EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2008:119:FULL

Euroopa Liidu Teataja, C 119, 16. mai 2008


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5171

Euroopa Liidu

Teataja

C 119

European flag  

Eestikeelne väljaanne

Teave ja teatised

51. köide
16. mai 2008


Teatis nr

Sisukord

Lehekülg

 

II   Teatised

 

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

 

Komisjon

2008/C 119/01

Teatatud koondumise aktsepteering (Toimik nr COMP/M.5069 — Tata Motors/Jaguar/Land Rover) ( 1 )

1

 

IV   Teave

 

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

 

Komisjon

2008/C 119/02

Euro vahetuskurss

2

2008/C 119/03

2007. eelarveaastal eelarverea 05.08.06 alusel antud toetuste loetelu (Avaldatud komisjoni määruse (EÜ) nr 2208/2002 alusel)

3

 

TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

2008/C 119/04

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes ( 1 )

11

2008/C 119/05

Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes ( 1 )

14

2008/C 119/06

Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes ( 1 )

17

 

V   Teated

 

HALDUSMENETLUSED

 

Komisjon

2008/C 119/07

Regulaarlennuliinide avalik teenindamine ühelt poolt La Rochelle'i (Île de Ré) ja Poitiers' (Biard) ja teiselt poolt Lyoni (Saint-Exupéry) vahel — Teatis Prantsusmaa välja kuulutatud pakkumiskutse kohta vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile d avaliku teenindamise delegeerimiseks ( 1 )

21

 

KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

 

Komisjon

2008/C 119/08

Prantsuse valitsuse teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta (Arvamus vedelate või gaasiliste süsivesinike uurimise ainuõigusega tegevusloa ehk nn Gex'i loa taotlemise kohta)  ( 1 )

25

2008/C 119/09

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets) ( 1 )

27

2008/C 119/10

Eelteatis koondumise kohta (Juhtum nr COMP/M.5135 — Renolit/Evonik Degussa/Suncoat) — Võimalik lihtsustatud korras menetlemine ( 1 )

28

 


 

(1)   EMPs kohaldatav tekst

ET

 


II Teatised

EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDE JA ORGANITE TEATISED

Komisjon

16.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 119/1


Teatatud koondumise aktsepteering

(Toimik nr COMP/M.5069 — Tata Motors/Jaguar/Land Rover)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 119/01)

25. aprillil 2008 otsustas komisjon mitte vastu seista ülalmainitud koondumisele ning kuulutada see vastavaks ühisturu nõuetega. Käesolev otsus on tehtud nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 artikli 6(1)(b) alusel. Täielik otsuse tekst on kättesaadav vaid inglise keeles ning avaldatakse peale seda, kui dokumendist on kustutatud kõik võimalikud ärisaladused. Otsus on kättesaadav:

Euroopa konkurentsipoliitika koduleheküljel (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). See kodulehekülg aitab leida ühinemisotsuseid, sealhulgas ärinime, toimiku numbri, kuupäeva ja tööstusharu indeksid;

elektroonilises formaadis EUR-Lex koduleheküljel, dokumendinumber 32008M5069 alt. EUR-Lex pakub on-line juurdepääsu Euroopa õigusele (http://eur-lex.europa.eu).


IV Teave

TEAVE EUROOPA LIIDU INSTITUTSIOONIDELT JA ORGANITELT

Komisjon

16.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 119/2


Euro vahetuskurss (1)

15. mai 2008

(2008/C 119/02)

1 euro=

 

Valuuta

Kurss

USD

USA dollar

1,5474

JPY

Jaapani jeen

162,61

DKK

Taani kroon

7,4628

GBP

Inglise nael

0,79720

SEK

Rootsi kroon

9,3220

CHF

Šveitsi frank

1,6341

ISK

Islandi kroon

119,77

NOK

Norra kroon

7,8590

BGN

Bulgaaria lev

1,9558

CZK

Tšehhi kroon

25,040

EEK

Eesti kroon

15,6466

HUF

Ungari forint

249,66

LTL

Leedu litt

3,4528

LVL

Läti latt

0,6981

PLN

Poola zlott

3,4006

RON

Rumeenia leu

3,6610

SKK

Slovakkia kroon

31,645

TRY

Türgi liir

1,9315

AUD

Austraalia dollar

1,6541

CAD

Kanada dollar

1,5496

HKD

Hong Kongi dollar

12,0703

NZD

Uus-Meremaa dollar

2,0525

SGD

Singapuri dollar

2,1386

KRW

Korea won

1 619,35

ZAR

Lõuna-Aafrika rand

11,7983

CNY

Hiina jüaan

10,8234

HRK

Horvaatia kuna

7,2524

IDR

Indoneesia ruupia

14 406,29

MYR

Malaisia ringit

5,0685

PHP

Filipiini peeso

66,175

RUB

Vene rubla

36,9350

THB

Tai baht

50,128

BRL

Brasiilia reaal

2,5733

MXN

Mehhiko peeso

16,2121


(1)  

Allikas: EKP avaldatud viitekurss.


16.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 119/3


2007. eelarveaastal eelarverea 05.08.06 alusel antud toetuste loetelu

(Avaldatud komisjoni määruse (EÜ) nr 2208/2002 alusel)

(2008/C 119/03)

AASTASED TÖÖPROGRAMMID

Taotleja nimi (akronüüm)

Taotleja nimi (täielik)

Tänav

Sihtnumber

Linn

Riik

Toetussumma

(EUR)

%

Nimetus/Kirjeldus

ARAGA

Asociación Regional de Agricultores y Ganaderos de Aragón

San Andrés 8, planta 2a

50001

Zaragoza

Hispaania

47 791,25

50,00

Reformitud ühist põllumajanduspoliitikat käsitlevad töörühmad Aragóni põllumajandustootjate ühenduste tehnikutele — Meede 1: Vesi ja taastuvad energiaallikad. Põllumajandus EXPO-l 2008

Associazione Alessandro Bartola

Associazione «Alessandro Bartola» — Studi e ricerche di economia e di politica agraria

Piazza Martelli, 8

60121

Ancona

Itaalia

60 000,00

50,00

AGRIREGIONIEUROPA — Meede 4: Ühise põllumajanduspoliitika e-õpe — Ühist põllumajanduspoliitikat käsitlev e-õppe kursus

Bund

Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland e.V.

Am Köllnischen Park 1

DE-10179

Berlin

Saksamaa

30 228,00

50,00

Ühise põllumajanduspoliitika võimalused seoses keskkonna, bioloogilise mitmekesisuse ja tööhõivega maapiirkondades — Meede 1: Messiboks 2008. aasta rahvusvahelisel rohelisel nädalal Berliinis

 

 

 

 

 

 

30 474,00

50,00

Ühise põllumajanduspoliitika võimalused seoses keskkonna, bioloogilise mitmekesisuse ja tööhõivega maapiirkondades — Meede 2: Messiboks messil Agritechnica 2007

CEJA

European Council of Young Farmers

Rue Belliard 23/A, Bte 8.,

1040

Bruxelles

Belgia

73 577,75

50,00

Euroopa noortalunike organisatsiooni (CEJA) seminarid Euroopa noortele talupidajatele — Meede 1: „Maaelu areng 2007–2013: uued võimalused noortele talupidajatele”

 

 

 

 

 

 

82 426,75

50,00

Euroopa noortalunike organisatsiooni (CEJA) seminarid Euroopa noortele talupidajatele — Meede 2: „Noorte talupidajate konkurentsivõime tagamine: kuidas võib tuleviku ühine põllumajanduspoliitika abiks olla?”

 

 

 

 

 

 

74 067,75

49,94

Euroopa noortalunike organisatsiooni (CEJA) seminarid Euroopa noortele talupidajatele — Meede 4: „Noored talupidajad Euroopas — Tuleviku energia”

CIA Grosseto

Confederazione italiana agricoltori di Grosseto — CIA GROSSETO

Via Monterosa, 130

58100

Grosseto

Itaalia

35 085,00

49,99

Uus ühine põllumajanduspoliitika, keskkonna säilitamise, tulu mitmekesistamise ja elukvaliteedi parandamise strateegiad — Meede 1: Konverents „Uus ühine põllumajanduspoliitika ettevõtlusinitsiatiivi stimuleerimiseks põllumajanduses”

 

 

 

 

 

 

29 950,00

48,89

Uus ühine põllumajanduspoliitika, keskkonna säilitamise, tulu mitmekesistamise ja elukvaliteedi parandamise strateegiad — Meede 2: Rändseminar „Esitage üksteisele küsimusi uue ühise põllumajanduspoliitika kohta”

CIPA-AT dell'Umbria

Centro Istruzione Professionale Agricola e Assistenza Tecnica dell'Umbria

Via Mario Angeloni, 1

06125

Perugia

Itaalia

19 650,00

50,00

AGRIPOLIS — Põllumajanduspoliitika alane teave ja ühing — Meede 1: Seminar „Maaelu arengukava 2007–2013: oluline vahend maapiirkondade konkurentsivõime soodustamiseks”

 

 

 

 

 

 

19 925,00

50,00

AGRIPOLIS — Põllumajanduspoliitika alane teave ja ühing — Meede 2: Seminar „Ühtsed otsemaksed ja keskkonnatingimused: ettevõtluskultuuri ja jätkusuutlikkuse arendamisega seotud ohud ning võimalused”

 

 

 

 

 

 

19 675,00

50,00

AGRIPOLIS — Põllumajanduspoliitika alane teave ja ühing — Meede 3: Seminar „Kvaliteettooted ning tooteid tähistavad Euroopa märgid tarbijate, piirkondliku identiteedi ja väärtustamise kaitseks”

 

 

 

 

 

 

19 925,00

50,00

AGRIPOLIS — Põllumajanduspoliitika alane teave ja ühing — Meede 4: Seminar „Jälgitavus, toidu ohutus, traditsioon: Euroopa ning rahvusvahelised turud ja asutused”

 

 

 

 

 

 

29 005,00

50,00

AGRIPOLIS — Põllumajanduspoliitika alane teave ja ühing — Meede 5: Konverents „Maapiirkondade kultuuripärand ja tsiviilühiskond: avatud arutelu”

COAG-IR

Coordinadora de Organizaciones de Agricultores y Ganaderos — IR

Calle Agustín de Betancourt no 17

28003

Madrid

Hispaania

38 125,00

50,00

Põllumajandustootjate liidu COAG iga-aastane ühist põllumajanduspoliitikat käsitlev siseriiklik tegevusprogramm — Meede 1: Trükis „Uus veinituru ühine korraldus”

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

Põllumajandustootjate liidu COAG iga-aastane ühist põllumajanduspoliitikat käsitlev siseriiklik tegevusprogramm — Meede 2: Trükis „Uus puu- ja juurviljaturu ühine korraldus”

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

Põllumajandustootjate liidu COAG iga-aastane ühist põllumajanduspoliitikat käsitlev siseriiklik tegevusprogramm — Meede 3: Trükis „Riskijuhtimine Euroopa põllumajanduses”

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

Põllumajandustootjate liidu COAG iga-aastane ühist põllumajanduspoliitikat käsitlev siseriiklik tegevusprogramm — Meede 3: Trükis „Uus sektor Hispaania põllumajandustootmises: biokütused”

 

 

 

 

 

 

38 125,00

50,00

Põllumajandustootjate liidu COAG iga-aastane ühist põllumajanduspoliitikat käsitlev siseriiklik tegevusprogramm — Meede 5: Trükis „Uus piirkondlik poliitika ja maaelu arengukava ajavahemikuks 2007–2013”

COPA

Committee of Professional Agricultural Organisations

Rue de Trèves, 61

1040

Brussels

Belgia

40 926,50

50,00

Reformitud ühine põllumajanduspoliitika aitab kaasa säästvale põllumajandusele ja toob kasu tsiviilühiskonnale tervikuna — Meede 1: Seminar „Biomass: väljakutsed ja võimalused”

 

 

 

 

 

 

28 403,50

50,00

Reformitud ühine põllumajanduspoliitika aitab kaasa säästvale põllumajandusele ja toob kasu tsiviilühiskonnale tervikuna — Meede 2: Seminar „Euroopa põllumajandusmudel — kõikehõlmava keskkonnakaitse tagamine praegu ja tulevikus”

Coldiretti Sicilia

Federazione Regionale Coldiretti Sicilia

Via Simone Cuccia, 1

90144

Palermo

Itaalia

30 200,00

50,00

Uue ühise põllumajanduspoliitika võimalused seoses Sitsiilia põllumajanduse säästva arenguga — Meede 1: Seminar „Uus ühine põllumajanduspoliitika ja säästev areng. Keskkonnasertifikaadid ja taastuvad energiaallikad maapiirkonnas”

 

 

 

 

 

 

35 502,00

50,00

Uue ühise põllumajanduspoliitika võimalused seoses Sitsiilia põllumajanduse säästva arenguga — Meede 2: Seminar „Veinituru ühine korraldus ja Sitsiilia viinamarjakasvatuse tulevik”

 

 

 

 

 

 

24 610,00

50,00

Uue ühise põllumajanduspoliitika võimalused seoses Sitsiilia põllumajanduse säästva arenguga — Meede 2: Jutusaated teemal „Ühise põllumajanduspoliitika reform ja maaelu arengupoliitika”

EHNE

Euskal Herriko Nekezarien Elkartasuna

Plaza Simón Bolivar no 14

1003

Vitoria-Gasteiz

Hispaania

35 188,57

50,00

EHNE põllumajandusorganisatsiooni aastane tegevusprogramm ajavahemikuks 2007–2008, uue ühise põllumajanduspoliitika võimalused — Meede 1: Seminar „Kogemuste vahetamine Euroopa noorte talupidajate vahel. Ühine põllumajanduspoliitika kui maapiirkondade säästva arengu vahend”

EUROMED Carrefour Sicilia

Euromed Carrefour Sicilia

Via Principe di Villafranca, 50

90141

Palermo

Itaalia

34 521,50

40,52

Väljakutsed ühise põllumajanduspoliitika jaoks seoses Lissaboni strateegiaga — Meede 1: Seminar „Ühine põllumajanduspoliitika ja maaelu arengu poliitika: ühtsem strateegia maapiirkondade terviklikuma arengu tagamiseks”

 

 

 

 

 

 

20 799,00

34,82

Väljakutsed ühise põllumajanduspoliitika jaoks seoses Lissaboni strateegiaga — Meede 2: Seminar „Abi tingimuslikkus põllumajanduses: kvaliteetse põllumajanduse arengu vahend. Kohtumine riigi ja Euroopa ekspertidega videokonverentsi vahendusel”

 

 

 

 

 

 

30 489,00

40,38

Väljakutsed ühise põllumajanduspoliitika jaoks seoses Lissaboni strateegiaga — Meede 3: Seminar „Elustandardi parandamine maapiirkondades ja maapiirkondade majanduse mitmekesistamine: ühise põllumajanduspoliitika võimalik panus nende eesmärkide saavutamisel”

 

 

 

 

 

 

38 482,00

42,46

Väljakutsed ühise põllumajanduspoliitika jaoks seoses Lissaboni strateegiaga — Meede 4: Teaberingkäik „Uus ühine põllumajanduspoliitika AgribuSicilia projekti raames: toiduainete kvaliteet ja ohutus, tarbijagarantii, säästev areng ning keskkonnakaitse”

IFOAM

International Federation of Organic Agriculture Movements; European Union Regional Group; IFOAM EU Group

Rue du Commerce, 124

1000

Bruxelles

Belgia

31 632,00

50,00

Mahetoidu ja -põllumajanduse tulevik reformitud ühise põllumajanduspoliitika raames — Mahetoidu ja mahepõllumajanduse Euroopa tegevuskava kolme esimese aasta hindamine ning tulevaste aastate kavandamine — Meede 1: Seminar „Uus mahetoitu ja mahepõllumajandust käsitlev ELi määrus ning maaelu arengukava ajavahemikuks 2007–2013: mahetoidu ja -põllumajanduse tuleviku õigusliku tausta loomine”

 

 

 

 

 

 

70 459,00

50,00

Mahetoidu ja -põllumajanduse tulevik reformitud ühise põllumajanduspoliitika raames — Mahetoidu ja mahepõllumajanduse Euroopa tegevuskava kolme esimese aasta hindamine ning tulevaste aastate kavandamine — Meede 2: Euroopa kongress „Mahetoidu ja -põllumajanduse tulevik reformitud ühise põllumajanduspoliitika raames — Euroopa tegevuskava kolmel esimesel aastal ning edaspidi”

 

 

 

 

 

 

35 277,25

50,00

Mahetoidu ja -põllumajanduse tulevik reformitud ühise põllumajanduspoliitika raames — Mahetoidu ja mahepõllumajanduse Euroopa tegevuskava kolme esimese aasta hindamine ning tulevaste aastate kavandamine — Meede 3: Euroopa seminar „Mahetoidu ja -põllumajanduse tulevik mahetoidu ja mahepõllumajanduse tegevuskava ning ühise põllumajanduspoliitika läbivaatamise raames”

Aastased tööprogrammid kokku

1 218 895,82

 

KONKREETSED TEAVITAMISMEETMED

Taotleja nimi (akronüüm)

Taotleja nimi (täielik)

Tänav

Sihtnumber

Linn

Riik

Toetussumma

(EUR)

%

Nimetus/Kirjeldus

Provincia di Frosinone

Provincia di Frosinone

Piazza Gramsci, 13

3100

Frosinone

Itaalia

28 579,60

39,56

Seminar „Maaelu arengu tulevikuväljavaated. Erinevate Euroopa stsenaariumide võrdlemine”

Provincia di Pavia

Provincia di Pavia

Piazza Italia, 2

27100

Pavia

Itaalia

56 250,00

50,00

Teavituskampaania teemal „Uus ühine põllumajanduspoliitika: teavituskampaania uue põllumajandusliku ettevõtluse stimuleerimiseks”

Avebiom

Asociación Española de Valorización de la Biomasa

C/ Fray Luis de León no 22

47002

Valladolid

Hispaania

25 587,93

50,00

Seminar „Kuidas mõjutab ühise põllumajanduspoliitika reform bioenergia valdkonda? Uued alternatiivid ja võimalused talupidajatele, karjakasvatajatele ning metsa valdajatele”

UPA

Unión de Pequeños Agricultores y Ganaderos

Doutor Maceira, no 13-bajo

15706

Santiago de Compostela

Hispaania

28 597,50

50,00

Seminar „Reformitud ühine põllumajanduspoliitika: Portugali põhjaosa ja Galicia europiirkonna maapiirkondade arengu väljakutsed ja perspektiivid”

Bios Terra

BIOS TERRA S.c.r.l.

Via G.B. Belzoni, 8

00154

Roma

Itaalia

29 214,00

49,00

Konverents „Pac Sicur. Toiduga varustatus ühise põllumajanduspoliitika raames”

Cauri films

Cauri Films

10, cité d'Angoulême

75011

Paris

Prantsusmaa

70 454,00

50,00

„Larzac  Planet”

Province of Larissa

Larissa Prefecture (Nomarchiaki Autodioikish Larissas)

Papanastasiou and Koumoundourou

GR-41110

Larissa

Kreeka

39 047,00

50,00

Seminar „Põllumajandussektori arenguperspektiivid Larissa noomis ajavahemikul 2007–2013”

Comunita Montana Zona «G»

Comunità Montana Valle Roveto Zona «G»

Via Roma, 2

67054

Civitella Roveto (AQ)

Itaalia

41 000,00

45,56

Seminar „Multifunktsionaalsus: kohandamine, meetmed, mudelid”

ENVA

Ente Nazionale per la Valorizzazione del Commercio, Industria e Artigianato

Via Sebino, 11

00199

Roma

Itaalia

25 719,01

42,41

Konverents „Ühine põllumajanduspoliitika ja toidu ohutus. Ühisturul toodete ja toiduainete tootmise, vahetuse ning tarbimisega seotud praktilised küsimused”

Green box

Green Box

Apollonos 1

105 57

Athens

Kreeka

85 615,00

50,00

Alternatiivpõllunduse säästvat arengut ning reformitud ühist põllumajanduspoliitikat ja selle võimaluste kasutamist käsitlev konverents

Provincia di Ancona

Provincia di Ancona

Via Ruggeri, 5

60131

Ancona

Itaalia

61 391,50

50,00

Telesaade AGRI.LA. — „Põllumajandus ja maastik”

IRIS

IRIS

2 bis, rue Mercœur

75011

Paris

Prantsusmaa

35 255,00

50,00

Konverents „Euroopa põllumajandus 2013. aasta ootel”

Provincia di Milano

Provincia di Milano

Via Vivaio, 1

20122

Milano

Itaalia

100 000,00

47,37

Mobiilne teabekeskus „Põllumajandus ja keskkond”

ST PLUSZ KFT

ST PLUSZ KFT

Katona J.u. 10/b. I/4.

1137

Budapest

Ungari

41 450,00

50,00

Põllumajandusteavet jagav telesaade „Agrárinfó” — Telesaates „Nap-kelte” tutvustatakse ühist põllumajanduspoliitikat

Stichting Fern

Stichting Fern

4, Avenue de L'Yser

1040

Brussels

Belgia

26 250,00

50,00

Seminar „Teadlikkuse suurendamine seoses metsanduse rahastamisega Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi kaudu”

Acheloos TV

Acheloos TV

17 Th. Griva str.

GR 301 00

Agrinio

Kreeka

88 016,00

50,00

Ühise põllumajanduspoliitikaga kaasnevad uued väljakutsed ja võimalused. Energiakultuurid ja biokütuste tootmine — Talupidajatele suunatud teabe levitamisega seotud tegevused

Diputacion de Huelva

Diputación Provincial de Huelva

Antiguo Hospital Psiquiátrico Ctra. Nacional Sevilla-Huelva, Km. 630

ES-21006

Huelva

Hispaania

49 024,50

50,00

FORESTALIA — Maapiirkondade mäestikualadel asuvate metsaalade väärtustamist käsitlev Euroopa konverents

Gozitano Po

Gozitano Producers Organisation

Gozitano Complex Mgarr Rd Xewkija

G06

Gozo

Malta

48 659,00

50,00

Siseriiklikul tasandil peetav kolmepäevane seminar „Ajavahemikul 2007–2013 kehtiva ühise põllumajanduspoliitika alane teave: põhielemendid ja mõju Maltale”

AGRI AWARE

Agricultural Awareness Trust

Waverley Office Park, Old Naas Road, Bluebell

12

Dublin

Iirimaa

39 467,00

50,00

Teavituskaampaania teemal „Ühine põllumajanduspoliitika — Kasulik meile kõigile!”

Euromontana

EUROMONTANA

Place du Champs de Mars, 2

B-1050

Bruxelles

Belgia

42 050,00

49,79

Seminar „Suundudes ühise põllumajanduspoliitika ja mäestikualade integreeritud arengu uue ajajärgu poole — Uue Euroopa ruumi areng”

Flai Potenza

Federazione Lavoratori dell'Agroindustria

Via Bertazzoni, 100

85011

Potenza

Itaalia

66 445,55

50,00

Rändseminar „Reformitud ühine põllumajanduspoliitika: säästva ning turule suunatud põllumajanduse innovatsioon ja areng”

American Farm School

Thessalonica Agricultural and Industrial Institute

Marinou Antypa 12, P.O. Box 23

GR-55102

Thessaloniki

Kreeka

30 000,00

50,00

Agrotica messi raames peetav konverents

Commune di Atri

Comune di Atri, Riserva Naturale Regionale Calanchi di Atri

P.zza Duchi d'Acquaviva

64032

Atri

Itaalia

40 000,00

50,00

Teavituskampaania teemal „Ühine põllumajanduspoliitika looduskaitsealadel”

Hoferichter Jacobs

Hoferichter & Jacobs Gesellschaft; Für audiovisuelle Medien und Kommunikationstechnologien mbH; Hoferichter & Jacobs GmbH

Alte Schönhauser Str. 9

DE-10119

Berlin

Saksamaa

99 200,00

46,31

Seminar „Tsiviliseeritud metsik loodus: Euroopa loodusmaastikud”

ALPA

Associazione Lavoratori Produttori dell'Agroalimentare

Via Leopoldo Serra, 37

00153

Roma

Itaalia

93 122,00

50,00

Seminar „Sotsiaalne põllumajandus: multifunktsionaaluse uued võimalused põllumajanduses”

Segovia

Consorcio Agropecuario Provincial de Segovia

Crta. Riaza no 4

ES-40003

Segovia

Hispaania

15 000,00

47,32

Teavitusseminarid ühise põllumajanduspoliitika reformi, energiakultuuride ja biomassi teemal: alternatiivid põllundussektori jaoks

Konkreetsed teavitamismeetmed kokku

1 305 394,59

 

Tühistatud toetused

Asjaomane toimik esitati 2007. aastal, kuid tühistati seejärel, kuna lepingupool ei kirjutanud toetuslepingule alla

RTBF

Radio télévision belge francophone

Bvd Auguste Reyers, 52

1044

Brussels

Belgia

50 853,00

46,60

Telesaade „La clé des champs”

Tühistatud toetused kokku

50 853,00

 

 

Kõik kokku

2 575 143,41

 

 


TEAVE LIIKMESRIIKIDELT

16.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 119/11


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 2204/2002, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist tööhõivealase riigiabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 119/04)

Abi nr

XE 16/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Abikava nimetus

Incentivi alle cooperative sociali per l'inserimento lavorativo di persone svantaggiate o disabili e a favore del lavoro protetto

Õiguslik alus

Regolamento recante norme concernenti interventi per l'incentivazione della cooperazione sociale, approvato con decreto del Presidente della Regione 25 febbraio 2008, n. 067/Pres — capi III e IV — LR 20/2006, art. 10

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 3 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–5 ning artiklitega 5 ja 6

Rakendamise kuupäev

6.3.2008

Kava kestus

31.12.2008

Abi eesmärk

Artikkel 4: Uute töökohtade loomine; Artikkel 5: Ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja puudega töötajate töölevõtmine; Artikkel 6: Puudega töötajate tööhõive

Majandusharud

Kõik EÜ majandusharud (1)

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Amministrazioni provinciali (Gorizia, Pordenone, Trieste, Udine)

Gorizia:

Corso Italia, 55

I-34170 Gorizia

Tel. (39) 04 81 38 51

Pordenone:

Largo S. Giorgio, 12

I-33170 Pordenone

Tel. (39) 04 34 23 11

Trieste:

Piazza Vittorio Veneto, 4

I-34132 Trieste

Tel. (39) 04 03 79 81

Udine:

Piazza Patriarcato, 3

I-33100 Udine

Tel. (39) 04 32 27 91


Abi nr

XE 17/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Abikava nimetus

Aiuti all'occupazione di lavoratori disabili

Õiguslik alus

Legge regionale n. 18/2005 art. 39

Deliberazione della Giunta regionale 24 novembre 2006, n. 2850

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 4 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–5 ning artiklitega 5 ja 6

Rakendamise kuupäev

5.3.2008

Kava kestus

31.12.2008

Abi eesmärk

Artikkel 5: Ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja puudega töötajate töölevõtmine; Artikkel 6: Puudega töötajate tööhõive

Majandusharud

Kõik EÜ majandusharud (2)

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Province di Trieste, Gorizia, Udine e Pordenone

Piazza V. Veneto, 4

I-34100 Trieste

(www.provincia.trieste.it)

Corso Italia, 55

I-34170 Gorizia

(www.provincia.gorizia.it)

Piazza Patriarcato, 3

I-33100 Udine

(www.provincia.udine.it)

L.go S. Giorgio, 12

I-33170 Pordenone

(www.provincia.pordenone.it)


Abi nr

XE 18/08

Liikmesriik

Läti

Piirkond

Latvija

Abikava nimetus

Aktīvais nodarbinātības pasākums noteiktām personu grupām

Õiguslik alus

Ministru kabineta 2008. gada 10. marta noteikumi Nr. 166 “Noteikumi par aktīvo nodarbinātības pasākumu un preventīvo bezdarba samazināšanas pasākumu organizēšanas un finansēšanas kārtību un pasākumu īstenotāju izvēles principiem” Publicēts: Latvijas Vēstnesis, 25.3.2008, nr. 46

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 2,767828 milj LVL

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–5 ning artiklitega 5 ja 6

Rakendamise kuupäev

26.3.2008

Kava kestus

31.12.2009

Abi eesmärk

Artikkel 5: Ebasoodsas olukorras olevate töötajate ja puudega töötajate töölevõtmine; Artikkel 6: Puudega töötajate tööhõive

Majandusharud

Kõik EÜ majandusharud (3)

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Latvijas Republikas Labklājības ministrijas Nodrabinātības valsts aģentūra

K.Valdemāra iela 38 k-1

LV-1010 Rīga


(1)  Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud eeskirju.

(2)  Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud eeskirju.

(3)  Välja arvatud laevaehitustööstus ja muud valdkonnad, kus riigiabi suhtes kohaldatakse neid valdkondi reguleerivates määrustes ja direktiivides sätestatud eeskirju.


16.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 119/14


Liikmesriikide esitatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 68/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist koolitusabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 119/05)

Abi nr

XT 19/08

Liikmesriik

Ühendkuningriik

Piirkond

Wales

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Welsh Red Meat (Training for Processors and Marketers) Scheme

Õiguslik alus

Natural Environment and Rural Communities Act 2006;

Government of Wales Act 2006

Welsh Levy Board Order 2007/2008 (which has yet to complete the parliamentary process)

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 0,12 milj GBP

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

1.4.2008

Kestus

31.3.2014

Eesmärk

Üldkoolitus; Erikoolitus

Majandusharud

Põllumajandus, jahindus ja metsamajandus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Hybu Cig Cymru — Meat Promotion Wales

PO Box 176

Aberystwyth

Wales SY23 2YA

United Kingdom


Abi nr

XT 36/08

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Acción Estratégica de Telecomunicaciones y Sociedad de la Información dentro del Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, 2008-2011. Subprograma Avanza Formación

Õiguslik alus

Orden ITC/464/2008 de 20 de febrero, Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 25 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

27.2.2008

Kestus

31.12.2011

Eesmärk

Üldkoolitus

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Director General para el Desarrollo de la Sociedad de la Información

Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

C/Capitán Haya, no 41

E-28071 Madrid


Abi nr

XT 37/08

Liikmesriik

Hispaania

Piirkond

Comunidad Valenciana

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Federación de Cooperativas Agrarias Valencianas

Õiguslik alus

Resolución de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación por la que se concede una ayuda a FECOAV para la realización de un plan de formación 2008

Meetme liik

Individuaalne abi

Eelarve

Kavandatud abi kogusumma: 0,9 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

1.4.2008

Kestus

15.11.2008

Eesmärk

Üldkoolitus

Majandusharud

Põllumajandus

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Generalitat Valenciana

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Empresas Agroalimentarias y Desarrollo del Medio Rural

c/Amadeo de Saboya, no 2

E-46010 Valencia

Tel. (34) 963 18 49 64

e-mail: monton_josagu@gva.es


Abi nr

XT 38/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

FSE — Programma operativo obiettivo 2, 2007-2013 della Regione autonoma Friuli Venezia Giulia. Avviso per la presentazione di operazioni a valere sull'asse 1 — Adattabilità

Õiguslik alus

Programma operativo regionale del fondo sociale europeo, Regione autonoma Friuli Venezia Giulia, obiettivo 2, 2007/2013 «Competitività regionale e occupazione», Asse I — Adattabilità: approvato con decisione C(2007) 5480 dd. 7 novembre 2007 e adottato con delibera della giunta regionale n. 2798 dd. 16 novembre 2007

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 47,883843 milj EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

17.3.2008

Kestus

31.12.2014

Eesmärk

Üldkoolitus; Erikoolitus

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia; Direzione

centrale lavoro, formazione, università e ricerca

Servizio gestione interventi sistema formativo

Via San Francesco, 37

I-34133 Trieste

http://www.formazione.regione.fvg.it


Abi nr

XT 39/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Formazione a favore di lavoratori occupati (Legge 8 marzo 2000 n. 53, articolo 6, comma 4) — annualità 2008

Õiguslik alus

Legge 8 marzo 2000 n. 53, articolo 6, comma 4

Decreto interministeriale (ministero del Lavoro e della previdenza sociale e ministero dell'Economia e delle finanze) n. 62/V/2007 del 12 aprile 2007 e decreto direttoriale n. 49/cont/V/2007 del 15 maggio 2007

Deliberazione della giunta regionale n. 164 del 25 gennaio 2008

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 363 584 EUR

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–7

Rakendamise kuupäev

1.4.2008

Kestus

31.12.2008

Eesmärk

Üldkoolitus; Erikoolitus

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Regione autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale lavoro, formazione, università e ricerca

Servizio gestione interventi sistema formativo

Via San Francesco, 37

I-34133 Trieste

http://www.formazione.regione.fvg.it/


16.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 119/17


Liikmesriikide edastatav teave riigiabi kohta, mida antakse kooskõlas komisjoni määrusega (EÜ) nr 70/2001, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamist väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele antava riigiabi suhtes

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 119/06)

Abi nr

XS 25/08

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

Abikava nimetus või üksikabi saava ettevõtte nimi

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 3; Podpora spolupráce místních společenství

Õiguslik alus

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

Abikavaga ettenähtud aastased kulud või ettevõttele antava üksikabi üldsumma

Abikava

Aastane üldsumma

184,469 miljonit CZK

Tagatud laenud

Üksikabi

Abi üldsumma

Tagatud laenud

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Jah

Tšehhi puhul mitte rohkem kui 40 %, millele lisatakse 15 % materiaalsesse varasse tehtavate investeeringute puhul, ning mitteinvesteeringu tüüpi projektide puhul mitte rohkem kui 50 %.

Poola puhul mitte rohkem kui 50 %, millele lisatakse 15 % materiaalsesse varasse tehtavate investeeringute puhul, ning mitteinvesteeringu tüüpi projektide puhul mitte rohkem kui 50 %

Rakendamise kuupäev

14.1.2008

Abikava või üksikabi kestus

Kuni 31.12.2013

Abi eesmärk

Abi väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele

Jah

Asjaomased sektorid

Kõik sektorid, kus võib väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele abi anda

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1

Suured üksiktoetused

Kooskõlas määruse artikliga 6

Jah


Abi nr

XS 26/08

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 2; Podpora rozvoje podnikatelského prostředí a cestovní ruch

Õiguslik alus

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 255,416 milj CZK

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5:

 

Tšehhi puhul mitte rohkem kui 40 %, millele lisatakse 15 % materiaalsesse varasse tehtavate investeeringute puhul, ning mitteinvesteeringu tüüpi projektide puhul mitte rohkem kui 50 %.

 

Poola puhul mitte rohkem kui 50 %, millele lisatakse 15 % materiaalsesse varasse tehtavate investeeringute puhul, ning mitteinvesteeringu tüüpi projektide puhul mitte rohkem kui 50 %

Rakendamise kuupäev

14.1.2008

Kestus

31.12.2013

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1


Abi nr

XS 27/08

Liikmesriik

Tšehhi Vabariik

Piirkond

NUTS II Severovýchod, Moravskoslezský, Střední Morava

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Cíl: Evropská územní spolupráce Česká republika–Polsko 2007–2013;

Prioritní osa 1; Posilování dopravní dostupnosti, ochrana ŽP a prevence rizik

Õiguslik alus

Zákon č. 218/2000 Sb. o rozpočtových pravidlech

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: 227,042 milj CZK

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5:

 

Tšehhi puhul mitte rohkem kui 40 %, millele lisatakse 15 % materiaalsesse varasse tehtavate investeeringute puhul, ning mitteinvesteeringu tüüpi projektide puhul mitte rohkem kui 50 %.

 

Poola puhul mitte rohkem kui 50 %, millele lisatakse 15 % materiaalsesse varasse tehtavate investeeringute puhul, ning mitteinvesteeringu tüüpi projektide puhul mitte rohkem kui 50 %

Rakendamise kuupäev

14.1.2008

Kestus

31.12.2013

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministerstvo pro místní rozvoj

Staroměstské nám. 6

CZ-110 15 Praha 1


Abi nr

XS 51/08

Liikmesriik

Prantsusmaa

Piirkond

Abikava nimetus või üksiktoetust saava äriühingu nimi

Dispense de réintégration de la fraction des loyers excédentaires à l'occasion de la levée d'option d'achat d'immeubles neufs à usage industriel et commercial pris en location par un contrat de crédit-bail d'une durée effective d'au moins 15 ans

Õiguslik alus

Article 239 sexies D du code général des impôts

Meetme liik

Abiskeem

Eelarve

Kavandatud aastased kulutused: Ei saa välja arvutada

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ja artikliga 5

Rakendamise kuupäev

1.1.2007

Kestus

31.12.2013

Eesmärk

Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad

Majandusharud

Kõik majandusharud

Abi andva asutuse nimi ja aadress

Ministère de l'économie, des finances et de l'emploi

139, rue de Bercy

F-75012 Paris


Abi nr

XS 56/08

Liikmesriik

Itaalia

Piirkond

Piemonte

Nimetus

L.r. 34/2004: «Contratto di insediamento e sviluppo» (1)

Õiguslik alus

L.r. 34/2004

Determinazione Dirigenziale n. 25 del 14 febbraio 2008

Kavas ettenähtud aastased kulud või ettevõtjale antud üksiktoetuse üldsumma

Abikava

Aastane üldsumma

50 miljonit EUR (2)

Tagatud laenud

 

Üksiktoetus

Abi üldsumma

 

Tagatud laenud

 

Abi suurim osatähtsus

Kooskõlas määruse artikli 4 lõigetega 2–6 ning artikliga 5

Jah

Rakendamise kuupäev

14.2.2008 (3)

Kestus

Kuni 31.12.2008

Eesmärk

VKEdele antav abi

Jah

Sektorid

Kõik sektorid, kus VKEdele võib abi anda

Jah

Abi andva ametiasutuse nimi ja aadress

Direzione delle attività produttive

Via Pisano, 6

I-Torino

Tel. (39) 01 14 32 14 61

Fax (39) 01 14 32 34 83

direzioneA16@regione.piemonte.it

Suurte üksiktoetuste andmine

Kooskõlas määruse artikliga 6

Jah


(1)  Meede „Ettevõtte käivitamise ja arendamise leping” põhineb mitmel õiguslikul alusel, mis on seotud riigiabi andmisega (määruses (EÜ) nr 70/2001 ning selle hilisemates muudatustes ja täiendustes uurimis- ja arendustegevuse ning innovatsiooni raamistiku kohta sätestatud erand ning määrus (EÜ) nr 1628/2006). Käesolev teatis hõlmab ainult abi, mida VKEdele antakse investeeringute tegemiseks (sealhulgas soodustusi ettevõtjatele, kes asuvad nendes Piemonte maakonna piirkondades, mis kuuluvad vastavalt riigiabi juhtumiga N 324/07 (Itaalia regionaalabi kaart (2007–2013) ning selle hilisemad muudatused ja täiendused) seotud otsusele asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktis c osutatud piirkondade hulka).

(2)  Tegu on soovitusliku summaga, mis hõlmab kogu meedet „Ettevõtte käivitamise ja arendamise leping”.

(3)  Peetakse silmas piirkondliku määruse avaldamise kuupäeva. Abi tegelik eraldamine peaks algama märtsist 2008.


V Teated

HALDUSMENETLUSED

Komisjon

16.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 119/21


Regulaarlennuliinide avalik teenindamine ühelt poolt La Rochelle'i (Île de Ré) ja Poitiers' (Biard) ja teiselt poolt Lyoni (Saint-Exupéry) vahel

Teatis Prantsusmaa välja kuulutatud pakkumiskutse kohta vastavalt nõukogu määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile d avaliku teenindamise delegeerimiseks

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 119/07)

1.   Sissejuhatus

Nõukogu 23. juuli 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2408/92 (ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele) artikli 4 lõike 1 punkti a kohaselt kehtestas Prantsusmaa avaliku teenindamise kohustuse La Rochelle'i (Île de Ré) ja Lyoni (Saint-Exupéry) ning Poitiers' (Biard) ja Lyoni (Saint-Exupéry) vaheliste regulaarlennuliinide teenindamiseks. Avaliku teenindamise kohustustega seotud nõuded on avaldatud 24. juuni 2005. aasta Euroopa Liidu Teatajas C 153/09.

Juhul kui ükski lennuettevõtja ei ole 1. oktoobriks 2008 alustanud ega alustamas regulaarlende ühelt poolt La Rochelle'i ja Poitiers' ning teiselt poolt Lyoni vahel vastavalt avaliku teenindamise kohustusele ning rahalist hüvitist taotlemata, otsustas Prantsusmaa sama määruse artikli 4 lõike 1 punkti d kohaselt piirata juurdepääsu kõnealusele lennuliinile ühe lennuettevõtjaga ning anda avaliku pakkumise teel talle lennuliini teenindamise õigus alates 1. novembrist 2008.

2.   Tellija

Chambre de commerce et d'industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

Telefon: (33) 546 42 30 26

Faks: (33) 546 00 04 84

E-post: t.juin@larochelle.aeroport.fr

Chambre de commerce et d'industrie de la Vienne

47, rue du Marché

BP 229

F-86006 Poitiers

Telefon: (33) 549 60 98 00

Faks: (33) 549 41 65 72

E-post: sdedianous@poitiers.cci.fr

3.   Pakkumiskutse objekt

Regulaarlennuliinide teenindamine alates 1. novembrist 2008 vastavalt lõikes 1 osutatud avaliku teenindamise kohustustele.

4.   Lepingu põhiomadused

Avaliku teenindamise delegeerimise leping, mis on sõlmitud volitatud lennuettevõtja ja volitatud avalik-õiguslike isikute vahel.

Ettevõtja saab tulu. Avalik-õiguslikud isikud maksavad talle hüvitist, mis võrdub ettevõtja tegelike kulude (enne maksude — käibemaksu, lennuliikluse erimaksude — tasumist) ja tegelike tulude (enne maksude — käibemaksu, lennuliikluse erimaksude — tasumist) vahega maksimaalse kokkulepitud hüvitise piires, millest vajaduse korral arvestatakse maha käesoleva pakkumiskutse punktis 9-4 osutatud trahvid.

5.   Lepingu kestus

Kui määrus (EMÜ) nr 2408/92 on 1. oktoobril 2008 jätkuvalt jõus, on lepingu kestus kolm aastat alates 1. novembrist 2008. Kui määrus (EMÜ) nr 2408/92 ei ole 1. oktoobril 2008 enam jõus, on lepingu kestus uue määrusega ettenähtud maksimaalne lubatud aeg alates 1. novembrist 2008.

6.   Pakkumisel osalemine

Pakkumine on avatud kõikidele lennuettevõtjatele, kellel on vastavalt nõukogu 23. juuli 1992. aasta määrusele (EMÜ) nr 2407/92 (lennuettevõtjatele lennutegevuslubade väljaandmise kohta) välja antud kehtiv lennutegevusluba.

7.   Pakkumismenetlus ja valikukriteeriumid

Käesoleva pakkumismenetluse puhul järgitakse määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktidest d, e, f, g, h ja i ning 29. jaanuari 1993. aasta seaduse nr 93-122 (korruptsiooni vältimise ning avaliku elu ja avalike menetluste läbipaistvuse kohta) tulenevaid sätteid ning nende kohaldamiseks vastuvõetud tekstide sätteid (eelkõige 31. mai 1997. aasta ministri määrust nr 97-638, mis võeti vastu 11. märtsi 1997. aasta seaduse nr 97-210 (ebaseadusliku töö vastase võitluse tõhustamise kohta) kohaldamiseks.

7-1.   Taotluse esitamine

Pakkumisdokumendid tuleb esitada prantsuse keeles. Vajaduse korral peavad pakkujad tõlkima prantsuse keelde ametiasutuste väljaantud ja mõnes Euroopa Liidu ametlikus keeles koostatud dokumendid. Pakkujad võivad prantsuskeelsele pakkumisele lisada mõnes muus Euroopa Liidu ametlikus keeles kirjutatud versiooni, mis ei ole autentne.

Taotluses sisaldub:

pakkumine, millele on alla kirjutanud ettevõtte juht või tema esindaja, ning dokumendid, mis tõendavad tema allkirjaõigust;

ettevõtte esitlus, kus selgitatakse pakkuja ametialaseid ja rahalisi võimeid õhutranspordi valdkonnas ning osutatakse asjakohastele viidetele; esitlus peab võimaldama hinnata pakkuja võimet tagada avaliku teenindamise järjepidevus ja klientide võrdne kohtlemine; soovi korral võib pakkuja võtta aluseks riigihankelepingute puhul kasutatava vormi DC5;

üldine käive ja asjaomaste teenuste käive kolme viimase aasta jooksul või, pakkuja soovil, kolme viimase aasta bilansid ja kasumiaruanded. Kui pakkuja neid andmeid esitada ei saa, esitab ta sellekohase põhjenduse;

metoodiline kirjeldus selle kohta, kuidas pakkuja kavatseb pakkumise tingimusi täita, kui La Rochelle'i ja de la Vienne'i kaubandus- ja tööstuskojad tema pakkumise vastu võtavad, esitades järgmised andmed:

tehnilised ja inimressursid, mida pakkuja liini teenindamiseks kasutab;

töötajate arv, kvalifikatsioon ja töökoht ning vajaduse korral teave kavandatavalt töölevõetava personali kohta;

kasutatavad lennukitüübid ning vajaduse korral nende registreerimisnumber;

pakkuja lennuettevõtja tegevusloa koopia;

kui lennuettevõtja tegevusluba on välja antud muus Euroopa Liidu liikmesriigis kui Prantsusmaal, tuleb pakkujal lisaks märkida:

pilootide tegevusloa välja andnud riik;

töölepingute suhtes kohaldatav õigus;

vastutavad sotsiaalkindlustusasutused;

meetmed, mis on võetud, et järgida töökoodeksi artikleid L. 342-1 kuni L. 342-6 ning artiklit D. 341-5 ja sellele järgnevaid artikleid, mis käsitlevad töötajate ajutist välismaal töötamist oma riigi territooriumil teenuse osutamiseks;

31. mai 1997. aasta ministri määruse nr 97-638 artikliga 8 ning 31. jaanuari 2003. aasta korraldusega, milles käsitletakse kõnealuse määruse artikli 8 kohaldamist, ette nähtud tõendid või tunnistused, mis tõendavad, et pakkuja on täitnud oma maksukohustused järgmiste maksude osas:

ettevõttemaks;

käibemaks;

sotsiaalkindlustusmaksed, tööõnnetuste ja kutsehaiguste kindlustusmaksed ning peretoetused;

tsiviillennundusmaks;

lennujaamamaks;

müramaks;

solidaarsusmaks;

muudest Euroopa Liidu liikmesriikidest kui Prantsusmaalt pärit pakkujatel tuleb esitada tõendid või tunnistused, mille on välja andnud päritoluriigi ametiasutused;

ausõnaline avaldus töökoodeksi artiklites L. 324-9, L. 324-10, L. 341-6, L. 125-1 ja L. 125-3 osutatud rikkumiste kohaste karistuste puudumise kohta bülletäänis 2;

ausõnaline avaldus või muu tõendav dokument selle kohta, et järgitakse töökoodeksi artiklis L. 323-1 ette nähtud puudega töötajate töölevõtmise kohustust;

väljavõte „K bis” äri- ja ettevõtete registrisse kandmisest või samaväärne dokument;

vastavalt määruse (EMÜ) nr 2407/92 artiklile 7 tõend vähemalt kolme kuu pikkuse kindlustuse kohta, mis katab tsiviilvastutust õnnetuste puhul, mis võivad juhtuda reisijate, pagasi, kaubasaadetiste, postisaadetiste või kolmandate isikutega, ning mis vastab 21. aprilli 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 785/2004, eriti selle artiklile 4;

kaitsemeetme või kõiki võlakohustusi hõlmava menetluse puhul sellekohase otsuse või otsuste koopia (kui see ei ole koostatud prantsuse keeles, tuleb otsusega koos esitada kinnitatud tõlge).

7-2.   Pakkumiste läbivaatamine

Pakkumised valitakse välja vastavalt järgmistele kriteeriumidele:

pakkujate ametialased ja rahalised tagatised;

pakkujate võime tagada lennuliikluse avaliku teenindamise järjepidevus ning klientide võrdne kohtlemine selle teenuse osutamisel;

töökoodeksi artiklis L. 323-1 ette nähtud puuetega töötajate töölevõtmise kohustuse järgimine pakkujate poolt.

8.   Lepingu sõlmimise kriteeriumid

Valituks osutunud lennuettevõtjatel palutakse esitada oma pakkumine uuesti vastavalt pakkumiskutse erieeskirjadele, mis neile edastatakse.

Esitatud pakkumiste üle peavad vabalt läbirääkimisi La Rochelle'i ja de la Vienne'i kaubandus- ja tööstuskodade vastutavad asutused.

Vastavalt määruse (EMÜ) nr 2408/92 artikli 4 lõike 1 punktile f tehakse esitatud pakkumiste hulgast valik, arvestades teenuse asjakohasust ja klientidele pakutavaid hindu ja tingimusi ning nõutava hüvitise suurust.

9.   Vajalik lisateave

9-1.   Rahaline hüvitis

Pakkumistes peavad valituks osutunud osalejad selgelt välja tooma maksimaalse hüvitise summa, mida vajatakse iga lennuliini teenindamiseks kolme aasta jooksul alates 1. novembrist 2008 (aastaste maksete kaupa). Lõplik hüvitise summa määratakse iga aasta kohta tagantjärele, vastavalt teenuse osutamise tegelikele kuludele ja tuludele pakkumises esitatud summa piires. Summa ülempiiri saab üle vaadata ainult ettenägematute muutuste korral teenuse osutamise tingimustes.

Aastaseid makseid tehakse osade kaupa ning aasta lõpul teostatakse tasaarveldus. Tasaarveldus toimub alles pärast lennuettevõtja asjaomast lennuliini käsitleva raamatupidamisarvestuse heakskiitmist ja teenuse osutamise kontrollimist vastavalt käesoleva dokumendi punktile 9-2.

Lepingu ennetähtaegse lõpetamise korral kohaldatakse punkti 9-2 sätteid võimalikult kiiresti, et maksta lennuettevõtjale saadaolev hüvitis; esimeses lõigus esitatud ülempiiri vähendatakse vajaduse korral võrdeliselt teenuse osutamise tegelikule kestusele.

9-2.   Teenuse osutamise ja lennuettevõtja raamatupidamise kontroll

Teenuse osutamist ja lennuettevõtja teenindatava lennuliini raamatupidamisdokumente kontrollitakse koostöös lennuettevõtjaga vähemalt üks kord aastas.

9-3.   Lepingu muutmine ja lõpetamine

Kui lennuettevõtja leiab, et teenuse osutamise tingimuste ettenägematu muutumine õigustab rahalise hüvitise suuruse muutmist, peab ta esitama põhjendatud avalduse teistele lepinguosalistele, kellel on oma arvamuse avaldamiseks aega kaks kuud. Lepingut võib muuta lisaga.

Lepinguosalised võivad lepingu ennetähtaegselt lõpetada ainult juhul, kui sellest teatatakse kuus kuud ette. Juhul kui lennuettevõtja ei täida lepingujärgseid kohustusi, loetakse leping lennuettevõtja poolt lõpetatuks ilma sellest ette teatamata, kui ta ei ole pärast meeldetuletust kuu aja jooksul uuesti alustanud teenuse osutamist vastavalt nimetatud kohustustele.

9-4.   Trahvid või muud lepingujärgsed mahaarvamised

Punktis 9-3 käsitletava lennuettevõtja poolt tähtajast mittekinnipidamise puhul määratakse vastavalt tsiviillennunduskoodeksi artiklile R. 330-20 haldustrahv või vähendatakse rahalist hüvitist sõltuvalt kuude arvust, mil teenust ei osutatud, ja jooksva eelarveaasta jooksul tekkinud tegelikust kahjust, mis ei ületa punktis 9-1 käsitletud ettenähtud maksimaalset rahalist hüvitist.

Kui avaliku teenuse osutamise kohustuste täitmisel esineb väiksemaid puudusi, vähendatakse punktis 9-1 ettenähtud maksimaalse rahalise hüvitise summat, ilma et see piiraks tsiviillennunduskoodeksi artikli R. 330-20 sätete kohaldamist.

Toetuse vähendamisel arvestatakse vajaduse korral lennuettevõtja süü läbi aastas ära jäänud lendude arvu, lendude arvu, mille puhul täituvus oli nõutust madalam, ja lendude arvu, mille puhul ei järgitud avaliku teenindamise kohustust vahemaandumiste või piletihindade osas.

10.   Taotluse esitamise tingimused

Taotlused tuleb esitada pitseeritud ümbrikus, millel on märge: „Réponse à l'appel de candidatures Ligne aérienne La Rochelle/Poitiers/Lyon — À n'ouvrir que par le destinataire” („Vastus pakkumiskutsele La Rochelle/Poitiers/Lyon lennuliin — avada võib vaid adressaat”). Taotlused peavad jõudma hiljemalt 1. juulil 2008 enne kella 12.00 kohaliku aja järgi vastuvõtuteatisega tähitud kirja teel, mille postitempel või saaja allkiri vastuvõtukviitungil kinnitab selle kättesaamist, järgmisele aadressile:

Chambre de Commerce et d'Industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

11.   Edasine menetlus

La Rochelle'i kaubandus- ja tööstuskoda saadab valituks osutunud pakkujatele hiljemalt 4. juuliks 2008 toimiku, mis sisaldab pakkumiseeskirju ja lepingu projekti.

Valituks osutunud pakkujad peavad oma pakkumise esitama hiljemalt 30. juuliks 2008 kell 12 kohaliku aja järgi.

Pakkumine on pakkujale siduv 280 päeva jooksul pärast selle esitamist.

12.   Pakkumiskutse kehtivus

Kõik käesolevad pakkumised kehtivad tingimusel, et ükski ühenduse lennuettevõtja ei ole enne 1. oktoobrit 2008 esitanud kõnealuse lennuliini teenindamise kava alates 1. novembrist 2008 vastavalt avaliku teenindamise kohustustele ilma rahalist hüvitist saamata.

13.   Lisateabe taotlemine

Vajaliku lisateabe saamiseks võivad pakkujad pöörduda:

Monsieur Thomas Juin — Directeur de l'aéroport de La Rochelle, Île de Ré

Chambre de commerce et d'industrie de La Rochelle

Rue de Jura

F-17000 La Rochelle

Telefon: (33) 546 42 30 26


KONKURENTSIPOLIITIKA RAKENDAMISEGA SEOTUD MENETLUSED

Komisjon

16.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 119/25


Prantsuse valitsuse teatis seoses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 94/22/EÜ süsivesinike geoloogilise luure, uurimise ja tootmise lubade lubade andmis- ning kasutamistingimuste kohta (1)

(Arvamus vedelate või gaasiliste süsivesinike uurimise ainuõigusega tegevusloa ehk nn Gex'i loa taotlemise kohta)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 119/08)

14. juunil 2007 esitasid äriühingud Egdon Resources (New Ventures) Ltd, registrijärgse aadressiga Suite 2, 90-96 High Street, Odiham, Hamphshire, RG29 1LP (Ühendkuningriik), Eagle Energy Limited, registrijärgse aadressiga 21 Beresford Avenue, East Twickenham, TW1 2PY (Ühendkuningriik) ja Nautical Petroleum Plc, registrijärgse aadressiga Parnell House, 25 Wilton Road, London SW1V 1YD (Ühendkuningriik) taotluse, mida parandati 7. jaanuaril 2008, viieaastase ainuõigusliku tegevusloa ehk nn Gex'i loa saamiseks vedelate ja gaasiliste süsivesinike uurimiseks ligikaudu 932 km2 suurusel alal, mis asub Haute Savoie', Ain'i ja Jura departemangude territooriumil.

Kõnealune tegevusluba kehtib järgmiste geograafiliste koordinaatidega maa-alal, kusjuures algmeridiaaniks on Pariisi meridiaan:

Punkt A: paralleeli 51,60 kraadi põhjalaiust lõikumispunkt Prantsusmaa ja Šveitsi vahelise piiriga

Punktid

Pikkuskraad

Laiuskraad

B

4,00 kraadi idapikkust

51,60 kraadi põhjalaiust

C

4,00 kraadi idapikkust

51,40 kraadi põhjalaiust

D

3,90 kraadi idapikkust

51,40 kraadi põhjalaiust

E

3,90 kraadi idapikkust

51,10 kraadi põhjalaiust

F

4,30 kraadi idapikkust

51,10 kraadi põhjalaiust

Punkt G: meridiaani 4,30 kraadi idapikkust lõikumispunkt Prantsusmaa ja Šveitsi vahelise piiriga

Punktid A–G: Prantsusmaa ja Šveitsi vaheline piir

Kõnealune taotlus hõlmab osaliselt Euroopa Liidu Teatajas11. aprillil 2007. aastal avaldatud Moussières'i loa taotlusega kattuvat ala ning sellest välja jäävat ala. Ainult väljajääv ala on konkurentsile avatud. Ala on määratud järgmiste geograafiliste koordinaatidega (kraadides), kusjuures algmeridiaaniks on Pariisi meridiaan.

Punkt A: paralleeli 51,60 kraadi põhjalaiust lõikumispunkt Prantsusmaa ja Šveitsi vahelise piiriga

Punktid

Pikkuskraad

Laiuskraad

B

4,00 kraadi idapikkust

51,60 kraadi põhjalaiust

C

4,00 kraadi idapikkust

51,30 kraadi põhjalaiust

D

3,90 kraadi idapikkust

51,30 kraadi põhjalaiust

E

3,90 kraadi idapikkust

51,10 kraadi põhjalaiust

F

4,30 kraadi idapikkust

51,10 kraadi põhjalaiust

Punkt G: meridiaani 4,30 kraadi idapikkust lõikumispunkt Prantsusmaa ja Šveitsi vahelise piiriga

Punktid A–G: Prantsusmaa ja Šveitsi vaheline piir

Taotluste esitamine ja loa andmise kriteeriumid

Algse taotluse ja konkureerivate taotluste esitajad peavad täitma tingimusi, mis on määratletud kaevandamise ja maa-aluse ladustamise õigust käsitleva 2. juuni 2006. aasta ministri määruse nr 2006-648 artiklites 4 ja 5 (Prantsuse Vabariigi Teataja, 3. juuni 2006).

Huvitatud ettevõtjad võivad 90 päeva jooksul pärast käesoleva teatise avaldamist esitada konkureeriva taotluse vastavalt menetlusele, mis on kokkuvõtlikult esitatud „Teatises süsivesinike kaevandamisõiguse saamise kohta Prantsusmaal” (avaldatud Euroopa Ühenduste Teatajas C 374, 30.12.1994, lk 11) ja kinnitatud ministri määrusega nr 2006-648 kaevandamise ja maa-aluse ladustamise õiguse kohta. Konkureerivad taotlused edastatakse kaevandamisküsimustega tegelevale ministrile allpool osutatud aadressil.

Otsused esialgse taotluse ja konkureerivate taotluste kohta vastavalt eespool nimetatud ministri määruse artiklis 6 määratletud kaevandamisloa andmise kriteeriumitele võetakse vastu hiljemalt 18. juuniks 2009.

Tingimused ja nõuded kaevandamise teostamise ja peatamise kohta

Taotlejatel palutakse lähtuda kaevandamisseaduse (code minier) artiklitest 79 ja 79.1 ning 2. juuni 2006. aasta ministri määrusest nr 2006-649, milles käsitletakse kaevandamistegevust, maa-alust ladustamist ning kaevandus- ja ladustamiskontrolli (Prantsuse Vabariigi Teataja, 3. juuni 2006).

Sellekohast täiendavat teavet võib saada ökoloogia-, arendus- ja säästva arengu ministeeriumist (energia- ja tooraine osakond, energia- ja mineraalressursside talitus, kaevandusalase seadusandluse büroo) (le ministère de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables (direction générale de l'énergie et des matières premières, direction des ressources énergétiques et minérales, bureau de la législation minière)), aadress: 61, boulevard Vincent Auriol, Télédoc 133, F-75703 Paris Cedex 13 (telefon (33) 144 97 23 02, faks (33) 144 97 05 70). Eespool osutatud õigusaktide sätetega saab tutvuda veebilehel: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  EÜT L 164, 30.6.1994, lk 3.


16.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 119/27


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 119/09)

1.

7. mail 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, mille raames ettevõtja Ineos Group Limited (edaspidi „Ineos”, Ühendkuningriik) omandab täieliku kontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses kontserni BASF SE kuuluva ettevõtja BASF plc (edaspidi „BASF”, Ühendkuningriik) tehase üle aktsiate ostu teel.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

ettevõtja Ineos: erikemikaalide ja vaheühendite tootmine kõikjal maailmas;

ettevõtja BASF: keemiafirma, mille tooteportfell hõlmab alates kemikaalidest, plastidest, põllumajandustoodetest ja peenkemikaalidest kuni toornafta ja maagaasini.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5126 — Ineos/BASF Assets):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.


16.5.2008   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 119/28


Eelteatis koondumise kohta

(Juhtum nr COMP/M.5135 — Renolit/Evonik Degussa/Suncoat)

Võimalik lihtsustatud korras menetlemine

(EMPs kohaldatav tekst)

(2008/C 119/10)

1.

7. mail 2008 sai komisjon nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) artiklile 4 vastava teatise kavandatava koondumise kohta, millega ettevõtjad Renolit AG (edaspidi „Renolit”, Saksamaa), mida kontrollib ettevõtja JM Gesellschaft für industrielle Beteiligungen mbH & Co. KGaA, ja Evonik Degussa GmbH (edaspidi „Evonik Degussa”, Saksamaa), mis kuulub kontserni RAG, omandavad aktsiate ostu teel ühiskontrolli nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses ettevõtja Suncoat GmbH (edaspidi „Suncoat”, Saksamaa) üle.

2.

Asjaomaste ettevõtjate majandustegevus hõlmab järgmist:

Renolit: kõrgekvaliteediliste termoplastiliste kilede tootmine;

Evonik Degussa: keemiatoodete tootmine;

Suncoat: tehniliste kiledega seotud teenused.

3.

Komisjon leiab pärast teatise esialgset läbivaatamist, et tehing, millest teatatakse, võib kuuluda määruse (EÜ) nr 139/2004 reguleerimisalasse, kuid lõplikku otsust selle kohta ei ole veel tehtud. Vastavalt komisjoni teatisele lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste käsitlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (2) tuleb märkida, et käesolevat juhtumit võidakse käsitleda teatises ettenähtud korra kohaselt.

4.

Komisjon kutsub asjast huvitatud kolmandaid isikuid esitama komisjonile oma võimalikke märkusi kavandatava toimingu kohta.

Komisjon peab märkused kätte saama kümne päeva jooksul pärast käesoleva dokumendi avaldamist. Märkusi võib saata komisjonile faksi teel ((32-2) 296 43 01 või 296 72 44) või postiga järgmisel aadressil (lisada viitenumber COMP/M.5135 — Renolit/Evonik Degussa/Suncoat):

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT C 56, 5.3.2005, lk 32.


Top