Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/310/43

    Kohtuasi T-291/06: 18. oktoobril 2006 esitatud hagi — Operator Arp versus komisjon

    ELT C 310, 16.12.2006, p. 22–23 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    16.12.2006   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 310/22


    18. oktoobril 2006 esitatud hagi — Operator Arp versus komisjon

    (Kohtuasi T-291/06)

    (2006/C 310/43)

    Kohtumenetluse keel: poola

    Pooled

    Hageja:“Operator Arp” Sp. z o.o.(esindaja: J. Szymanowska)

    Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon

    Hageja nõuded

    Osaliselt tühistada komisjoni 5. juuli 2005. aasta otsus abi kohta, mida Poola andis Huta Częstochowa S.A.-le, ehk tühistada artikli 3 lõike 2 teine lõik osas, milles see kohustab Poolat astuma kõiki vajalikke samme, et nõuda äriühingult Operator Sp. z o.o tagasi Huta Częstochowa S.A.-le antud ühisturuga kokkusobimatu riigiabi;

    mõista kohtukulud välja komisjonilt.

    Väited ja peamised argumendid

    Hageja palub tühistada Euroopa Komisjoni 5. juuli 2005. aasta otsuse riigiabi C 20/04 (ex NN 25/04) kohta artikli 3 lõike 1, mis tunnistab ühisturuga kokkusobimatuks abi, mida Poola andis Huta Częstochowa S.A.-le ajavahemikus 1997 kuni mai 2002 tegevusabi ja töösuhete ümberkorraldamiseks antud abi kujul. Otsus tehti hagejale teatavaks 21. augustil 2006. Vaidlustatud otsuse artikli 3 lõikes 2 pani komisjon Poolale kohustuse astuda kõik vajalikud sammud õigusvastaselt antud abi tagasinõudmiseks selles sättes nimetatud ettevõtjailt, nende hulgas ka hagejalt. Selle otsuse kohaselt on kõik artikli 3 lõikes 2 nimetatud ettevõtjad ühiselt ja solidaarselt vastutavad abi tagasimaksmise eest, mida tuleb teha viivitamatult ja liikmesriigi õiguses sätestatud menetluste kohaselt. Vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 794/2004 (1) V peatüki sätteile tuleb intressi maksta kogu ajavahemiku eest alates abi saamisest kuni kuupäevani, mil see tegelikult tagasi makstakse.

    Hageja väidab, et tema ei ole Huta Częstochowa S.A.-le ajavahemikus 1997 kuni mai 2002 antud abi saaja ega saa seetõttu olla abi tagasimaksmise eest ühiselt ja solidaarselt vastutav võlgnik, mistõttu ei ole hageja arvates Poolale pandud kohustus astuda kõik vajalikud sammud selle abi tagasisaamiseks hagejalt mingil moel eesmärgipärane.

    Hagi põhjenduseks esitab hageja järgmised väited:

    Kaitseõiguse rikkumine EÜ artikli 88 rikkumise kaudu, kuna täideti puudulikult kohustust võimaldada huvitatud isikutel väljendada kõnesoleva abi kohta algatatud ametlikus uurimismenetluses oma seisukohti. Hageja väidab, et kuna ta ei osalenud komisjoni läbiviidud ametlikus uurimismenetluses, siis ei olnud tal ka võimalust väljendada selle menetluse käigus oma seisukohti või esitada õiguslikke argumente, mis tema hinnangul oleks viinud selleni, et komisjon oleks otsuse resolutiivosas määratlenud abi saajate grupi teisiti (arvanud sellest grupist välja äriühingu “Operator” Sp. z o.o.);

    EÜ artikli 253 rikkumine ehk asjakohaste põhjenduste puudumine otsuses. Hageja väidab, et osas, mis puudutab tema lugemist abi saajaks, on otsuse põhjendused napisõnalised ja vastuolulised selles mõttes, et komisjon ei käsitle teda nendes põhjendustes kui isikut, keda saaks lugeda abi saajaks, kuid samal ajal nimetab teda resolutiivosas isikuks, kes on kohustatud abi tagastama. Hageja juhib tähelepanu ka asjaolule, et vaidlustatud otsuses ei ole esitatud faktilisi asjaolusid, mis puudutavad abi andmist Huta Częstochowa S.A.-le otsuse kohaselt ühisturuga kokkusobimatul moel; täpsemalt ei ole otsuses abi saajate grupi laiendamise kontekstis mingisugustki analüüsi abist saadud kasu võimaliku edasikandmise kohta nende isikute kasuks, kes võtsid üle Huta Częstochowa varad ja kohutsused;

    EÜ artiklite 87 ja 88 ja nõukogu määruse (EÜ) nr 659/1999 (2) artikli 14 ebaõige tõlgendamine, kuna hageja on märgitud abi saajaks. Hageja väidab, et tema abi saajaks nimetamisega on komisjon ületanud oma kaalutlusõiguse piire, kuivõrd hageja ei kuulu nende isikute hulka, kes abist tegelikult kasu said;

    Õiguskindluse ja proportsionaalsuse põhimõtete rikkumine, kuna hageja on määratud isikuks, kes on kohustatud tagastama ühisturuga kokkusobimatuks tunnistatud abi vaatamata tõsiasjale, et hageja ei olnud abi saaja.


    (1)  Komisjoni 21. aprilli 2004. aasta määrus nr 794/2004, millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks (ELT L 140, lk 1; ELT eriväljaanne 08/04, lk 3).

    (2)  Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määrus (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks (EÜT L 83, lk 1; ELT eriväljaanne 08/01, lk 339).


    Top