This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2006/294/13
Case C-368/04: Judgment of the Court (Third Chamber) of 5 October 2006 (reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof — Austria) — Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co KG v Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten (State aid — Last sentence of Article 88(3) EC — Partial rebate on energy taxes — Failure to give notice of the aid — Commission decision — Declaration of the compatibility of the aid with the common market in respect of a particular period in the past — Effect on rebate applications made by undertakings not benefiting from the aid — Powers of national courts and tribunals)
Kohtuasi C-368/04: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 5. oktoobri 2006. aasta otsus (Verwaltungsgerichtshof'i (Austria) eelotsusetaotlus) — Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co. KG versus Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten (Riigiabi — EÜ artikli 88 lõike 3 viimane lause — Energiamaksu osaline tagastamine — Riigiabist teatamata jätmine — Komisjoni otsus — Minevikus teatava ajavahemiku osas riigiabi kuulutamine ühisturuga kokkusobivaks — Toime abimeetmete saajate hulka mitte kuuluvate ettevõtjate tagasimaksetaotlustele — Siseriiklike kohtute pädevus)
Kohtuasi C-368/04: Euroopa Kohtu (kolmas koda) 5. oktoobri 2006. aasta otsus (Verwaltungsgerichtshof'i (Austria) eelotsusetaotlus) — Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co. KG versus Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten (Riigiabi — EÜ artikli 88 lõike 3 viimane lause — Energiamaksu osaline tagastamine — Riigiabist teatamata jätmine — Komisjoni otsus — Minevikus teatava ajavahemiku osas riigiabi kuulutamine ühisturuga kokkusobivaks — Toime abimeetmete saajate hulka mitte kuuluvate ettevõtjate tagasimaksetaotlustele — Siseriiklike kohtute pädevus)
ELT C 294, 2.12.2006, p. 8–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
2.12.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 294/8 |
Euroopa Kohtu (kolmas koda) 5. oktoobri 2006. aasta otsus (Verwaltungsgerichtshof'i (Austria) eelotsusetaotlus) — Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co. KG versus Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten
(Kohtuasi C-368/04) (1)
(Riigiabi - EÜ artikli 88 lõike 3 viimane lause - Energiamaksu osaline tagastamine - Riigiabist teatamata jätmine - Komisjoni otsus - Minevikus teatava ajavahemiku osas riigiabi kuulutamine ühisturuga kokkusobivaks - Toime abimeetmete saajate hulka mitte kuuluvate ettevõtjate tagasimaksetaotlustele - Siseriiklike kohtute pädevus)
(2006/C 294/13)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Verwaltungsgerichtshof
Põhikohtuasja pooled
Hagejad: Transalpine Ölleitung in Österreich GmbH, Planai-Hochwurzen-Bahnen GmbH, Gerlitzen-Kanzelbahn-Touristik GmbH & Co. KG
Kostjad: Finanzlandesdirektion für Tirol, Finanzlandesdirektion für Steiermark, Finanzlandesdirektion für Kärnten
Kohtuasja ese
Eelotsusetaotlus — Verwaltungsgerichtshof — EÜ asutamislepingu artikli 88 lõike 3 tõlgendamine — Riikliku abi andmine, rikkudes abiprojektide rakendamise keeldu enne komisjoni otsust — Abi, mis seisneb energiamaksu osalises tagastamises, mida antakse üksnes neile ettevõtjatele, kes toodavad materiaalseid kaupu — Komisjoni hilisema otsuse, millega kuulutatakse abi ühisturuga kokkusobivaks, mõjud.
Resolutiivosa
1. |
EÜ artikli 88 lõike 3 viimast lauset tuleb tõlgendada nii, et siseriiklike kohtute ülesanne on kaitsta üksikisikuid siseriiklike ametivõimude poolse abi rakendamise keelu võimaliku täitmata jätmise eest enne Euroopa Ühenduste Komisjoni otsust, millega sellise abi andmine heaks kiidetakse. Seda tehes tuleb siseriiklikel kohtutel siiski täielikult arvesse võtta ka ühenduse huve ning mitte teha otsust, mille ainus eesmärk on ebaseadusliku abi saajate ringi laiendada. |
2. |
Kuna Euroopa Ühenduste Komisjoni otsusel, millega teatamata jäänud abi kuulutati ühisturuga kokkusobivaks, ei ole sellist toimet, et see tunnistaks tagasiulatuvalt kehtivaks need rakendusaktid, mis vastuvõtmise hetkel olid tühised seetõttu, et need oli vastu võetud EÜ artikli 88 lõike 3 viimases lauses sätestatud keeldu rikkudes, ei oma tähtsust, kas taotlus esitati enne või pärast niisuguse otsuse vastuvõtmist, millega kuulutati abi ühisturuga kokkusobivaks, kuna see taotlus on seotud teatamata jätmisest tuleneva ebaseadusliku olukorraga. |