitava toor-roosuhkru importimiseks Bulgaariasse ja Rumeeniasse turustusaastatel 2006/2007, 2007/2008 ja 2008/2009 (3) kohaselt impordilitsentside taotlused, milles taotletud üldkogus on võrdne järjekorranumbriga 09.4346 (2008–2009) jaoks saada oleva kogusega või ületab seda. |
(2) |
Kõnealuseid asjaolusid arvestades peaks komisjon kindlaks määrama jaotuskoefitsiendi, mis võimaldab litsentse välja anda võrdeliselt saada oleva üldkogusega, ning teavitama liikmesriike, et vastav piirmäär on saavutatud, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Impordilitsentsid, mille taotlused on esitatud ajavahemikus 29. detsember 2008–2. jaanuar 2009 vastavalt määruse (EÜ) nr 950/2006 artikli 4 lõikele 2 ja/või määruse (EÜ) nr 508/2007 artiklile 3, antakse välja käesoleva määruse lisas märgitud koguste piires.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 7. jaanuar 2009
Komisjoni nimel
põllumajanduse ja maaelu arenduse peadirektor
Jean-Luc DEMARTY
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 178, 1.7.2006, lk 1.
(3) ELT L 122, 11.5.2007, lk 1.
LISA
AKV–INDIA soodussuhkur
Määruse (EÜ) nr 950/2006 IV peatükk
Turustusaasta 2008/2009
Jrk number |
Riik |
Ajavahemik 29.12.2008-2.1.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents |
Piirmäär |
09.4331 |
Barbados |
100 |
|
09.4332 |
Belize |
100 |
|
09.4333 |
Côte d’Ivoire |
100 |
|
09.4334 |
Kongo Vabariik |
100 |
|
09.4335 |
Fidži |
100 |
|
09.4336 |
Guyana |
100 |
|
09.4337 |
India |
0 |
Saavutatud |
09.4338 |
Jamaica |
100 |
|
09.4339 |
Kenya |
100 |
|
09.4340 |
Madagaskar |
100 |
|
09.4341 |
Malawi |
100 |
|
09.4342 |
Mauritius |
100 |
|
09.4343 |
Mosambiik |
0 |
Saavutatud |
09.4344 |
Saint Kitts ja Nevis |
— |
|
09.4345 |
Suriname |
— |
|
09.4346 |
Svaasimaa |
60,3411 |
Saavutatud |
09.4347 |
Tansaania |
100 |
|
09.4348 |
Trinidad ja Tobago |
100 |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Sambia |
100 |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
100 |
|
AKV–INDIA soodussuhkur
Määruse (EÜ) nr 950/2006 IV peatükk
Turustusaasta juulist–septembriks 2009
Jrk number |
Riik |
Ajavahemik 29.12.2008-2.1.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents |
Piirmäär |
09.4331 |
Barbados |
— |
|
09.4332 |
Belize |
— |
|
09.4333 |
Côte d’Ivoire |
— |
|
09.4334 |
Kongo Vabariik |
— |
|
09.4335 |
Fidži |
— |
|
09.4336 |
Guyana |
— |
|
09.4337 |
India |
0 |
Saavutatud |
09.4338 |
Jamaica |
— |
|
09.4339 |
Kenya |
— |
|
09.4340 |
Madagaskar |
— |
|
09.4341 |
Malawi |
— |
|
09.4342 |
Mauritius |
— |
|
09.4343 |
Mosambiik |
100 |
|
09.4344 |
Saint Kitts ja Nevis |
— |
|
09.4345 |
Suriname |
— |
|
09.4346 |
Svaasimaa |
— |
|
09.4347 |
Tansaania |
— |
|
09.4348 |
Trinidad ja Tobago |
— |
|
09.4349 |
Uganda |
— |
|
09.4350 |
Sambia |
— |
|
09.4351 |
Zimbabwe |
— |
|
Lisasuhkur
Määruse (EÜ) nr 950/2006 V peatükk
Turustusaasta 2008/2009
Jrk number |
Riik |
Ajavahemik 29.12.2008-2.1.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents |
Piirmäär |
09.4315 |
India |
— |
|
09.4316 |
AKV protokollile allakirjutanud riigid |
— |
|
CXL kontsessioonisuhkur
Määruse (EÜ) nr 950/2006 VI peatükk
Turustusaasta 2008/2009
Jrk number |
Riik |
Ajavahemik 29.12.2008-2.1.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents |
Piirmäär |
09.4317 |
Austraalia |
0 |
Saavutatud |
09.4318 |
Brasiilia |
0 |
Saavutatud |
09.4319 |
Kuuba |
— |
|
09.4320 |
Muud kolmandad riigid |
0 |
Saavutatud |
Balkani suhkur
Määruse (EÜ) nr 950/2006 VII peatükk
Turustusaasta 2008/2009
Jrk number |
Riik |
Ajavahemik 29.12.2008-2.1.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja |
Piirmäär |
09.4324 |
Albaania |
100 |
|
09.4325 |
Bosnia ja Hertsegoviina |
0 |
Saavutatud |
09.4326 |
Serbia ja Kosovo (1) |
100 |
|
09.4327 |
Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik |
100 |
|
09.4328 |
Horvaatia |
100 |
|
Erakorraline ja tööstuslik importsuhkur
Määruse (EÜ) nr 950/2006 VIII peatükk
Turustusaasta 2008/2009
Jrk number |
Liik |
Ajavahemiku 29.12.2008-2.1.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents |
Piirmäär |
09.4380 |
Erakorraline |
— |
|
09.4390 |
Tööstuslik |
100 |
|
Majanduspartnerluslepingute alusel tarnitav lisasuhkur
Määruse (EÜ) nr 950/2006 VIIIa peatükk
Turustusaasta 2008/2009
Jrk number |
Riik |
Ajavahemik 29.12.2008-2.1.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents |
Piirmäär |
09.4431 |
Komoorid, Madagaskar, Mauritius, Seišellid, Sambia, Zimbabwe |
100 |
|
09.4432 |
Burundi, Kenya, Rwanda, Tansaania, Uganda |
100 |
|
09.4433 |
Svaasimaa |
100 |
|
09.4434 |
Mosambiik |
0 |
Saavutatud |
09.4435 |
Antigua ja Barbuda, Bahama, Barbados, Belize, Dominica, Dominikaani Vabariik, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Saint Kitts ja Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent ja Grenadiinid, Suriname, Trinidad ja Tobago |
0 |
Saavutatud |
09.4436 |
Dominikaani Vabariik |
0 |
Saavutatud |
09.4437 |
Fidži, Paapua Uus-Guinea |
100 |
|
Suhkruimport Bulgaaria ja Rumeenia jaoks avatud tariifsete üleminekukvootide alusel
Määruse (EÜ) nr 508/2007 artikkel 1
Turustusaasta 2008/2009
Jrk number |
Liik |
Ajavahemik 29.12.2008-2.1.2009: protsent taotletud kogusest, mille kohta antakse välja litsents |
Piirmäär |
09.4365 |
Bulgaaria |
0 |
Saavutatud |
09.4366 |
Rumeenia |
100 |
|
(1) Nii nagu määratletud ÜRO julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis 1244.
II EÜ asutamislepingu / Euratomi asutamislepingu kohaselt vastu võetud aktid, mille avaldamine ei ole kohustuslik
OTSUSED
Komisjon
8.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 4/15 |
KOMISJONI OTSUS,
17. detsember 2008
millega muudetakse lindude grippi käsitlevaid otsuseid 2005/692/EÜ, 2005/731/EÜ, 2005/734/EÜ ja 2007/25/EÜ nende kohaldamisaja osas
(teatavaks tehtud numbri K(2008) 8333 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2009/6/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (1) eriti selle artikli 10 lõiget 4,
võttes arvesse nõukogu 15. juuli 1991. aasta direktiivi 91/496/EMÜ, millega nähakse ette ühendusse kolmandatest riikidest saabuvate loomade veterinaarkontrolli korraldamise põhimõtted ning muudetakse direktiive 89/662/EMÜ, 90/425/EMÜ ja 90/675/EMÜ, (2) eriti selle artikli 18 lõiget 7,
võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted, (3) eriti selle artikli 22 lõiget 6,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. mai 2003. aasta määrust (EÜ) nr 998/2003, mis käsitleb lemmikloomade mittekaubandusliku liikumise suhtes kohaldatavaid loomatervishoiunõudeid ja millega muudetakse nõukogu direktiivi 92/65/EMÜ, (4) eriti selle artiklit 18,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjon võttis pärast kõrge patogeensusega H5N1 viiruse põhjustatud lindude gripi puhkemist Kagu-Aasias 2003. aasta detsembris selle haiguse vastu mitmeid kaitsemeetmeid. |
(2) |
Need meetmed on sätestatud eelkõige komisjoni 6. oktoobri 2005. aasta otsuses 2005/692/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude gripiga mitmetes kolmandates riikides; (5) komisjoni 17. oktoobri 2005. aasta otsuses 2005/731/EÜ, millega kehtestatakse täiendavad nõuded metslindude järelevalve suhtes klassikalise lindude katku avastamiseks; (6) komisjoni 19. oktoobri 2005. aasta otsuses 2005/734/EÜ, millega kehtestatakse bio-ohutusmeetmed, et vähendada A-tüüpi gripiviiruse alatüübi H5N1 põhjustatud väga patogeense lindude gripi kandumise ohtu metslindudelt kodulindudele ja teistele vangistuses elavatele lindudele ning rajada väga ohustatud piirkondadesse varajase avastamise süsteem, (7) ning komisjoni 22. detsembri 2006. aasta otsuses 2007/25/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid seoses lindude kõrge patogeensusega gripiga ja omanikega kaasas olevate lemmiklindude liikumisega ühendusse. (8) |
(3) |
Kõnealust otsust kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2008. |
(4) |
Kolmandate riikide kodu- ja metslindude seas esineb jätkuvalt kõrge patogeensusega lindude gripi alatüübi H5N1 puhanguid. Lisaks esineb jätkuvalt eri riikides üle kogu maailma juhtumeid, kus tiheda kokkupuute tõttu nakatunud lindudega on inimesed haigestunud või isegi surnud. Seepärast püsib oht, et haigus levib kolmandatest riikidest liikmesriikidesse. |
(5) |
Seetõttu on asjakohane lisaks kodulindude, linnukasvatussaaduste ja lemmiklindude impordist tuleneva otsese ohu piiramisele säilitada bio-ohutusmeetmed, et vähendada A-tüüpi gripiviiruse alatüübi H5N1 põhjustatud väga patogeense lindude gripi kandumise ohtu metslindudelt kodulindudele ja teistele vangistuses elavatele lindudele ning säilitada eriti ohustatud piirkondade varajase avastamise süsteem. |
(6) |
Seepärast tuleks nimetatud otsuste kohaldamist pikendada kuni 31. detsembrini 2009. |
(7) |
Lisaks tunnistab komisjoni 23. märtsi 2007. aasta määrus (EÜ) nr 318/2007, milles sätestatakse loomatervishoiunõuded ja karantiinitingimused teatavate lindude impordil ühendusse, (9) kehtetuks komisjoni otsuse 2000/666/EÜ (10) ning asendab selles otsuses sätestatud karantiininõuded teatud ühendusse imporditavatele lindudele. |
(8) |
Praegused otsuses 2007/25/EÜ sisalduvad viited otsuses 2000/666/EÜ sätestatud nõuetele tuleks seetõttu asendada viidetega määruses (EÜ) nr 318/2007 sätestatud nõuetele. |
(9) |
Seepärast tuleks otsuseid 2005/692/EÜ, 2005/731/EÜ, 2005/734/EÜ ja 2007/25/EÜ vastavalt muuta. |
(10) |
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄEOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsuse 2005/692/EÜ artiklis 7 asendatakse kuupäev „31. detsember 2008” kuupäevaga „31. detsember 2009”.
Artikkel 2
Otsuse 2005/731/EÜ artiklis 4 asendatakse kuupäev „31. detsember 2008” kuupäevaga „31. detsember 2009”.
Artikkel 3
Otsuse 2005/734/EÜ artiklis 4 asendatakse kuupäev „31. detsember 2008” kuupäevaga „31. detsember 2009”.
Artikkel 4
Otsust 2007/25/EÜ muudetakse järgmiselt:
1) |
Artikli 1 lõike 1 punkti b alapunkt (ii) asendatakse järgmisega:
|
2) |
Artiklis 6 asendatakse kuupäev „31. detsember 2008” kuupäevaga „31. detsember 2009”. |
3) |
II lisa asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga. |
Artikkel 5
Liikmesriigid võtavad viivitamatult käesoleva otsuse täitmiseks vajalikud meetmed ja avaldavad need. Liikmesriigid teatavad nimetatud meetmetest viivitamata komisjonile.
Artikkel 6
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 17. detsember 2008
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Androulla VASSILIOU
(1) EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.
(2) EÜT L 268, 24.9.1991, lk 56.
(3) EÜT L 24, 30.1.1998, lk 9.
(4) ELT L 146, 13.6.2003, lk 1.
(5) ELT L 263, 8.10.2005, lk 20.
(6) ELT L 274, 20.10.2005, lk 93.
(7) ELT L 274, 20.10.2005, lk 105.
(8) ELT L 8, 13.1.2007, lk 29.
(9) ELT L 84, 24.3.2007, lk 7.
(10) EÜT L 278, 31.10.2000, lk 26.
(11) ELT L 84, 24.3.2007, lk 7.”
LISA
„II LISA
8.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 4/19 |
KOMISJONI OTSUS,
18. detsember 2008,
ühenduse 2008. aasta rahalise toetuse kohta selliste kulude katmiseks, mis tekkisid Kreekal, Hispaanial ja Itaalial kalastustegevuse inspekteerimiseks ja järelevalveks kasutatavate laevade ja õhusõidukite ostmise või moderniseerimise tõttu
(teatavaks tehtud numbri K(2008) 8431 all)
(ainult hispaania-, kreeka- ja itaaliakeelne tekst on autentsed)
(2009/7/EÜ)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. mai 2006. aasta määrust (EÜ) nr 861/2006, millega kehtestatakse ühenduse finantsmeetmed ühise kalanduspoliitika rakendamiseks ja mereõiguse valdkonnas, (1) eriti selle artiklit 21,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Liikmesriigid on komisjonile edastanud iga-aastase kalanduse kontrollikava 2008. aastaks koos taotlusega ühenduse rahalise toetuse saamiseks, et katta kavas sisalduvate projektide elluviimise kulud. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 861/2006 artikli 8 punktis a loetletud kontrolli ja rakendamise valdkonna meetmetega seotud taotlused võivad saada ühenduse toetust. |
(3) |
Ühenduse toetuse saamiseks esitatavad taotlused peavad vastama eeskirjadele, mis on sätestatud komisjoni 11. aprilli 2007. aasta määruses (EÜ) nr 391/2007, milles sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 861/2006 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses liikmesriikide kuludega, mis tekivad ühise kalanduspoliitika suhtes kohaldatavate seire- ja kontrollikavade rakendamise tõttu (2). |
(4) |
On asjakohane määrata kindlaks ühenduse rahalise toetuse maksimaalsed summad ja toetuse määr määruse (EÜ) nr 861/2006 artiklis 15 sätestatud piirides ning sätestada tingimused, mille alusel sellist toetust antakse. |
(5) |
On asjakohane määrata kindlaks liikmesriikidelt komisjonile saadetavate kuluhüvitamistaotluste tähtaeg, et lihtsustada täitmata kulukohustuste lõpetamist. |
(6) |
Nende maksete tähtajaga seoses, mille hüvitamist taotletakse, tuleb arvesse võtta nii määruses (EÜ) nr 391/2007 sätestatud eeskirju kui ka finantseeritavate projektide keskmist kestust. |
(7) |
Komisjoni otsus 2008/860/EÜ (3) ühenduse rahalise toetuse kohta liikmesriikide kalanduse kontrolli, inspekteerimise ja järelevalve programmidele 2008. aastal võeti vastu 29. oktoobril 2008. Kõnealune otsus ei hõlmanud siiski üle ühe miljoni euro maksvaid projekte, mis olid seotud kuludega, mis tekkisid Kreekal, Hispaanial ja Itaalial kalastustegevuse inspekteerimiseks ja järelevalveks kasutatavate patrull-laevade ja õhusõidukite ostmise või moderniseerimise tõttu. Seepärast on vaja kindlaks määrata ühenduse rahalise toetuse maksimaalsed summad ja toetuse määr ning sätestada tingimused, mille alusel sellistele projektidele sellist toetust antakse. |
(8) |
Hispaania lükkas enda esitatud taotlustest kaks projekti lõpuks ise edasi. |
(9) |
Kaks Itaalia esitatud taotlust tuleks lugeda abikõlbmatuks vastavalt riigihanke eeskirjadele. |
(10) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas kalanduse ja vesiviljeluse korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Sisu
Käesoleva otsusega kehtestatakse ühenduse 2008. aasta rahalise toetuse maksimumsumma, ühenduse rahalise toetuse määr ja tingimused, mille alusel võib Kreekale, Hispaaniale ja Itaaliale anda üle ühe miljoni euro maksvate projektide raames toetust selliste kulude katmiseks, mis tekkisid kalastustegevuse inspekteerimiseks ja järelevalveks kasutatavate patrull-laevade ja õhusõidukite ostmise või moderniseerimise tõttu.
Artikkel 2
Toetuse määr
1. Selliste laevade ja õhusõidukite ostmise või moderniseerimisega seotud kulude hüvitamiseks, mida kasutatakse kalastustegevuse inspekteerimiseks ja järelevalveks, on võimalik saada rahalist toetust 50 % ulatuses liikmesriikide kantud abikõlblikest kuludest lisas sätestatud ulatuses.
2. Iga liikmesriigi jaoks lisas kindlaks määratud rahaline toetus on arvutatud lähtuvalt sellest, mil määral kasutati kõnealuseid laevu ja õhusõidukeid inspekteerimiseks ja järelevalveks, väljendatuna protsendina nende üldkasutamisest aasta jooksul, nagu on deklareerinud liikmesriigid.
Artikkel 3
Täitmata kulukohustuste lõpetamine
1. Liikmesriigid tagavad, et asjaomane liikmesriik teeb 30. juuniks 2016 kõik maksed, mille hüvitamist taotletakse. Pärast kõnealust tähtaega liikmesriigi poolt tehtud maksed ei kuulu hüvitamisele.
2. Sellistele projektidele antava ühenduse rahalise toetusega seotud eelarveassigneeringud vabastatakse hiljemalt 31. detsembriks 2017.
Artikkel 4
Käesolev otsus on adresseeritud Kreeka Vabariigile, Hispaania Kuningriigile ja Itaalia Vabariigile.
Brüssel, 18. detsember 2008
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Joe BORG
(1) ELT L 160, 14.6.2006, lk 1.
(2) ELT L 97, 12.4.2007, lk 30.
(3) ELT L 303, 14.11.2008, lk 13.
LISA
Ühenduse rahaline toetus, mida antakse kalastustegevuse inspekteerimiseks ja järelevalveks kasutatavate patrull-laevade ja õhusõidukite ostmiseks ja moderniseerimiseks
Liikmesriik |
Riiklikus kalanduse kontrollikavas kavandatud kulud (eurodes) |
Abikõlblikud kulud käesoleva otsuse kohaselt (eurodes) |
Ühenduse toetus (määr 50 %) (eurodes) |
Kreeka |
14 603 000 |
14 045 000 |
7 022 500 |
Hispaania |
44 225 546 |
12 476 320 |
6 238 160 |
Itaalia |
52 500 000 |
24 000 000 |
12 000 000 |
Kokku |
111 328 546 |
50 521 320 |
25 260 660 |
8.1.2009 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 4/s3 |
MÄRKUS LUGEJALE
Institutsioonid on otsustanud edaspidi oma tekstides mitte märkida viidatud õigusaktide viimaseid muudatusi.
Kui ei ole teisiti märgitud, mõistetakse siin avaldatud tekstides viidatud õigusaktide all neid akte koos kõigi muudatustega.