EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2011:302:FULL
Official Journal of the European Union, C 302, 13 October 2011
Euroopa Liidu Teataja, C 302, 13. oktoober 2011
Euroopa Liidu Teataja, C 302, 13. oktoober 2011
ISSN 1977-0898 doi:10.3000/19770898.C_2011.302.est |
||
Euroopa Liidu Teataja |
C 302 |
|
![]() |
||
Eestikeelne väljaanne |
Teave ja teatised |
54. köide |
Teatis nr |
Sisukord |
Lehekülg |
|
II Teatised |
|
|
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2011/C 302/01 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6230 – Solvay/Rhodia) ( 1 ) |
|
2011/C 302/02 |
Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik COMP/M.6313 – Ashland/International Specialty Products) ( 1 ) |
|
|
IV Teave |
|
|
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT |
|
|
Euroopa Komisjon |
|
2011/C 302/03 |
||
|
Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu |
|
2011/C 302/04 |
||
|
EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE |
|
|
EFTA järelevalveamet |
|
2011/C 302/05 |
||
|
EFTA riikide alaline komitee |
|
2011/C 302/06 |
Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2010. aasta teisel poolaastal antud müügilubade nimekiri |
|
|
|
|
(1) EMPs kohaldatav tekst |
ET |
|
II Teatised
EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE, ORGANITE JA ASUTUSTE TEATISED
Euroopa Komisjon
13.10.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 302/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6230 – Solvay/Rhodia)
(EMPs kohaldatav tekst)
2011/C 302/01
5. augustil 2011 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32011M6230 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
13.10.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 302/1 |
Teatatud koondumise aktsepteering
(Toimik COMP/M.6313 – Ashland/International Specialty Products)
(EMPs kohaldatav tekst)
2011/C 302/02
18. augustil 2011 otsustas komisjon loobuda vastuväidete esitamisest eespool nimetatud teatatud koondumise kohta ning kuulutada koondumine ühisturuga kokkusobivaks. Otsuse aluseks on nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6 lõike 1 punkt b. Otsuse täielik tekst on kättesaadav ainult inglise keeles ning see avaldatakse pärast seda, kui sellest on kustutatud võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:
— |
Euroopa konkurentsialasel veebisaidil (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Veebisaidil pakutakse mitut võimalust otsida konkreetset ühinemisotsust, sealhulgas ettevõtja nime, juhtumi numbri, kuupäeva ja tegevusalade registri kaudu; |
— |
elektroonilises vormis EUR-Lex veebisaidil (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) dokumendinumbri 32011M6313 all. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele. |
IV Teave
TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT, ORGANITELT JA ASUTUSTELT
Euroopa Komisjon
13.10.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 302/2 |
Euro vahetuskurss (1)
12. oktoober 2011
2011/C 302/03
1 euro =
|
Valuuta |
Kurss |
USD |
USA dollar |
1,3766 |
JPY |
Jaapani jeen |
105,77 |
DKK |
Taani kroon |
7,4444 |
GBP |
Inglise nael |
0,87535 |
SEK |
Rootsi kroon |
9,1171 |
CHF |
Šveitsi frank |
1,2367 |
ISK |
Islandi kroon |
|
NOK |
Norra kroon |
7,7830 |
BGN |
Bulgaaria lev |
1,9558 |
CZK |
Tšehhi kroon |
24,779 |
HUF |
Ungari forint |
292,03 |
LTL |
Leedu litt |
3,4528 |
LVL |
Läti latt |
0,7054 |
PLN |
Poola zlott |
4,2941 |
RON |
Rumeenia leu |
4,3131 |
TRY |
Türgi liir |
2,5188 |
AUD |
Austraalia dollar |
1,3609 |
CAD |
Kanada dollar |
1,3996 |
HKD |
Hongkongi dollar |
10,7104 |
NZD |
Uus-Meremaa dollar |
1,7373 |
SGD |
Singapuri dollar |
1,7583 |
KRW |
Korea won |
1 603,63 |
ZAR |
Lõuna-Aafrika rand |
10,7389 |
CNY |
Hiina jüaan |
8,7534 |
HRK |
Horvaatia kuna |
7,4780 |
IDR |
Indoneesia ruupia |
12 260,14 |
MYR |
Malaisia ringit |
4,3038 |
PHP |
Filipiini peeso |
59,782 |
RUB |
Vene rubla |
42,8550 |
THB |
Tai baht |
42,399 |
BRL |
Brasiilia reaal |
2,4462 |
MXN |
Mehhiko peeso |
18,2463 |
INR |
India ruupia |
67,3980 |
(1) Allikas: EKP avaldatud viitekurss.
Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu
13.10.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 302/3 |
EUROOPA SÜSTEEMSETE RISKIDE NÕUKOGU OTSUS,
21. september 2011,
liidus finantssüsteemi makrotasandi usaldatavusjärelevalveks teabe andmise ja kogumise kohta
(ESRB/2011/6)
2011/C 302/04
EUROOPA SÜSTEEMSETE RISKIDE NÕUKOGU HALDUSNÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrust (EL) nr 1092/2010 finantssüsteemi makrotasandi usaldatavusjärelevalve kohta Euroopa Liidus ja Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu asutamise kohta, (1) eelkõige selle artikli 4 lõiget 2, artikli 8 lõiget 3 ja artikli 2 lõiget 2,
võttes arvesse nõukogu 17. novembri 2010. aasta määrust (EL) nr 1096/2010, millega antakse Euroopa Keskpangale eriülesanded seoses Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu tegevusega, (2) eelkõige selle artikli 2 punkti b, artiklit 5 ja artikli 6 lõiget 4,
võttes arvesse Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu 20. jaanuari 2011. aasta otsust ESRB/2011/1, millega võetakse vastu Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu töökord, (3) eelkõige selle artikli 28 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) nr 1092/2010 artikli 3 lõike 2 kohaselt Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu (ESRN) määrab kindlaks kogu teabe ja/või kogub ning analüüsib seda, mis on asjakohane ja vajalik liidus finantssüsteemi makrotasandi usaldatavusjärelevalveks, et toetada liidu finantsstabiilsust ohustavate ja finantssüsteemi arengust tulenevate süsteemsete riskide vältimist või vähendamist, võttes arvesse makromajanduse arenguid laiaulatuslike finantsprobleemide ärahoidmiseks. |
(2) |
Määruse (EL) nr 1092/2010 artikli 15 lõike 2 kohaselt Euroopa järelevalveasutused, Euroopa Keskpankade Süsteem (EKPS), Euroopa Komisjon, riiklikud järelevalveasutused ja riiklikud statistikaasutused teevad tihedat koostööd Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukoguga ja esitavad talle kogu teabe, mis on talle vajalik oma ülesannete täitmiseks vastavalt liidu õigusaktidele. |
(3) |
Määruse (EL) nr 1092/2010 artikli 15 lõike 3 kohaselt võib Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu taotleda teavet Euroopa järelevalveasutustelt üldjuhul kokkuvõttena või agregeeritud kujul, mis ei võimalda üksikuid finantseerimisasutusi tuvastada. |
(4) |
Määruse (EL) nr 1096/2010 kümnendas põhjenduses märgitakse kooskõlas üheksanda põhjendusega, et „EKP-le tuleks teha ülesandeks pakkuda Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule tuge statistika valdkonnas.” |
(5) |
Käesolev otsus ei mõjuta EKP õigust kasutada oma kohustuste täitmiseks teavet, mida ta kogub vastavalt nõukogu 23. novembri 1998. aasta määrusele (EÜ) nr 2533/98 statistilise teabe kogumise kohta Euroopa Keskpanga poolt (4). |
(6) |
Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule lühiajalises perspektiivis vajaliku koondteabe sisu on EKP ja Euroopa järelevalveasutused määratlenud koostöös ja ühisaruande alusel, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisala
Käesolevas otsuses sätestatakse koondteave, mida Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu vajab oma ülesannete täitmiseks, ning kehtestatakse selle teabe andmise ja kogumise üksikasjalik kord.
Artikkel 2
Koondteabe korraline andmine
1. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu poolt tema ülesannete täitmiseks nõutava koondteabe andmine toimub üldjuhul vastavalt I ja II lisale.
2. I lisas määratletud koondteabe annab EKP.
3. II lisas määratletud koondteabe annavad vastavad Euroopa järelevalveasutused.
4. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu sekretariaat:
a) |
kehtestab vajadusel lõikes 1 nimetatud teabe tehnilise spetsifikatsiooni, olles enne kohastel juhtudel konsulteerinud EKP ja/või Euroopa järelevalveasutustega, ning |
b) |
kogub lõikes 1 nimetatud teavet ning teeb vastavalt koostööd EKP ja Euroopa järelevalveasutustega. |
Artikkel 3
Koondteabe erakorraline andmine
Menetluskord, mida Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu sekretariaat järgib nõuete esitamisel erakorralise koondteabe saamiseks, on sätestatud III lisas.
Artikkel 4
Jõustumine
Käesolev otsus jõustub 15. oktoobril 2011.
Frankfurt Maini ääres, 21. september 2011
ESRB eesistuja
Jean-Claude TRICHET
(1) ELT L 331, 15.12.2010, lk 1.
(2) ELT L 331, 15.12.2010, lk 162.
(3) ELT C 58, 24.2.2011, lk 4.
(4) ELT L 318, 27.11.1998, lk 8.
I LISA
Euroopa Keskpanga poolt koondteabe korraline andmine
Euroopa Keskpank (EKP) esitab avaldatud ja avaldamata andmekogumid euro kasutusele võtnud liikmesriikide osas rahandus- ja finantsstatistika valdkonnas, mille sisu, sageduse ja tähtaegade suhtes kehtivad allpool osutatud õigusaktid või mille puhul järgitakse väljakujunenud ühist praktikat. Kui eurot kasutusele mitte võtnud liikmesriike puudutav teave on vabatahtlikkuse alusel kättesaadavaks tehtud vastavate riikide keskpankade heakskiidul, esitab EKP ka selle teabe.
1. |
19. detsembri 2008. aasta määruses EKP/2008/32 rahaloomeasutuste sektori bilansi kohta (uuestisõnastamine) (1) määratletud rahaloomeasutuste bilansiandmed. |
2. |
20. detsembri 2001. aasta määruses EKP/2001/18 (rahaloomeasutustes kodumajapidamiste ning kaupu ja mittefinantsteenuseid tootvate ettevõtete hoiuste ja laenude suhtes kohaldatavate intressimäärade statistika kohta) (2) määratletud rahaloomeasutuste intressimäärade statistika. |
3. |
27. juuli 2007. aasta määruses EKP/2007/8 (investeerimisfondide varade ja kohustuste statistika kohta) (3) määratletud investeerimisfondide statistika. |
4. |
19. detsembri 2008. aasta määruses EKP/2008/30 (väärtpaberistamise tehingutes osalevate finantsvahendusettevõtete varade ja kohustuste statistika kohta) (4) määratletud väärtpaberistamise statistika. |
5. |
1. augusti 2007. aasta suunises EKP/2007/9 rahandusstatistika ning finantsasutuste ja -turgude statistika kohta (uuestisõnastamine) määratletud teatav rahandusstatistika ning finantsasutuste ja -turgude statistika (5). |
6. |
EKP nõukogu ja üldnõukogu poolt heaks kiidetud konsolideeritud pangandusandmed, mis hõlmavad agregeeritud kujul esitatavaid pangakontsernide andmeid bilansi, kasumiaruande ning kapitali adekvaatsuse kohta. |
(1) ELT L 15, 20.1.2009, lk 14.
(2) EÜT L 10, 12.1.2002, lk 24.
(3) ELT L 211, 14.8.2007, lk 8.
II LISA
Euroopa järelevalveasutuste poolt koondteabe korraline andmine
ÜLDREEGEL
Euroopa järelevalveasutuste poolt antav koondteave hõlmab andmeid vähemalt kolme juriidilise isiku kohta, kellest ükski ei esinda 85 % või rohkem vastavast turust, mis võib hõlmata ühe või enam liikmesriiki või liidu tervikuna. Kui lisaks koondandmetele kasutatakse dispersioonimõõdikuid, peavad koondandmed hõlmama andmeid vähemalt viie juriidilise isiku kohta, kui tegemist on avalikult kättesaadavate andmetega, ning vähemalt kuue juriidilise isiku kohta, kui on vaja kaitsta konfidentsiaalseid andmeid ettevõtja tasandil.
A. Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus
Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus esitab järgmised andmekogumid suurte pangakontsernide valimi kohta vastavalt Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Pangandusjärelevalve Asutuse vahel kokku lepitud määratlusele:
A1. Andmekogum: kvartaliandmed COREP ja FINREP vormide põhjal (1)
Kui asjakohane teave on kogutud koostöös riikide statistikaasutustega, kannab Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule üle andmed, mis on vajalikud allpool loetletud Euroopa Pangandusjärelevalve Asutuse poolt esitatud näitajate koostamiseks ning samuti näitajate ja järgmiste dispersioonimõõdikute korrelatsiooni määramiseks: miinimum-, esimene (alumine) ja kolmas (ülemine) kvartiil, mediaan, keskmine, maksimum. Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus edastab selle teabe kvartaalselt, viie tööpäeva jooksul pärast seda, kui ta on saanud andmed riikide statistikaasutustelt, mis toimub 90 päeva jooksul pärast vaatluskuupäeva. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus lepivad omavahel kokku teabe esimese edastamise kuupäeva. Samuti tuleb võimaluste piires esitada vastavad tagasiulatuvad andmed nende olemasolu korral eelmise viie kuni kaheksa kvartali kohta.
Esitada tuleb järgmised näitajad:
a) |
kapitali adekvaatsuse näitajad: 1. taseme omavahendite määr, kogu omavahendite määr, 1. taseme omavahendite määr (v.a hübriidinstrumendid), krediidiriski kapitalinõuded kõikidest kapitalinõuetest; standardmeetodil arvutatud kapitalinõuded kõikidest kapitalinõuetest; väärtpaberistamise kapitalinõuded kõikidest kapitalinõuetest; sisereitingute meetodil arvutatud kapitalinõuded kõikidest kapitalinõuetest; tururiski kapitalinõuded kõikidest kapitalinõuetest; operatsiooniriski kapitalinõuded kõikidest kapitalinõuetest; ülekanderiski kapitalinõuded kõikidest kapitalinõuetest; muud kapitalinõuded kõikidest kapitalinõuetest; |
b) |
krediidiriski ja varade kvaliteedi näitajad: viivislaenud (> 90 päeva) laenudest ja nõuetest; langenud väärtusega laenud kõikidest laenudest; kattekordaja (spetsiifilised allahindlused langenud väärtusega laenudest); viivislaenud (> 90 päeva) ja -võlainstrumendid kõikidest laenudest ja võlainstrumentidest; kattekordaja (laenude ja võlainstrumentide spetsiifiline allahindlus kõikidest langenud väärtusega laenudest ja võlainstrumentidest); kattekordaja (kõigi laenude ja võlainstrumentide allahindlus langenud väärtusega laenudest ja võlainstrumentidest); langenud väärtusega finantsvara koguvarast; langenud väärtusega võlainstrumendid kõikidest võlainstrumentidest; finantsvarade akumuleeritud väärtuse langus kogu (bruto)varast; |
c) |
kasumiriski näitajad: omakapitali tootlikkus; kohustusliku kapitali tootlikkus; tulude-kulude suhe; varade tootlikkus; neto intressitulu kogu tegevustulust; neto teenus- ja vahendustasud kogu tegevustulust; dividenditulu kogu tegevustulust; finantsvarade ja -kohustustega, mida ei kajastata õiglases väärtuses läbi kasumiaruande, seotud realiseeritud neto kogu tegevustulust; kauplemiseks hoitavate finantsvarade ja kohustustega seotud netokasum (kahjum) kogu tegevustulust; läbi kasumiaruande õiglases väärtuses kajastatud finantsvarade ja -kohustuste netotulu kogu tegevustulust; muu neto tegevustulu kogu tegevustulust; netotulu kogu tegevustulust; finantsvara väärtuse langus kogu tegevuskulust; |
d) |
bilansi struktuur: laenude ja hoiuste suhe; klientide hoiused kõikidest kohustustest; finantsvõimenduse määr (1. taseme kapitali suhe (kogu vara – immateriaalne vara)); võlaväärtpaberid kõikidest kohustustest; krediidiasutuste hoiused kõikidest kohustustest; omakapital kõikidest kohustustest ja omakapitalist; raha ja kaubeldav vara koguvarast; raha, kaubeldav vara ning müügivalmis vara koguvarast; kauplemiseks hoitav finantsvara koguvarast; kauplemiseks hoitavad finantskohustused kõikidest kohustustest ja omakapitalist; laenud ja nõuded (välja arvatud kauplemisportfell) koguvarast; laenu ja omakapitali suhe; bilansivälised varad koguvarast; |
e) |
aastased kasvumäärad: koguvara; kõik laenud; kõik klientide hoiused; kogu tegevustulu; finantsvarade väärtuse langus; viivislaenud ja viivises olevad laenud ja võlainstrumendid (> 90 päeva); kõik (bruto) langenud väärtusega laenud ja võlainstrumendid; riskiga kaalutud varad. |
A2. Andmekogum: likviidsuse kvartaliandmed
Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus edastab Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule andmed, mis on vajalikud järgmiste Euroopa Pangandusjärelevalve Asutuse poolt esitatud näitajate koostamiseks ning samuti järgmised dispersioonimõõdikud: miinimum, esimene (alumine) ja kolmas (ülemine) kvartiil, mediaan, keskmine, maksimum. Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus edastab selle teabe kvartali kaupa, viie tööpäeva jooksul pärast seda, kui ta on saanud andmed riikide statistikaasutustelt, mis toimub 90 päeva jooksul pärast vaatluskuupäeva. Esimene andmeedastus hõlmab teavet 2013. aasta esimese poolaasta seisuga, sõltuvalt lõplikest muudatustest aruandlust puudutavates sätetes Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta direktiivis 2000/48/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta (uuestisõnastamine) (2) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta direktiivis 2006/49/EÜ investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse kohta (uuestisõnastamine) (3). Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus lepivad omavahel kokku teabe esimese edastamise kuupäeva. Tagasiulatuvat teavet ei nõuta.
Esitada tuleb järgmised näitajad: likviidsuskatte määra ja stabiilse rahastamismäära asendajad (proxy) kättesaadavate andmete alusel.
A3. Andmekogum: kvartaliandmed Euroopa Pangandusjärelevalve Asutuse ühtse aruandlussüsteemi suure riskikontsentratsiooni vormide põhjal (4)
Niivõrd kui asjakohane teave on kogutud koostöös riikide statistikaasutustega ja kooskõlas koondteabe üldreeglitega, kannab Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule üle andmed, mis on vajalikud allpool loetletud Euroopa Pangandusjärelevalve Asutuse poolt esitatud näitajate koostamiseks, ning samuti Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Pangandusjärelevalve Asutuse vahel kokku lepitud dispersioonimõõdikud. See teave edastatakse kvartali kaupa, viie tööpäeva jooksul riikide statistikaasutustelt andmete saamisest, mis toimub 90 päeva jooksul pärast vaatluskuupäeva. Esimene andmeedastus hõlmab teavet 2011. aasta detsembri lõpu seisuga. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus lepivad omavahel kokku teabe esimese edastamise kuupäeva. Tagasiulatuvat teavet ei nõuta.
Esitada tuleb järgmised näitajad: suurte liidu pangakontsernide suurte riskikontsentratsioonide arv; suure riskikontsentratsiooni ulatus riikide ja vastaspoole sektori kaupa (valitsus; teised suured liidu pangakontsernid; teised pangad; muud finantsvahendusettevõtted; kaupu ja mittefinantsteenuseid pakkuvad ettevõtted; jaemüügiettevõtted); suurte liidu pangakontsernide suurte riskikontsentratsiooni ulatus (riskikontsentratsioon enne krediidiriski maandamist) instrumentide kaupa (varad; tuletisinstrumendid; bilansivälised instrumendid; kaudsed riskipositsioonid) ning osakaal omavahenditest; suurte liidu pangakontsernide suurte riskikontsentratsiooni ulatus (riskikontsentratsioon pärast krediidiriski maandamist, sh pangaportfellis) ning osakaal omavahenditest.
B. Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve Asutus
Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve Asutus esitab järgmised andmekogumid. Andmekogum B1 hõlmab Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve Asutuse poolt määratletud suuri liidu kindlustusettevõtjaid. Andmekogum B2 hõlmab kõiki liidu kindlustusettevõtjaid, kelle osas kogutakse sellist koondteavet individuaalsel alusel.
B1. Andmekogum: aasta kiiraruandlus
Niivõrd kui asjakohane teave on kogutud koostöös riikide statistikaasutustega ja kooskõlas koondteave üldreeglitega, kannab Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve Asutus Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule üle andmed, mis on vajalikud allpool loetletud Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve Asutuse poolt esitatud näitajate koostamiseks, kas kogusummadena või järgmiste dispersioonimõõdikutena: kaalumata keskmine, kaalutud keskmine brutopreemiate kaupa, mediaan, esimene kvartiil, kolmas kvartiil, miinimum, maksimum. Teave esitatakse igal aastal ligikaudu 80 kalendripäeva jooksul vaatlusaasta lõpust. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve Asutus lepivad omavahel kokku teabe esimese edastamise kuupäeva.
Esitada tuleb järgmised näitajad:
a) |
kogusummad:
|
b) |
dispersioonimõõdikud:
|
B2. Andmekogum: korraline aastaaruandlus
Niivõrd kui asjakohane teave on kogutud koostöös riikide statistikaasutustega ja kooskõlas koondteave üldreeglitega, kannab Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve Asutus Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule üle andmed, mis on vajalikud allpool loetletud Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve Asutuse poolt esitatud näitajate koostamiseks, kas kogusummadena või järgmiste dispersioonimõõdikutena: kaalumata keskmine, kaalutud keskmine brutopreemiate kaupa, suurte liidu kindlustusettevõtete suhtarvud kokku, mediaan, esimene kvartiil, kolmas kvartiil, miinimum, maksimum. Teave esitatakse igal aastal ligikaudu 270 kalendripäeva jooksul vaatlusaasta lõpust. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve Asutus lepivad omavahel kokku andmete esimese edastamise kuupäeva. Esitada tuleb tagasiulatuvad andmed alates 2003. aastast.
Esitada tuleb järgmised näitajad:
a) |
kindlustustegevus kokku (elu- ja kahjukindlustus): brutopreemiad; teenitud netopreemiad; esinenud kahjunõuded; neto tegevuskulud; omavahendite suurus; solventsuskapitalinõue; |
b) |
kahjukindlustustegevus: brutopreemiad kindlustusliikide lõikes (õnnetusjuhtumi- ja tervisekindlustus; mootorsõidukikindlustus; kohustuslik liikluskindlustus; muud liigid; laevandus, lennundus ja transport; tulekahju ja muu varakahju; üldine vastutuskindlustus; krediidi- ja garantiikindlustus; muu kahjukindlustus); teenitud netopreemiad; esinenud kahjunõuded; neto tegevuskulud; omavahendite suurus; solventsuskapitalinõue; |
c) |
elukindlustustegevus: brutopreemiad kindlustusliikide lõikes (investeerimisriskiga elukindlustus; traditsiooniline elukindlustus; kapitali kogumise tegevus; grupipensionikindlustus; muu elukindlustus; teenitud netopreemiad; esinenud kahjunõuded; neto tegevuskulud; omavahendite suurus; solventsuskapitalinõue. |
C. Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutus
Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutus esitab järgmised andmekogumid:
C1. Andmekogum: Finantsinstrumentide turgude direktiivi (5) andmebaas
Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutus esitab Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule koostöös riikide statistikaasutustega kogutud andmed, mis on vajalikud allpool loetletud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutuse poolt esitatud näitajate koostamiseks. See teave edastatakse kvartali kaupa viie päeva jooksul vaatlusperioodi lõppemisest. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutus lepivad omavahel kokku teabe esimese edastamise kuupäeva. Esitada tuleb tagasiulatuvad andmed alates novembrist 2007.
Esitada tuleb järgmised näitajad: pädev asutus ja teda volitanud liikmesriik, kes on volitanud kliendi korralduste süsteemseid täitjaid; pädev asutus ja teda volitanud liikmesriik, kes on volitanud mitmepoolsed kauplemissüsteemid; pädev asutus ja teda volitanud liikmesriik, kes on volitanud reguleeritud turu; pädev asutus ja teda volitanud liikmesriik, kes on volitanud keskse vastaspoole arvelduskoja.
C2. Andmekogum: võrdlusandmete süsteemi andmebaas
Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutus kannab Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule üle koos riikide statistikaasutustega kogutud andmed, mis on vajalikud allpool loetletud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutuse poolt esitatud näitajate koostamiseks ning samuti Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutus vahel kokku lepitud dispersioonimõõdikud. See teave edastatakse kvartali kaupa viie päeva jooksul vaatlusperioodi lõppemisest. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu ja Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutus lepivad omavahel kokku teabe esimese edastamise kuupäeva. Esitada tuleb tagasiulatuvad andmed alates juunist 2009.
Esitada tuleb järgmised näitajad: selliste finantsinstrumentide jaotus, mis on lubatud kauplemisele Euroopa Majanduspiirkonna turgudel ning mille finantsinstrumentide liigituse kood on ES (tavalised/lihtaktsiad); instrumentide arv liikmesriikide kaupa; lubatud instrumentide arv turgude kaupa; uute emiteeritud instrumentide arv turgude kaupa; uute emiteeritud instrumentide arv liikmesriikide kaupa.
(1) Andmete esitamise ajal kehtivad COREP ja FINREP vormid, mis on välja töötatud Euroopa Pangandusjärelevalve Asutuse suuniste kujul, mis avaldatakse Euroopa Pangandusjärelevalve Asutuse veebilehel http://www.eba.europa.eu või kohastel juhtudel tehniliste standardite kujul, mille töötab välja Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus ning võtab vastu komisjon vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta direktiivi 2006/48/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta (ELT L 177, 30.6.2006, lk 1) artikli 74 lõikele 2.
(2) ELT L 177, 30.6.2006, lk 1.
(3) ELT L 177, 30.6.2006, lk 201.
(4) Suure riskikontsentratsiooni vormid, mille aluseks on Euroopa Pangandusjärelevalve Asutuse suunised, mis avaldatakse Euroopa Pangandusjärelevalve Asutuse veebilehel http://www.eba.europa.eu, või kohastel juhtudel tehnilised standardid (COREP raamistiku osana), mille töötab välja Euroopa Pangandusjärelevalve Asutus ning võtab vastu komisjon vastavalt direktiivi 2006/48/EÜ artiklile 110.
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ (ELT L 145, 30.4.2004, lk 1).
III LISA
Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu koondteabe erakorralised taotlused
A. ÜLDISED KAALUTLUSED
1. Erakorralise uuringu vajaduse määratlemine
1.1. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu võib nõuda koondteabe esitamist erakorraliselt. Sellisele Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu erakorralisele teabenõudele võib vastata järgmiselt: a) esitades teabe, mis on juba olemas Euroopa Keskpankade Süsteemil, Euroopa järelevalveasutustel, äriteabe esitajatel või rahvusvaheliste organisatsioonide andmebaasides, nt Rahvusvaheliste Arvelduste Pangal; või b) korraldades erakorralise uuringu.
1.2. Eeltoodut arvestades käivitavad Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu struktuuriüksuste poolt esitatud esialgsed erakorralised koondteabe nõuded kõigepealt uurimisfaasi, mille eesmärgiks on tuvastada, kas on tarvis läbi viia erakorraline uuring. Uurimisfaasis hinnatakse eelkõige, millised kvantitatiivsed ja kvalitatiivsed andmed on juba olemas ning kas nad on eesmärgiks sobivad. Kui olemasolevad andmed ei ole eesmärgiks sobivad ning tekib vajadus koguda andmeid andmeesitajatelt erakorralise uuringuga, võib uurimisfaasis juba määratleda asjakohase andmeid esitava üldkogumi ning andmeesitajatel erakorralise uuringu läbiviimisel tekkivate kulude ligilähedase taseme. Uurimise väljundid võivad tingida Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu haldusnõukogu otsuse koondteabe kogumise kohta erakorralise uuringuga.
1.3. Kui Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogul ning ühel või mitmel Euroopa järelevalveasutusel on ühishuvi konkreetses küsimuses, võivad nad kokku leppida ühise erakorralise uuringu korraldamises, mille puhul uurimisfaas ei ole vajalik.
2. Erakorraliste uuringute liigid
2.1. Kasutada võib kahte liiki erakorralisi uuringuid:
a) |
Esimest liiki uuring keskendub konkreetsetele teemadele, nt riskikontsentratsioonide adekvaatsele hindamisele, ning tavaliselt on selle eesmärgiks anda korraliselt kogutavate andmete detailsem liigendus, näiteks „millest” kirjetena. Esimest liiki uuring võib hõlmata ka andmekogumeid, mis tingib (korralise) andmete kogumise muus kontekstis või muu organisatsiooni, näiteks Rahvusvahelise Valuutafondi või Rahvusvaheliste Arvelduste Panga poolt ning mille tarvis on juba olemas väljakujunenud metodoloogilised raamistikud. |
b) |
Teist liiki uuringud hõlmavad varem analüüsimata nähtusi, mille jaoks ei ole metodoloogiat välja kujunenud ning mille osas korraliselt andmeid ei koguta. Teist liiki uuringud on märkimisväärselt töömahukamad kui esimest liiki uuringud ning neil võib puududa võrdlusalus. Teist liiki uuringuga saadud teavet võib olla keerulisem tõlgendada. Vajadus määratleda andmeesitajad ning töötada välja metodoloogiline raamistik võib tähendada, et enne teabe kogumust on vaja märkimisväärselt aega. |
2.2. Erakorralise uuringu vajaduse üle otsustamisel teavitatakse Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu haldusnõukogu sellise uuringu tõenäolistest kuludest ja ajakavast, millega ta arvestab.
B. ERAKORRALISTE TAOTLUSTE KÄSITLEMISE PÕHIMÕTTED JA MENETLUS
3. Põhimõtted
Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu sekretariaat, Euroopa Keskpank (EKP) ja Euroopa järelevalveasutused (edaspidi „pooled”) järgivad Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu erakorralisi teabenõudeid täites järgmisi põhimõtteid:
a) |
kokkulepitud menetlustoimingute läbipaistev järgimine; |
b) |
andmeesitajatega ülemäärase suhtlemise vältimine; |
c) |
olemasoleva teabe maksimaalne kasutamine erinevatel analüütilistel ja tegevuseesmärkidel, arvestades samas õiguslikke piiranguid ja konfidentsiaalsuse tagatisi; |
d) |
olemasolevate ning võimalikult ühtlustatud metodoloogiate ja andmekogumise kasutamine võimalikult suures ulatuses; |
e) |
erakorraliste uuringute parimate praktikate väljatöötamine, luues tagasisidemehhanismi ja jagades teavet metodoloogiate kohta kõikide asjaomaste osapoolte vahel. |
4. Menetluskord
4.1. Uurimisfaas
4.1.1. |
Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu struktuuriüksused esitavad oma esialgsed nõuded koondteabe erakorraliseks kogumiseks Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu sekretariaadile, kes seejärel korraldab EKP abil uurimisfaasi, viies läbi allpool kirjeldatud toimingud. Esialgne teabenõue muutub tegelikuks andmete nõudeks ning asjaomase teabe olemasolu ja kvaliteeti hinnatakse asjaomastes organisatsioonides. Euroopa järelevalveasutusi ja Euroopa järelevalveasutuste ühiskomiteed teavitatakse esialgsest erakorralisest nõudest ja kutsutakse tegema EKPga koostööd olemasoleva teabe hindamiseks eesmärgiga maksimaalselt kasutada varem kogutud teavet ja vältida aruandluskoormuse kasvu. Uurimisfaasis võib samuti tugineda EKPSile, sealhulgas EKPSi statistikakomiteele, EKPSi finantsstabiilsuse komiteele või muudele Euroopa Statistikasüsteemi allikatele, äriteabe esitajatele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele, nt Rahvusvaheliste Arvelduste Pangale. |
4.1.2. |
Kui uurimisfaasi tulemusel selgub, et: a) olemas on eesmärgiks sobivad ja piisava kvaliteediga andmed või nende vastuvõetavad asendajad, ja b) omanik annab loa kasutada andmeid, mis ei ole täielikult avalikud, edastab Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu sekretariaat sellised andmed seda teavet nõudvatele asjakohastele Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu struktuuriüksustele koos nõutud kvaliteedihinnanguga ning äriteabe allikatest saadud teabe hinna kohta. |
4.1.3. |
Teistel juhtudel, eelkõige kui: a) asendusandmed (proxies) on olemas, kuid nende kvaliteet on teadmata või ebapiisav; b) andmed ja asendusandmed ei ole kättesaadavad; c) ei ole saadud luba kasutada andmeid, mis ei ole täielikult avalikud, esitab EKP Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogule teabe kättesaadavuse hindamise tulemuse ning teeb ettepaneku erakorralise uuringu võimalike allikate ja metodoloogiate kohta, sealhulgas: i) andmeesitajate kategooriad ja arv, ii) andmete edastamise kanalid, nt statistikakomitee, finantsstabiilsuse komitee või Euroopa järelevalveasutused, iii) hinnangulised kulud ja tähtajad, iv) eeldatavad raskused. |
4.2. Andmete kogumise faas
4.2.1. |
Pärast uurimistulemuste saamist, esitab Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu sekretariaat Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu juhtkomitee kaudu Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu haldusnõukogule ettepaneku edasiste meetmete kohta koos kasu ja kulude ligikaudse hinnanguga. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu haldusnõukogu otsustab, kas korraldada erakorraline uuring, milleks võib olla vajalik andmeesitajate kaasamine. Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu haldusnõukogu otsuses võib muu hulgas kindlaks määrata: a) nõutava teabe detailsus institutsiooni ja näitaja tasandil, b) kohaldamisele kuuluv konfidentsiaalsuskord, eelkõige see, kellel on millistele juurdepääs andmetele ning kuidas andmeid säilitatakse ja edastatakse, c) teabe andmise tähtajad. |
4.2.2. |
Kui erakorralise uuringu viib läbi Euroopa järelevalveasutus, võtab Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu sekretariaat ühendust asjaomase Euroopa järelevalveasutuse ja ühiskomiteega. Andmed võib edastada EKP kaudu, järgides rangelt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määruse (EL) nr 1092/2010 (finantssüsteemi makrotasandi usaldatavusjärelevalve kohta Euroopa Liidus ja Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu asutamise kohta) artiklit 8 (1). |
4.2.3. |
Kui erakorralise uuringu viib läbi EKPS, võtab Euroopa Süsteemsete Riskide Nõukogu sekretariaat ühendust EKPga, kes seejärel algatab kontakti võimalike andmeesitajatega pädevate andmeesitajate kaudu, kasutades selleks asjaomaseid EKPSi komiteesid ja järgides kohaldatavaid konfidentsiaalsusnõudeid. |
4.2.4. |
Pärast iga erakorralise uuringu lõpetamist jagavad pooled teavet uuringu korraldamise ja eelkõige kohaldatud metodoloogiate ning kvaliteedikontrollide ja ilmnenud raskuste kohta eemärgiga parandada tulevaste uuringute tulemuslikkust ja tõhusust. |
EUROOPA MAJANDUSPIIRKONDA KÄSITLEV TEAVE
EFTA järelevalveamet
13.10.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 302/12 |
EFTA JÄRELEVALVEAMETI SOOVITUS,
2. detsember 2009,
Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XI lisa punktis 5cl viidatud õigusakti (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta, nagu seda on kohandatud protokolli nr 1 alusel) artiklis 7 sätestatud teatiste, tähtaegade ja konsultatsioonide kohta
2011/C 302/05
EFTA JÄRELEVALVEAMET (1),
VÕTTES ARVESSE Euroopa Majanduspiirkonna lepingut (2),
VÕTTES ARVESSE EFTA riikide lepingut järelevalveameti ja kohtu asutamise kohta, eriti selle artikli 5 lõike 2 punkti b,
VÕTTES ARVESSE EMP lepingu XI lisa punktis 5cl viidatud õigusakti: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/21/EÜ, 7. märts 2002, elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta (raamdirektiiv), (3) nagu seda on kohandatud lepingu protokolli nr 1, eriti selle artikli 19 lõike 1 alusel,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Vastavalt elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste reguleerivale raamistikule peavad riikide reguleerivad asutused tegema omavahel ja järelevalveametiga läbipaistvat koostööd siseturu arengule kaasaaitamiseks, et tagada järjepideva reguleerimise arendamine ja reguleerivasse raamistikku kuuluvate direktiivide järjepidev kohaldamine. |
(2) |
Selle tagamiseks, et riigi tasandil tehtud otsused ei kahjustaks ühtset turgu ega reguleeriva raamistikuga taotletavaid eesmärke, peab riigi reguleeriv asutus teavitama järelevalveametit ja teisi reguleerivaid asutusi direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 7 lõikes 3 sätestatud meetmete eelnõudest. |
(3) |
Lisaks peavad riikide reguleerivad asutused saama järelevalveametilt loa kohustuste jaoks, mida käsitletakse EMP lepingu XI lisa punktis 5cj viidatud õigusakti (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/19/EÜ, 7. märts 2002, elektroonilistele sidevõrkudele ja nendega seotud vahenditele juurdepääsu ja vastastikuse sidumise kohta (juurdepääsu käsitlev direktiiv), (4) nagu seda on kohandatud protokolli nr 1 alusel) artikli 8 lõike 3 teises lõigus; tegemist on eraldi protsessiga. |
(4) |
Järelevalveamet annab riikide reguleerivatele asutustele, kui need seda nõuavad, võimaluse arutada mis tahes meetmete eelnõud läbi enne kõnealustest meetmetest ametlikult teatamist vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artiklile 7 ja direktiivi 2002/19/EÜ (juurdepääsu käsitlev direktiiv) artikli 8 lõikele 3. Kui järelevalveamet on teavitanud riigi reguleerivat asutust, et ta leiab vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 7 lõikele 4, et meetme eelnõu takistab EMP lepingu toimimist või kui järelevalveametil on tõsiseid kahtlusi, kas eelnõu on kokkusobiv EMP õigusega, antakse asjaomasele riigi reguleerivale asutusele varakult võimalus oma arvamust avaldada seoses järelevalveameti poolt tõstatatud küsimustega. |
(5) |
Direktiivis 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) sätestatakse teatavad siduvad tähtajad teatiste läbiarutamiseks vastavalt artiklile 7. |
(6) |
Direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artiklis 7 sätestatud koostöö- ja konsultatsioonimehhanismi tõhususe kindlustamiseks ning õiguskindluse tagamiseks kehtestati EFTA järelevalveameti 14. juuli 2004. aasta soovitusega (teatiste, tähtaegade ja konsultatsioonide kohta vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühist reguleerivat raamistikku käsitleva direktiivi 2002/21/EÜ artiklile 7) (5) selged eeskirjad artiklis 7 käsitletud teatiste peamiste menetluslike külgede kohta. 14. juuli 2004. aasta soovitus tuleb asendada käesoleva soovitusega, et veelgi lihtsustada ja parandada teavitamisprotsessi ning tagada elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste reguleeriva raamistiku ühtlustatud kohaldamine kogu Euroopa Majanduspiirkonnas. |
(7) |
Selleks et anda riikide reguleerivatele asutustele täiendavaid juhiseid meetmete eelnõude sisu kohta ja suurendada teatise täielikkusega seotud õiguskindlust, tuleks ette näha meetme kohta esitatav minimaalne teave, mis võimaldaks seda nõuetekohaselt hinnata. |
(8) |
Arvesse tuleb võtta ühelt poolt vajadust tagada hindamise tõhusus ja teiselt poolt vajadust muuta haldustoimingud võimalikult lihtsaks. Teavitamismehhanism ei tohiks tekitada riikide reguleerivatele asutustele tarbetut halduskoormust. Ühtlasi oleks kasulik selgemaks muuta direktiivi 2002/19/EÜ (juurdepääsu käsitlev direktiiv) artikli 8 lõikest 3 tulenev menetluskord. |
(9) |
Teatatud meetme eelnõu uurimise lihtsustamiseks ja kiirendamiseks peaksid riikide reguleerivad asutused kasutama teatise standardvorme. |
(10) |
EFTA riikidest EMP lepingu osalisriikide vahelise ühise kokkuleppe alusel kasutatakse EFTA riikide ja järelevalveameti vahelises suhtlemises töökeelena inglise keelt. See ei muuda kehtetuks eraisikute ja ettevõtjate õigusi esitada dokumente ükskõik millises EMP keeles, nagu on esitatud EMP lepingus. |
(11) |
Teavitamismehhanismi tõhustamiseks, õiguskindluse suurendamiseks riigi reguleeriva asutuse ja turul osalejate jaoks ning reguleerimismeetmete õigeaegse rakendamise tagamiseks peaks turuanalüüsi käsitlev riigi reguleeriva asutuse teatis sisaldama ka riigi reguleeriva asutuse tuvastatud turutõrgete kõrvaldamiseks kavandatavaid parandusmeetmeid. Kui meetme eelnõu on seotud konkurentsivõimeliseks peetava turuga, mille suhtes parandusmeetmed on juba kehtestatud, peaks teatis sisaldama ka ettepanekuid kõnealuste kohustuste kehtetuks tunnistamise kohta. |
(12) |
Riigi reguleeriva asutuse ja järelevalveameti halduskoormuse vähendamiseks tuleb teatavate kavandatavate meetmete liikide puhul üldiselt kasutada teatise lühivormi. Kuid siiski on sellise kategooria teatiste puhul võimalik järgida ka teatamise standardmenetlust. |
(13) |
Kui riigi reguleeriv asutus kavatseb tunnistada kehtetuks reguleerivad kohustused nende turgude puhul, mis ei sisaldu järelevalveameti 5. novembri 2008. aasta soovituses elektroonilise side sektori asjaomaste toote- ja teenuseturgude kohta, mis on tundlikud eelneva reguleerimise suhtes, (6) tuleb direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 7 kohaseks meetme eelnõust teatamiseks kasutada teatise lühivormi. |
(14) |
Teatise lühivormi kasutatakse teatamiseks ka siis, kui riigi reguleeriv asutus teeb ülevaate turust, mis eelmise turuülevaate põhjal oli tõhusalt konkurentsivõimeline ja mida käsitatakse järjekordse ülevaate koostamise ajal samuti tõhusalt konkurentsivõimelisena. |
(15) |
Riikide reguleerivad asutused muudavad sageli kehtestatud parandusmeetmete tehnilisi üksikasju, et võtta arvesse majandusnäitajate muutumist (nt seadmed, tööjõud, inflatsioon, kapitalikulu, vara rendi hinnad jms) või ajakohastada prognoose või eeldusi. Teatamisel selliste üksikasjade muutmisest ja ajakohastamisest, mis ei muuda parandusmeetmete olemust ega üldist reguleerimisala (nt aruandluskohustuse pikendamine, kohustuslik kindlustuskaitse, karistusmaksete summad või tarneajad), kasutatakse teatise lühivormi. Teatamise standardmenetlust kasutatakse üksnes siis, kui on tegemist parandusmeetme olemuse ja reguleerimisala olulise muutmisega, millel on märgatav mõju turule (nt hinnatasemed, hindade või kulude arvutamise metoodika muutmine, liuggraafikute koostamine). |
(16) |
Kui riigi reguleeriva asutuse otsus teatavate turgude kohta (eriti mobiilsidevõrgus kõne ühendamise turud) ühtib samade turgude kohta eelmises turuülevaates tehtud järeldustega, võib riigi reguleeriv asutus kehtestada uute ettevõtjate suhtes (nt uued turule sisenejad) parandusmeetmed, mida kohaldatakse eelmises ülevaates käsitletud samaväärse kliendibaasi või kogukäibega ettevõtjate suhtes ja mis ei erine oluliselt juba teatatud meetmete eelnõudest. Kõnealuste meetmete eelnõude puhul kasutatakse teatise lühivormi. |
(17) |
Parandusmeetme eelnõust teatamine, kasutades teatise lühivormi, ei peaks põhimõtteliselt põhjust andma direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 7 lõike 3 kohasteks järelevalveameti märkusteks riigi reguleerivale asutusele. |
(18) |
Teatatud parandusmeetme läbipaistvuse suurendamiseks ning selliste meetmete kohta käiva teabe vahetuse hõlbustamiseks riiklike reguleerivate asutuste vahel peavad nii teatise standardvorm kui ka lühivorm sisaldama teatatud meetme eelnõu peamiste elementide kokkuvõtvat kirjeldust. |
(19) |
Komisjoni otsusega 2002/627/EÜ (7) moodustatud elektrooniliste sidevõrkude ja teenuste Euroopa reguleerivate organite töörühm on tunnistanud kõnealuste abinõude vajalikkust. |
(20) |
Direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 8 sätestatud eesmärkide saavutamiseks, eriti järjepideva reguleerimispraktika ja kõnealuse direktiivi järjekindla kohaldamise tagamiseks, on täieliku vastavuse saavutamine artiklis 7 ettenähtud teatamismehhanismiga väga oluline. |
(21) |
Uue reguleeriva raamistiku järjekindlaks kohaldamiseks kogu EMPs ja selleks, et saada täiel määral kasu riiklike reguleerivate asutuste vahelisest koostööst, on oluline tagada teabevool EFTA ja EMP EÜ sammaste vahel. Direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 7 lõike 3 erikohanduses, mis sisaldub EMP ühiskomitee otsuses nr 11/2004, sätestatakse, et „EFTA riikide reguleerivate asutuste ja ühenduse liikmesriikide reguleerivate asutuste vaheline teabevahetus toimub EFTA järelevalveameti ja komisjoni kaudu.” |
(22) |
EFTA sidekomitee, olles esitanud vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 22 lõikele 2 oma arvamuse, |
SOOVITAB JÄRGMIST:
1. |
Direktiivis 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) ja eridirektiivides määratletud mõistetel on käesolevas soovituses sama tähendus. Lisaks sellele:
|
2. |
Teatised tuleks esitada ainult järelevalveameti elektroonilise teavitamissüsteemi kaudu. Elektroonilise teavitamissüsteemi kaudu saadetud dokumendid saab adressaat eeldatavasti kätte samal päeval, mil need saadeti. Teatised registreeritakse vastavalt nende kättesaamise järjestusele. |
3. |
Teatised jõustuvad kuupäeval, millal järelevalveamet need registreerib („registreerimiskuupäev”). Registreerimiskuupäev on kuupäev, millal järelevalveamet saab kätte tervikliku teatise. Teatise registreerimisest, teatise sisust ja saadud lisadokumentidest teatatakse järelevalveameti veebisaidil ning elektroonilisel teel kõikidele riikide reguleerivatele asutustele. |
4. |
Riikliku meetme eelnõu koos põhjendusega, millel meede põhineb, ning teatise standardvorm (I lisa) ja teatise lühivorm (II lisa) peavad olema vormistatud inglise keeles. |
5. |
Riigi reguleeriva asutuse poolt teatatud meetme eelnõule tuleb lisada vajalikud dokumendid, mille alusel järelevalveamet saab oma ülesandeid täita. Selliste meetmete eelnõude puhul, mis kuuluvad järgnevalt esitatud punkti 6 alla, ja millest on teatatud teatise lühivormi abil, ei vaja järelevalveamet põhimõtteliselt oma ülesannete täitmiseks lisadokumente. Meetmete eelnõud peavad olema piisavalt põhjendatud. |
6. |
Järelevalveametile teatatakse II lisas esitatud teatise lühivormi abil järgmistest meetmete eelnõudest:
|
7. |
Järelevalveamet jälgib teatamise lühimenetluse kasutuselevõtu praktilisi tulemusi tihedas koostöös riikide reguleerivate asutustega ja teeb selle põhjal vajalikke kohandusi või lisab uusi meetmete eelnõude liike, mille puhul võib kasutada teatise lühivormi. |
8. |
Meetmete eelnõud, mida punktis 6 ei käsitleta, tehakse järelevalveametile teatavaks I lisas esitatud teatise standardvormiga. Vajaduse korral peavad teatatud meetmete eelnõud sisaldama järgmist:
|
9. |
Kui meetme eelnõus on seoses turuanalüüsiga määratletud asjaomane turg ja see erineb soovituse asjaomastest turgudest, peaksid riikide reguleerivad asutused esitama piisava põhjenduse kriteeriumidele, mille alusel nad turgu sel viisil määratlevad. |
10. |
Direktiivi 2002/19/EÜ (juurdepääsu käsitlev direktiiv) artikli 8 lõike 3 teise lõigu kohased teatised peaksid sisaldama ka piisavat põhjendust selle kohta, miks märkimisväärse turujõuga ettevõtjate suhtes kehtestatakse muud kohustused kui need, mis on loetletud direktiivi 2002/19/EÜ (juurdepääsu käsitlev direktiiv) artiklites 9–13. |
11. |
Direktiivi 2002/19/EÜ (juurdepääsu käsitlev direktiiv) artikli 8 lõike 5 reguleerimisalasse jäävad teatised peaksid samuti sisaldama piisavat põhjendust selle kohta, miks kavandatud meetmete eelnõud on rahvusvaheliste kohustuste täitmiseks vajalikud. |
12. |
Täielikuna saab käsitada standardmenetluse kohaselt koostatud teatiseid, mis sisaldavad kohaldatavat teavet punkti 8 tähenduses. Kui teave, sealhulgas teatises sisalduvad dokumendid, on oluliselt puudulik, teavitab järelevalveamet asjaomast riigi reguleerivat asutust sellest viie tööpäeva jooksul pärast teatise kättesaamist ning täpsustab, millises osas teatis täielik ei ole. Teatist ei registreerita enne, kui asjaomane riigi reguleeriv asutus esitab vajaliku teabe. Sellisel juhul jõustub teatis direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 7 kohaselt sel kuupäeval, millal järelevalveametile on esitatud täielik teave. |
13. |
Ilma et see piiraks eespool esitatud punkti 8 kohaldamist, võib järelevalveamet pärast teatise registreerimist kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 5 lõikega 2 paluda asjaomase riigi reguleerival asutusel esitada lisateavet või anda selgitusi. Riikide reguleerivad asutused peaksid tagama vajaliku teabe esitamise kolme tööpäeva jooksul, kui kõnealune teave on kättesaadav. |
14. |
Järelevalveamet kontrollib, kas teatise lühivormi abil esitatud meetme eelnõu kuulub ühte punktis 6 loetletud rühmadest. Kui järelevalveamet leiab, et see nii ei ole, teavitab ta asjaomase riigi reguleerivat asutust viie tööpäeva jooksul ja palub teatanud reguleerival asutusel esitada meetme eelnõu teatis, järgides teatamise standardmenetlust. |
15. |
Kui järelevalveamet esitab märkusi kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 7 lõikega 3, teavitab järelevalveamet asjaomast riigi reguleerivat asutust elektrooniliselt ning avaldab need märkused oma veebisaidil. |
16. |
Kui riigi reguleeriv asutus esitab märkusi kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 7 lõikega 3, edastab ta kõnealused märkused elektrooniliselt järelevalveametile ja muude riikide reguleerivatele asutustele. |
17. |
Kui järelevalveamet leiab direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 7 lõike 4 kohaldamisel, et meetme eelnõu takistab EMP lepingu toimimist, või kui tal on tõsiseid kahtlusi meetme kokkusobivuse osas EMP õigusega, eriti direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artiklis 8 osutatud eesmärkidega; või kui ta hiljem loobub oma vastuväidetest või võtab vastu otsuse, milles nõuab, et riigi reguleeriv asutus tunnistaks meetme eelnõu kehtetuks, teavitab järelevalveamet asjaomast riigi reguleerivat asutust elektrooniliselt ning avaldab sellekohase teate oma veebilehel. |
18. |
Vastavalt direktiivi 2002/19/EÜ artikli 8 lõike 3 teisele lõigule esitatud teatiste suhtes võtab järelevalveamet tavapäraselt direktiivi 2002/19/EÜ (juurdepääsu käsitlev direktiiv) artikli 8 lõike 3 kohaselt vastu otsuse lubada või keelata riigi reguleerival asutusel vastu võtta kavandatud meetme eelnõu ajavahemiku jooksul, mis ei ületa kolme kuud. Järelevalveamet võib ilmnenud raskusi arvestades seda ajavahemikku pikendada kahe kuu võrra. |
19. |
Riigi reguleeriv asutus võib igal ajal otsustada teatatud meetme eelnõu kehtetuks tunnistada; sellisel juhul eemaldatakse teatatud meede registrist. Järelevalveamet avaldab sellekohase teate oma veebisaidil. |
20. |
Kui riigi reguleeriv asutus, kes on saanud järelevalveametilt või muude riikide reguleerivatelt asutustelt märkusi kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artikli 7 lõikega 3, võtab meetme eelnõu vastu, peab ta esitama järelevalveametile ja muude riikide reguleerivatele asutustele teabe selle kohta, millisel viisil ta tehtud märkusi arvesse võttis. |
21. |
Kui riigi reguleeriv asutus seda taotleb, peab järelevalveamet mitteametlikult arutama meetme eelnõu enne teatise avaldamist. |
22. |
Igasugune ajavahemik, millele on viidatud direktiivis 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) või käesolevas soovituses, arvutatakse järgmiselt:
Kui ajavahemik lõpeb laupäeval, pühapäeval või riigipühal, pikendatakse seda kuni esimese järgmise tööpäeva lõpuni. Järelevalveamet avaldab EFTA riikide ja järelevalveameti poolt määratletud riigipühade nimekirja igal aastal Euroopa Liidu Teataja EMP kaasandes. EFTA riigid edastavad nõudmisel riigipühade nimekirja järelevalveametile. |
23. |
Järelevalveamet hindab koos riikide reguleerivate asutustega vajadust vaadata käesolev soovitus läbi pärast kuupäeva, mis on EMP õigusesse inkorporeeritud reguleeriva raamistiku läbivaatamise raames kehtestatud EFTA riikide jaoks raamistiku ülevõtmiseks oma riigi õigusesse. |
24. |
Käesolev soovitus on adresseeritud EFTA riikidele. |
Brüssel, 2. detsember 2009
EFTA järelevalveameti nimel
eesistuja
Per SANDERUD
kolleegiumi liege
Kurt JÄGER
(1) Edaspidi „järelevalveamet”.
(2) Edaspidi „EMP leping”.
(3) EÜT L 108, 24.4.2002, lk 33. Direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 717/2007 (ELT L 171, 29.6.2007, lk 32).
(4) EÜT L 108, 24.4.2002, lk 7.
(5) Vastuvõetud otsusega nr 193/04/COL, ELT L 113, 27.4.2006, lk 10.
(6) EFTA järelevalveameti soovitus, 5. november 2008, elektroonilise side sektori asjaomaste toote- ja teenuseturgude kohta, mis vastavalt EMP lepingu XI lisas punktis 5 cl viidatud õigusaktile (Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta, mida on kohandatud protokolliga nr 1) vajavad eelnevat reguleerimist. Edaspidi „soovitus asjaomaste turgude kohta”. Soovitus võeti vastu 5. novembri 2008. aasta otsusega nr 688/08/COL, millega võetakse vastu soovitus elektroonilise side sektori asjaomaste turgude kohta, mis vajavad eelnevat reguleerimist. Soovitus on avaldatud ELT C 156, 9.7.2009, lk 18, ja EMP kaasandes nr 36, 9.7.2009, lk 1.
(7) EÜT L 200, 30.7.2002, lk 38, muudetud.
(8) Vt joonealune märkus 5.
(9) EÜT L 108, 24.4.2002, lk 51.
I LISA
Teatise standardvorm meetmete eelnõudest teatamiseks vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artiklile 7
(„Teatise standardvorm”)
SISSEJUHATUS
Teatise standardvormis täpsustatakse koondteave, mille riigi reguleeriv asutus peab esitama järelevalveametile teatamisel meetme eelnõust vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artiklile 7.
Järelevalveamet kavatseb arutada artikli 7 rakendamisega seotud asjaolusid riikide reguleerivate asutustega, eriti teatamisele eelnevatel nõupidamistel. Seepärast julgustatakse riikide reguleerivaid asutusi arutama järelevalveametiga kõiki vormiga seotud küsimusi, eriti neid probleeme, mis on seotud esitatava teabe laadiga või vastupidi – võimalusega teavet mitte esitada, kui tegemist on turuanalüüsiga, mis viiakse läbi kooskõlas direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artiklitega 15 ja 16.
ÕIGE JA TÄIELIK TEAVE
Kogu riikide reguleerivate asutuste esitatav teave peab olema õige ja täielik ning taasesitatud kokkuvõtlikult vastavalt järgnevalt esitatud teatise standardvormile. Standardvorm ei asenda teatatud meetme eelnõu, kuid peaks võimaldama järelevalveametil ja muude EMP riikide reguleerivatel asutustel kindlaks teha, et teatatud meetme eelnõu, viidates vormis sisalduvale teabele, sisaldab tõesti kogu teavet, mida järelevalveamet vajab oma ülesannete täitmiseks vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artiklile 7 selles kehtestatud ajavahemiku jooksul.
Nõutav teave tuleb esitada vastavalt teatise standardvormi jagudele ja punktidele, lisades viited meetme eelnõu põhiosale, kust võib vastava teabe leida.
KEEL
Teatise standardvorm koostatakse inglise keeles.
1. jagu
Turu määratlemine
Võimaluse korral märkida.
1.1. |
Asjaomane toote- või teenuseturg. Kas see turg on nimetatud asjaomaste turgude soovituses? |
1.2. |
Asjaomane geograafiline turg. |
1.3. |
Lühikokkuvõte riigi konkurentsiameti arvamusest, kui see on olemas. |
1.4. |
Lühiülevaade avaliku arutelu tulemustest pakutud turu määratluse kohta käesoleva kuupäeva seisuga (nt mitu märkust saadi, millised vastajad nõustusid pakutud turumääratlusega, millised vastajad olid selle vastu). |
1.5. |
Kui asjaomane turg on erinev asjaomaste turgude soovituse loetelus esitatust, tuleb esitada kokkuvõte peamistest põhjustest, mis õigustavad pakutud turumääratlust, viidates järelevalveameti 14. juuli 2004. aasta suuniste 2. jaole, milles käsitletakse asjaomase turuanalüüsi ja olulise turuvõimu määratlemist vastavalt elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühisele reguleerivale raamistikule (1), ning kolmele peamisele kriteeriumile, mis on nimetatud soovituse (asjaomaste turgude kohta) põhjendustes 6–14 ning lisatud vastava komisjoni soovituse (2) (asjaomaste turgude kohta) selgitava märkuse jaotisele 2.2. |
2. jagu
Märkimisväärse turujõuga ettevõtjate määramine
Võimaluse korral märkida.
2.1. |
Nende ettevõtjate nimed, kellel on üksikult või koos teistega oluline turuvõim. Võimaluse korral märgitakse ka nende ettevõtjate nimed, kel enam ei ole olulist turuvõimu. |
2.2. |
Kriteeriumid, mille alusel otsustati, kas ettevõtjal on üksikult või koos teistega oluline turuvõim või mitte. |
2.3. |
Peamiste asjaomasel turul tegutsevate ettevõtjate (konkurentide) nimed. |
2.4. |
Eespool nimetatud ettevõtjate turuosad ning alus nende arvutamiseks (nt käive, tellijate arv). |
Kirjeldada lühidalt.
2.5. |
Riigi konkurentsiameti arvamus, kui see on olemas. |
2.6. |
Ettevõtjate olulise turuvõimu üle toimunud avaliku arutelu tulemused, mis on saadud käesolevaks kuupäevaks (nt saadud märkuste koguarv, nõustumiste/mittenõustumiste arv). |
3. jagu
Reguleerivad kohustused
Võimaluse korral märkida.
3.1. |
Kehtestatud, püsivate, muudetud või kehtetuks tunnistatud kohustuste õiguslik alus (direktiivi 2002/19/EÜ (juurdepääsu käsitlev direktiiv) artiklid 9–13). |
3.2. |
Põhjused, miks ettevõtjate suhtes kehtestatud, püsivaid või muudetud kohustusi peetakse proportsionaalseks ja põhjendatuks, lähtudes direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artiklis 8 sätestatud eesmärkidest. Või osutada meetme eelnõu punktidele, jagudele või lehekülgedele, kust võib asjakohase teabe leida. |
3.3. |
Kui kavandatud parandusmeetmed erinevad direktiivi 2002/19/EÜ (juurdepääsu käsitlev direktiiv) artiklites 9–13 sätestatust, märkida „eritingimused” nimetatud direktiivi artikli 8 lõike 3 tähenduses, mis õigustavad selliste abinõude kohaldamist. Või osutada meetme eelnõu punktidele, jagudele või lehekülgedele, kust võib asjakohase teabe leida. |
4. jagu
Rahvusvaheliste kohustuste järgimine
Võimaluse korral märkida seoses direktiivi 2002/19/EÜ (juurdepääsu käsitlev direktiiv) artikli 8 lõike 3 esimese lõigu kolmanda taandega.
4.1. |
Kas kavandatud meetme eelnõu eesmärk on turul osalejatele kohustuste kehtestamine, nende muutmine või kehtetuks tunnistamine vastavalt direktiivi 2002/19/EÜ (juurdepääsu käsitlev direktiiv) artikli 8 lõikele 5? |
4.2. |
Asjaomaste ettevõtjate nimed. |
4.3. |
EFTA riikide võetud rahvusvahelised kohustused, mida tuleb täita. |
(1) EFTA järelevalveameti suunised, 14. juuli 2004, turuanalüüsi ja märkimisväärse turujõu hindamise kohta Euroopa Majanduspiirkonna lepingu XI lisas viidatud elektroonilisi sidevõrke ja -teenuseid reguleeriva raamistiku alusel. Vastuvõetud otsusega nr 194/04/COL, ELT C 101, 27.4.2006, lk 1 ja EMP kaasanne nr 21, 27.4.2006, lk 1.
(2) Selgitav märkus, mis on lisatud komisjoni soovitusele, milles käsitletakse asjaomaseid kauba- ja teenuseturge elektroonilise side sektoris, mis on Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/21/EÜ (elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta) kohaselt eelneva reguleerimise suhtes tundlikud (SEK(2007) 1483 (lõplik)).
II LISA
Teatise lühivorm meetmete eelnõudest teatamiseks vastavalt direktiivi (raamdirektiiv) 2002/21/EÜ artiklile 7
(„Teatise lühivorm”)
SISSEJUHATUS
Teatise lühivormis täpsustatakse koondteave, mille riigi reguleeriv asutus peab esitama järelevalveametile teatamisel meetme eelnõust lühimenetluse korras vastavalt direktiivi 2002/21/EÜ (raamdirektiiv) artiklile 7.
Teatise lühivormi puhul ei ole vaja esitada reguleeriva meetme eelnõu koopiat ega lisada muid dokumente. Siiski on vajalikud viited, mille abil saab Internetis teatise lühivormi kaudu meetme eelnõuga tutvuda.
|
||||
Palun lühidalt kirjeldada teatatud meetme eelnõu sisu. Kindlasti palun märkida asjaomane turg ning põhjused, miks Te leiate, et sellel turul toimib tõhus konkurents või et see turg ei vasta kolmele kriteeriumile: |
|
|||
Palun märkida viide artikli 7 kohasele eelmisele meetme eelnõule: |
|
|||
Kas konkurentsiasutus nõustub kavandatud meetme eelnõuga asjaomase turu analüüsi osas? |
Jah Kui ei nõustu, siis kirjeldage põhjusi: |
Ei |
||
Viide meetme eelnõule Internetis: |
|
|||
Märkused: |
|
|||
|
||||
Palun lühidalt kirjeldada teatatud meetme eelnõu sisu, märkides ära ka asjaomase turu: |
|
|||
Palun märkida viide artikli 7 kohasele eelmisele meetme eelnõule: |
|
|||
Kas võrreldes eelmise teatatud meetme eelnõuga on turumääratlus muutnud? |
Jah Kui jah, siis kirjeldage lühidalt: |
Ei |
||
Kas konkurentsiasutus nõustub kavandatud meetme eelnõuga asjaomase turu analüüsi osas? |
Jah Kui ei nõustu, siis kirjeldage põhjusi: |
Ei |
||
Viide meetme eelnõule Internetis: |
|
|||
Märkused: |
|
|||
|
||||
Palun lühidalt kirjeldada parandusmeetmetes tehtud muudatusi, märkides ära ka asjaomase turu: |
|
|||
Palun põhjendada oma järeldust selle kohta, et meetme eelnõus käsitletakse parandusmeetme tehnilise üksikasja muutmist, ja mis ei muuda parandusmeetme olemust või üldist ulatust: |
|
|||
Palun märkida viide artikli 7 kohasele eelmisele meetme eelnõule: |
|
|||
Viide meetme eelnõule Internetis: |
|
|||
Märkused: |
|
|||
|
||||
Palun lühidalt kirjeldada teatatud meetme eelnõu sisu, märkides ära ka asjaomase turu: |
|
|||
Palun märkida viide artikli 7 kohasele eelmisele meetme eelnõule: |
|
|||
Palun loetleda ettevõtjad, kelle suhtes kehtestatakse kõnealuse meetme eelnõuga kohustused: |
|
|||
Kas konkurentsiasutus nõustub kavandatud meetme eelnõuga asjaomase turu analüüsi osas? |
Jah Kui ei nõustu, siis esitage lühidalt põhjused: |
Ei |
||
Viide meetme eelnõule Internetis: |
|
|||
Märkused: |
|
EFTA riikide alaline komitee
13.10.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 302/22 |
Ravimid – EMP EFTA riikide poolt 2010. aasta teisel poolaastal antud müügilubade nimekiri
2011/C 302/06
Kaupade vaba liikumise I allkomitee
Teadmiseks EMP Ühiskomiteele
Vastavalt EMP Ühiskomitee 28. mai 1999. aasta otsusele nr 74/1999 kutsutakse EMP Ühiskomiteed 1. aprillil 2011 toimuval koosolekul arvesse võtma järgmisi ajavahemikus 1. juulist–31. detsembrini 2010 antud ravimite müügilubade nimekirju:
I lisa |
Uute müügilubade nimekiri |
II lisa |
Uuendatud müügilubade nimekiri |
III lisa |
Pikendatud müügilubade nimekiri |
IV lisa |
Äravõetud müügilubade nimekiri |
V lisa |
Peatatud müügilubade nimekiri |
I LISA
Uute müügilubade nimekiri
Ajavahemikus 1. juulist–31. detsembrini 2010 anti EMP EFTA riikides välja järgmised müügiload:
EL-number |
Toode |
Riik |
Väljaandmise kuupäev |
EU/1/09/605/001/NO-012/NO |
Temomedac |
Norra |
8.7.2010 |
EU/1/10/626/001-004 |
Ribavirin BioPartners |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/10/629/001/NO |
Humenza |
Norra |
17.8.2010 |
EU/1/10/631/001/NO-009/NO |
Nivestim |
Norra |
15.9.2010 |
EU/1/10/631/001-009/IS |
Nivestim |
Island |
27.8.2010 |
EU/1/10/632/001/NO-021/NO |
Tolura |
Norra |
26.8.2010 |
EU/1/10/632/001-021/IS |
Tolura |
Island |
2.7.2010 |
EU/1/10/633/001-002/IS |
Topotecan Hospira |
Island |
1.9.2010 |
EU/1/10/634/001/NO-004/NO |
Ribavirin Three Rivers |
Norra |
19.8.2010 |
EU/1/10/636/001/NO-003/NO |
Daxas |
Norra |
12.8.2010 |
EU/1/10/636/001-003 |
Daxas |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/10/636/001-003/IS |
Daxas |
Island |
3.8.2010 |
EU/1/10/637/001/NO-009/NO |
Leflunomide medac |
Norra |
25.8.2010 |
EU/1/10/637/001-009 |
Leflunomide medac |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/637/001-009/IS |
Leflunomide medac |
Island |
26.8.2010 |
EU/1/10/638/001 |
Ozurdex |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/10/638/001/IS |
Ozurdex |
Island |
26.8.2010 |
EU/1/10/638/001/NO |
Ozurdex |
Norra |
8.10.2010 |
EU/1/10/639/001-030 |
Telmisartan Actavis |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/639/001-030/IS |
Telmisartan Actavis |
Island |
15.12.2010 |
EU/1/10/640/001/NO-006/NO |
Sycrest |
Norra |
15.11.2010 |
EU/1/10/640/001-006 |
Sycrest |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/640/001-006/IS |
Sycrest |
Island |
23.9.2010 |
EU/1/10/641/001/NO |
Ruconest |
Norra |
2.12.2010 |
EU/1/10/642/001-004 |
Ibandroonhape |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/643/001 |
Rapiscan |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/643/001/IS |
Rapiscan |
Island |
26.10.2010 |
EU/1/10/643/001/NO |
Rapiscan |
Norra |
27.9.2010 |
EU/1/10/644/001/NO-004/NO |
PecFent |
Norra |
15.9.2010 |
EU/1/10/644/001-004 |
PecFent |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/644/001-004/IS |
PecFent |
Island |
29.9.2010 |
EU/1/10/645/001/NO-002/NO |
Brinavess |
Norra |
28.9.2010 |
EU/1/10/645/001-002 |
Brinavess |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/645/001-002/IS |
Brinavess |
Island |
23.9.2010 |
EU/1/10/646/001/NO-002/NO |
VPRIV |
Norra |
2.11.2010 |
EU/1/10/646/001-002 |
VPRIV |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/646/001-002/IS |
VPRIV |
Island |
17.9.2010 |
EU/1/10/647/001/NO-002/NO |
Myclausen |
Norra |
17.11.2010 |
EU/1/10/647/001-002 |
Myclausen |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/648/001/NO-028/NO |
Twynsta |
Norra |
29.11.2010 |
EU/1/10/648/001-028 |
Twynsta |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/650/001/NO-015/NO |
Clopidogrel Teva Generics B.V. |
Norra |
26.11.2010 |
EU/1/10/650/001-015 |
Clopidogrel Teva Generics B.V. |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/651/001/NO-015/NO |
Clopidogrel HCS |
Norra |
26.11.2010 |
EU/1/10/651/001-015 |
Clopidogrel HCS |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/654/001-004 |
Leflunomide Ratiopharm |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/655/001/NO-006/NO |
Brilique |
Norra |
16.12.2010 |
EU/1/10/655/001-006 |
Brilique |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/655/001-006/IS |
Brilique |
Island |
10.12.2010 |
EU/1/10/656/001-006 |
Possia |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/657/001-002 |
Präpandemischer Influenzaimpfstoff (H5N1) |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/658/001-002 |
Aflunov |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/2/10/106/001/NO-014/NO |
Bovilis BTV8 |
Norra |
5.10.2010 |
EU/2/10/106/001-014 |
Bovilis BTV8 |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/10/106/001-014/IS |
Bovilis BTV8 |
Island |
20.10.2010 |
EU/2/10/108/001/NO-005/NO |
BTVPUR Alsap 2-4 |
Norra |
22.11.2010 |
EU/2/10/108/001-005 |
BTVPUR Alsap 2-4 |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/2/10/109/001-009 |
Rhiniseng |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/10/109/001-009/IS |
Rhiniseng |
Island |
10.12.2010 |
EU/2/10/110/001-002 |
Coxevac |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/10/111/001-004 |
Meloxoral |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
II LISA
Uuendatud müügilubade nimekiri
Ajavahemikus 1. juulist–31. detsembrini 2010 uuendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:
EL-number |
Toode |
Riik |
Väljaandmise kuupäev |
EU/1/00/135/001/NO-002/NO |
DaTSCAN |
Norra |
6.9.2010 |
EU/1/00/135/001-002 |
DaTSCAN |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/141/001/NO |
Myocet |
Norra |
3.8.2010 |
EU/1/00/141/001 |
Myocet |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/141/001/IS |
Myocet |
Island |
30.8.2010 |
EU/1/00/142/004/NO-005/NO, 009/NO-022/NO |
NovoMix |
Norra |
4.8.2010 |
EU/1/00/142/004-005, 009-022 |
NovoMix |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/142/004-005, 009-022/IS |
NovoMix |
Island |
31.8.2010 |
EU/1/00/143/001/NO-011/NO |
Kogenate Bayer |
Norra |
26.8.2010 |
EU/1/00/143/001-011 |
Kogenate Bayer |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/143/004-011/IS |
Kogenate Bayer |
Island |
8.9.2010 |
EU/1/00/144/001/NO-004/NO |
Helixate NexGen |
Norra |
25.8.2010 |
EU/1/00/144/001-004 |
Helixate NexGen |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/144/001-004/IS |
Helixate NexGen |
Island |
29.9.2010 |
EU/1/00/145/001 |
Herceptin |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/145/001/IS |
Herceptin |
Island |
6.9.2010 |
EU/1/00/145/001/NO |
Herceptin |
Norra |
24.8.2010 |
EU/1/00/146/001/NO-032/NO |
Keppra |
Norra |
1.11.2010 |
EU/1/00/146/001-032 |
Keppra |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/146/001-032/IS |
Keppra |
Island |
2.9.2010 |
EU/1/00/149/001 |
Panretin |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/149/001/NO |
Panretin |
Norra |
22.10.2010 |
EU/1/00/150/001/NO-024/NO |
Actos |
Norra |
19.10.2010 |
EU/1/00/150/001-030 |
Actos |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/150/001-030/IS |
Actos |
Island |
22.9.2010 |
EU/1/00/151/001/NO-024/NO |
Glustin |
Norra |
19.10.2010 |
EU/1/00/151/001-024 |
Glustin |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/151/001-024/IS |
Glustin |
Island |
23.9.2010 |
EU/1/00/152/001/NO-020/NO |
Infanrix Hexa |
Norra |
6.12.2010 |
EU/1/00/152/001-020 |
Infanrix Hexa |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/152/001-020/IS |
Infanrix Hexa |
Island |
22.9.2010 |
EU/1/00/153/001/NO-010/NO |
Infanrix Penta |
Norra |
3.12.2010 |
EU/1/00/153/001-010 |
Infanrix Penta |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/00/153/001-010/IS |
Infanrix Penta |
Island |
22.9.2010 |
EU/1/00/156/002/NO-004/NO |
Trizivir |
Norra |
13.12.2010 |
EU/1/00/156/002-004 |
Trizivir |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/00/166/001-003 |
NeuroBloc |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/05/310/001/NO-009/NO |
Fosavance |
Norra |
13.9.2010 |
EU/1/05/310/001-009 |
Fosavance |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/05/310/001-009/IS |
Fosavance |
Island |
13.9.2010 |
EU/1/05/311/001/NO-003/NO |
Tarceva |
Norra |
24.8.2010 |
EU/1/05/311/001-003 |
Tarceva |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/05/311/001-003/IS |
Tarceva |
Island |
19.8.2010 |
EU/1/05/312/001 |
Xyrem |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/312/001/NO |
Xyrem |
Norra |
16.11.2010 |
EU/1/05/313/001/NO-009/NO |
Vasovist |
Norra |
22.12.2010 |
EU/1/05/313/001-009 |
Vasovist |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/314/001 |
Kepivance |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/05/315/001/NO-002/NO |
Aptivus |
Norra |
13.12.2010 |
EU/1/05/315/001-002 |
Aptivus |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/316/001/NO-014/NO |
Procoralan |
Norra |
28.9.2010 |
EU/1/05/316/001-014 |
Procoralan |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/316/001-014/IS |
Procoralan |
Island |
21.9.2010 |
EU/1/05/317/001/NO-014/NO |
Corlentor |
Norra |
28.9.2010 |
EU/1/05/317/001-014 |
Corlentor |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/317/001-014/IS |
Corlentor |
Island |
21.9.2010 |
EU/1/05/318/001/NO-002/NO |
Revatio |
Norra |
6.10.2010 |
EU/1/05/318/001-002 |
Revatio |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/318/001-002/IS |
Revatio |
Island |
20.12.2010 |
EU/1/05/319/001/NO-010/NO |
Xolair |
Norra |
19.10.2010 |
EU/1/05/319/001-010 |
Xolair |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/05/319/001-010/IS |
Xolair |
Island |
15.12.2010 |
EU/1/05/320/001/NO |
Noxafil |
Norra |
13.12.2010 |
EU/1/05/328/001-004 |
Cubicin |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/05/331/001-055 |
Neupro |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/06/338/001/NO-003/NO |
Duo Trav |
Norra |
18.11.2010 |
EU/1/06/338/001-003 |
Duo Trav |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/07/423/001-003 |
Vectibix |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/07/440/001-002 |
Tyverb |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/08/468/001 |
Intelence |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/08/468/001/IS |
Intelence |
Island |
30.8.2010 |
EU/1/08/468/001/NO |
Intelence |
Norra |
19.8.2010 |
EU/1/09/543/001 |
Cayston |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/09/543/001/NO |
Cayston |
Norra |
28.9.2010 |
EU/1/09/543/001-002/IS |
Cayston |
Island |
16.9.2010 |
EU/1/95/001/001, 003-005, 009, 012, 021-022, 025-028, 031-035/IS |
Gonal-f |
Island |
26.8.2010 |
EU/1/95/001/005, 021, 025-027, 031-033, 035 |
Gonal-f |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/95/001/005/NO; EU/1/95/001/025/NO-027/NO; EU/1/95/001/031/NO-035/NO |
Gonal-f |
Norra |
9.9.2010 |
EU/2/00/018/001 |
Incurin |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/05/053/001-003/IS |
Naxcel |
Island |
15.12.2010 |
EU/2/05/054/001/NO-031/NO |
Profender |
Norra |
4.10.2010 |
EU/2/05/054/001-031 |
Profender |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/05/054/001-031/IS |
Profender |
Island |
1.9.2010 |
EU/2/05/055/001/NO-002/NO |
Equilis Te |
Norra |
3.9.2010 |
EU/2/05/055/001-002/IS |
Equilis Te |
Island |
6.9.2010 |
EU/2/05/056/001/NO-004/NO |
Equilis Prequenza |
Norra |
6.9.2010 |
EU/2/05/056/001-004/IS |
Equilis Prequenza |
Island |
6.9.2010 |
EU/2/05/057/001/NO-004/NO |
Equilis Prequenza Te |
Norra |
6.9.2010 |
EU/2/05/057/001-004 |
Equilis Prequenza Te |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/05/057/001-004/IS |
Equilis Prequenza Te |
Island |
6.9.2010 |
EU/2/055/001-002 |
Equilis Te |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
III LISA
Pikendatud müügilubade nimekiri
Ajavahemikus 1. juulist–31. detsembrini 2010 pikendati EMP EFTA riikides järgmisi müügilube:
EL-number |
Toode |
Riik |
Väljaandmise kuupäev |
EU/1/00/143/012/NO-013/NO |
Kogenate Bayer |
Norra |
26.8.2010 |
EU/1/00/143/012-013 |
Kogenate Bayer |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/143/012-013/IS |
Kogenate Bayer |
Island |
8.9.2010 |
EU/1/00/144/005 |
Helixate NexGen |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/00/144/005/IS |
Helixate NexGen |
Island |
29.9.2010 |
EU/1/00/152/019-020/IS |
Infanrix Hexa |
Island |
7.7.2010 |
EU/1/00/152/019/NO-020/NO |
Infanrix Hexa |
Norra |
6.12.2010 |
EU/1/01/171/013/NO-014/NO |
Rapamune |
Norra |
18.8.2010 |
EU/1/01/171/013-014/IS |
Rapamune |
Island |
6.7.2010 |
EU/1/01/171013-014 |
Rapamune |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/01/172/008 |
Kaletra |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/02/218/030 |
Axura |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/02/237/009 |
Cialis |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/03/248/013/NO-015/NO |
Levitra |
Norra |
24.9.2010 |
EU/1/03/248/013-015/IS |
Levitra |
Island |
24.9.2010 |
EU/1/03/269/002 |
Faslodex |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/04/179/044/NO |
Lyrica |
Norra |
2.9.2010 |
EU/1/04/279/044/IS |
Lyrica |
Island |
19.8.2010 |
EU/1/04/307/014/NO-021/NO |
Zonegran |
Norra |
26.8.2010 |
EU/1/04/307/014-021 |
Zonegran |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/04/307/014-021/IS |
Zonegran |
Island |
27.7.2010 |
EU/1/05/328/003-004 |
Cubicin |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/06/363/012/NO-015/NO |
Sprycel |
Norra |
26.10.2010 |
EU/1/06/363/012-015 |
Sprycel |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/06/363/012-015/IS |
Sprycel |
Island |
22.11.2010 |
EU/1/07/401/012-015 |
Alli |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/07/420/002 |
Cyanokit |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/07/437/003/NO-004/NO |
Ivemend |
Norra |
28.9.2010 |
EU/1/07/437/003-004 |
Ivemend |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/07/437/003-004/IS |
Ivemend |
Island |
23.9.2010 |
EU/1/070/401/011 |
Alli |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/08/447/005-012 |
Adenuric |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/08/454/006-007 |
Extavia |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/08/463/004/NO-011/NO |
Relistor |
Norra |
26.10.2010 |
EU/1/08/463/004-0011/IS |
Relistor |
Island |
16.9.2010 |
EU/1/08/472/009-010 |
Xarelto |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/08/495/009-016 |
Zarzio |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/08/496/009-016 |
Filgrastim Hexal |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/08/504/003 |
Firmagon |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/09/535/015-016 |
Grepid |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/09/543/002 |
Cayston |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/09/580/019-021 |
Enyglid |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/10/619/015 |
DuoPlavin |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/10/623/015 |
DuoCover |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/96/006/007 |
NovoSeven |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/96/016/007 |
Norvir |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/97/050/028/NO-033/NO |
Sifrol |
Norra |
10.8.2010 |
EU/1/97/050/028-033/IS |
Sifrol |
Island |
18.8.2010 |
EU/1/97/051/028/NO-033/NO |
Mirapexin |
Norra |
30.8.2010 |
EU/1/97/051/028-033/IS |
Mirapexin |
Island |
18.8.2010 |
EU/1/99/108/004/NO-006/NO |
Ferriprox |
Norra |
10.9.2010 |
EU/1/99/108/004-006 |
Ferriprox |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/1/99/108/004-006/IS |
Ferriprox |
Island |
2.9.2010 |
EU/2/97/004/039-040 |
Metacam |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/00/026/005-006 |
Porcilis AR |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/06/070/005-008/IS |
Meloxidyl |
Island |
15.9.2010 |
EU/2/06/070/008 |
Meloxidyl |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/06/070/008/NO |
Meloxidyl |
Norra |
5.10.2010 |
EU/2/07/072/003/NO-004/NO |
Suprelorin |
Norra |
5.10.2010 |
EU/2/07/072/003-004 |
Suprelorin |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/07/072/003-004/IS |
Suprelorin |
Island |
24.8.2010 |
EU/2/08/083/004-005 |
Equioxx |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/09/095/004-006 |
Improvac |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/2/97/004/039/NO-040/NO |
Metacam |
Norra |
8.9.2010 |
EU/2/97/004/039-042/IS |
Metacam |
Island |
6.7.2010 |
EU/2/97/004/041/NO-042/NO |
Metacam |
Norra |
8.9.2010 |
IV LISA
Äravõetud müügilubade nimekiri
Ajavahemikus 1. juulist–31. detsembrini 2010 võeti EMP EFTA riikides ära järgmised müügiload:
EL-number |
Toode |
Riik |
Äravõtmise kuupäev |
EU/1/00/148/001/NO-004/NO |
Agenerase |
Norra |
14.9.2010 |
EU/1/00/154/001/NO-002/NO |
NeoSpect |
Norra |
8.12.2010 |
EU/1/00/154/001-002 |
NeoSpect |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/02/239/001-030/IS |
Bextra |
Island |
31.8.2010 |
EU/1/02/244/001-020/IS |
Valdyn |
Island |
31.8.2010 |
EU/1/07/406/001-020 |
Enviage |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/613/001-002 |
ImmunoGam |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
EU/1/10/613/001/NO-002/NO |
ImmunoGam |
Norra |
1.11.2010 |
EU/1/10/613/001-002/IS |
ImmunoGam |
Island |
30.9.2010 |
EU/1/10/624/001 |
Arepanrix |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/2/00/024/001 |
Pruban |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/07/073/001-004 |
Nobilis Influenza H7N1 |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/00/024/001/IS |
Pruban 0,1 % |
Island |
16.11.2010 |
EU/2/06/067/001-002 |
Medicinal Oxygen Air Liquide Santé |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/06/067/001-002/IS |
Medicinal Oxygen |
Island |
1.9.2010 |
EU/2/07/073/001-004/IS |
Nobilis Influenza H7N1 |
Island |
1.9.2010 |
EU/2/07/076/001-004 |
Nobilis Influenza H5N6 |
Liechtenstein |
31.8.2010 |
EU/2/07/076/001-004/IS |
Nobilis Influenza H5N6 |
Island |
1.9.2010 |
V LISA
Peatatud müügilubade nimekiri
Ajavahemikus 1. juulist–31. detsembrini 2010 peatati EMP EFTA riikides järgmised müügiload:
EL-number |
Toode |
Riik |
Peatamise kuupäev |
EU/1/00/137/002/NO-018/NO |
Avandia (1) |
Norra |
3.12.2010 |
EU/1/00/137/002-018 |
Avandia |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/03/258/001/NO-022/NO |
Avandamet (1) |
Norra |
3.12.2010 |
EU/1/03/258/001-022 |
Avandamet |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/1/06/349/001/NO-010/NO |
Avaglim (1) |
Norra |
3.12.2010 |
EU/1/06/349/001-010 |
Avaglim |
Liechtenstein |
31.12.2010 |
EU/2/06/058/001-003 |
Flexicam |
Liechtenstein |
31.10.2010 |
(1) Norras peatatud ilma teatamata.