EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2006_335_R_0038_01

2006/862/ET: Nõukogu otsus, 22. mai 2006 , mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Malaisia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendites nende riikide Euroopa Liiduga ühinemise käigus
Kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Malaisia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendites nende riikide Euroopa Liiduga ühinemise käigus

ELT L 335, 1.12.2006, p. 38–41 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

1.12.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 335/38


NÕUKOGU OTSUS,

22. mai 2006,

mis käsitleb kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimist Euroopa Ühenduse ja Malaisia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendites nende riikide Euroopa Liiduga ühinemise käigus

(2006/862/EÜ)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

ning arvestades järgmist:

(1)

22. märtsil 2004 volitas nõukogu komisjoni alustama Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi Euroopa Liiduga ühinemise käigus üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 XXIV artikli lõike 6 alusel läbirääkimisi teatavate WTO teiste liikmetega.

(2)

Komisjon on pidanud läbirääkimisi, konsulteerides Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 133 alusel moodustatud komiteega ja vastavalt nõukogu antud läbirääkimisjuhistele.

(3)

Komisjon on lõpetanud läbirääkimised Euroopa Ühenduse ja Malaisia vahelise kirjavahetuse vormis lepingu üle vastavalt GATT 1994 XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile. Seega tuleks nimetatud leping heaks kiita,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Ühenduse nimel kiidetakse heaks kirjavahetuse vormis leping Euroopa Ühenduse ja Malaisia vahel vastavalt GATT 1994 XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendites nende riikide Euroopa Liiduga ühinemise käigus, erikontsessioonide tühistamise osas seoses Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendite tühistamisega nende riikide Euroopa Liiduga ühinemise käigus.

Kirjavahetuse vormis sõlmitud lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

Artikkel 2

Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud lepingule alla kirjutama, et see ühenduse suhtes siduvaks muuta. (1)

Brüssel, 22. mai 2006

Nõukogu nimel

eesistuja

J. PRÖLL


(1)  Lepingu jõustumise kuupäev avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.


TÕLGE

KIRJAVAHETUSE

vormis leping Euroopa Ühenduse ja Malaisia vahel vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendites nende riikide Euroopa Liiduga ühinemise käigus

Lugupeetud härra.

Pärast läbirääkimiste alustamist GATT 1994 XXIV artikli lõike 6 ja XXVIII artikli alusel Euroopa Ühenduste (EÜ) ja Malaisia vahel seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendites nende riikide Euroopa Ühendusega ühinemise käigus ning eesmärgiga lõpetada läbirääkimised, mis alustati pärast seda, kui EÜ esitas 2004. aasta 19. jaanuaril WTOle teatise kooskõlas GATT 1994 XXIV artikli lõikega 6, lepivad EÜ ja Malaisia kokku järgmises:

1511 90 19 (Tahked palmiõli fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt töötlemata, suuremas pakendis kui 1 kg): madalam kohaldatav tollimaksumäär 10,0 %,

8525 40 99 (videofotoaparaadid): madalam kohaldatav tollimaksumäär 12,5 %.

Eespool märgitud madalamaid tollimaksumäärasid kohaldatakse kolme aasta jooksul.

Kõigi eespool esitatud tariifiridade suhtes kohaldatakse täpseid EÜ15 tariifistiku kirjeldusi.

EÜ lisab oma loendile CLX EÜ25 tolliterritooriumi käsitlevad eelmise loendiga hõlmatud kontsessioonid.

Leping jõustub allakirjutamise päeval pärast osapoolte heakskiitu vastavalt nende enda menetluskorrale.

Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.

Euroopa Ühenduse nimel

Lugupeetud härra.

Viitan Teie kirjale, milles öeldakse järgmist:

“Pärast läbirääkimiste alustamist GATT 1994 XXIV artikli lõike 6 ja XXVIII artikli alusel Euroopa Ühenduste (EÜ) ja Malaisia vahel seoses kontsessioonide muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendites nende riikide Euroopa Ühendusega ühinemise käigus ning eesmärgiga lõpetada läbirääkimised, mis alustati pärast seda, kui EÜ esitas 2004. aasta 19. jaanuaril WTOle teatise kooskõlas GATT 1994 XXIV artikli lõikega 6, lepivad EÜ ja Malaisia kokku järgmises:

1511 90 19 (Tahked palmiõli fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt töötlemata, suuremas pakendis kui 1 kg): madalam kohaldatav tollimaksumäär 10,0 %,

8525 40 99 (videofotoaparaadid): madalam kohaldatav tollimaksumäär 12,5 %.

Eespool märgitud madalamaid tollimaksumäärasid kohaldatakse kolme aasta jooksul.

Kõigi eespool esitatud tariifiridade suhtes kohaldatakse täpseid EÜ15 tariifistiku kirjeldusi.

EÜ lisab oma loendile CLX EÜ25 tolliterritooriumi käsitlevad eelmise loendiga hõlmatud kontsessioonid.

Leping jõustub allakirjutamise päeval, pärast osapoolte heakskiitu vastavalt nende enda menetluskorrale.”

Mul on au väljendada oma valitsuse nõusolekut.

Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.

Malaisia nimel


Top