This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/056/32
Case C-519/06 P: Appeal brought on 20 December 2006 by Asociación de exportadores españoles de productos farmacéuticos (Aseprofar) against the judgment of the Court of First Instance (Fourth Chamber, Extended Composition) delivered on 27 September 2006 in Case T-168/01: GlaxoSmithKline Services Unlimited, formerly Glaxo Wellcome plc v Commission of the Eurooean communities
Kohtuasi C-519/06 P: Asociación de exportadores españoles de productos farmacéuticos (Aseprofar) 20. detsembril 2006 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 27. septembri 2006. aasta otsuse peale kohtuasjas T-168/01: GlaxoSmithKline Services Unlimited, varem Glaxo Wellcome plc versus Euroopa Ühenduste Komisjon
Kohtuasi C-519/06 P: Asociación de exportadores españoles de productos farmacéuticos (Aseprofar) 20. detsembril 2006 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 27. septembri 2006. aasta otsuse peale kohtuasjas T-168/01: GlaxoSmithKline Services Unlimited, varem Glaxo Wellcome plc versus Euroopa Ühenduste Komisjon
ELT C 56, 10.3.2007, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.3.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 56/18 |
Asociación de exportadores españoles de productos farmacéuticos (Aseprofar) 20. detsembril 2006 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (neljas koda laiendatud koosseisus) 27. septembri 2006. aasta otsuse peale kohtuasjas T-168/01: GlaxoSmithKline Services Unlimited, varem Glaxo Wellcome plc versus Euroopa Ühenduste Komisjon
(Kohtuasi C-519/06 P)
(2007/C 56/32)
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Asociación de exportadores españoles de productos farmacéuticos (Aseprofar) (esindajad: abogado M. Araujo Boyd, õigustalituse ametnik J. L. Buendía Sierra)
Teised menetluspooled: Euroopa Ühenduste Komisjon, European Association of Euro Pharmaceutical Companies (EAEPC), Bundesverband der Arzneimittel-Importeure eV, Spain Pharma, SA, GlaxoSmithKline Services Unlimited, varem Glaxo Wellcome plc
Hageja nõuded
Hageja palub Euroopa Kohtul:
— |
tühistada Esimese Astme Kohtu 27. septembri 2006. aasta otsuse kohtuasjas T-168/01 resolutiivosa punkt 1; |
— |
teha lõplik otsus kohtuasjas T-168/01, jättes GLAXO hagi täielikult rahuldamata ning kinnitades komisjoni otsust 2001/791/EÜ, ja |
— |
tühistada nimetatud kohtuotsuse resolutiivosa punktid 3, 4 ja 5, mis käsitlevad kohtukulusid, ning mõista kõik kohtuasjaga T-168/01 ning käesoleva asjaga seotud kulud välja GLAXO-lt. |
Väited ja peamised argumendid
Apellatsioonkaebuse esitaja väitel tuleks vaidlustatud kohtuotsus tühistada järgmistel alustel:
EÜ artikli 81 lõike 1 ebaõige kohaldamine
Apellatsioonkaebuse esitaja on seisukohal, et Esimese Astme Kohus on vääralt tagasi lükanud komisjoni järelduse, et GLAXO hindade diferentseerimise eesmärk oli konkurentsi vältimine, piiramine ja moonutamine, ning hageja leiab, et hindade diferentseerimine ja ekspordikeelud on oma olemuselt konkurentsivastased. Hageja väidab veel, et Esimese Astme Kohus kohaldas ebaõigesti EÜ artikli 81 lõiget 1 reguleeritud sektori suhtes, et vaidlustatud kohtuotsuses analüüsitakse ebaõigesti selle kohtuasja õiguslikku ja majanduslikku konteksti, ning et Esimese Astme Kohus on EÜ asutamislepingus sisalduvate konkurentsireeglite eesmärki hinnates ja paralleelkaubandusest tulenevat tarbija heaolu analüüsides ilmselt rikkunud õigusnormi.
EÜ artikli 81 lõike 3 ebaõige kohaldamine
Vaidlustatud kohtuotsuse kohaselt ei suutnud komisjon hinnata põhjuslikku seost paralleelkaubanduse ja uuenduste ning müügi üldtingimuste artikli 4 ja uuenduste vahel. Lisaks leidis Esimese Astme Kohus, et komisjoni järeldus valuutakõikumiste mõju kohta Hispaania ja Ühendkuningriigi vahelisele paralleelkaubandusele on ebaõige. Hageja väidab, et komisjoni hinnang nende punktide osas oli täiesti korrektne ning mingeid ilmseid hindamisvigu ei esinenud, ning et Esimese Astme Kohus on seega EÜ artikli 81 lõiget 3 valesti tõlgendanud.
Lõpuks väidab hageja, et Esimese Astme Kohus on EÜ artikli 81 lõike 3 osas tõendamiskoormise ümber pööranud ega ole komisjoni hinnangut selle artikli teisele, kolmandale ja neljandale tingimusele õigesti analüüsinud. Hageja on seisukohal, et need neli artikli 81 lõike 1 alusel erandiks õigust andvat tingimust on kumulatiivsed ning seega neist kasvõi ühe täitmata jätmisest piisab, et komisjon jätaks erandi kohaldamata. Sellest tulenevalt ei saa Esimese Astme Kohus tühistada negatiivset otsust, kui ta ei ole eelnevalt põhjalikult hinnanud komisjoni analüüsi nende nelja tingimuse kohta, mis sisalduvad artikli 81 lõikes 3, ning järeldanud, et komisjon on nende tingimuste osas teinud ilmseid hindamisvigu.