EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/296/42
Case T-325/01: Judgment of the Court of First Instance of 15 September 2005 — DaimlerChrysler v Commission (Competition — Article 81 EC — Agreements, decisions and concerted practices — Agency agreement — Distribution of motor vehicles — Economic unit — Measures designed to hinder parallel trade in motor vehicles — Price-fixing — Regulation (EC) No 1475/95 — Fine)
Kohtuasi T-325/01: Esimese Astme Kohtu 15. septembri 2005. aasta otsus — DaimlerChrysler v. komisjon (Konkurents — EÜ artikkel 81 — Kartellikokkulepped — Agendileping — Sõiduautode turustamine — Majandusüksus — Sõiduautode paralleelmüügi takistamisele suunatud meetmed — Hindade kindlaksmääramine — Määrus (EÜ) nr 1475/95 — Trahv)
Kohtuasi T-325/01: Esimese Astme Kohtu 15. septembri 2005. aasta otsus — DaimlerChrysler v. komisjon (Konkurents — EÜ artikkel 81 — Kartellikokkulepped — Agendileping — Sõiduautode turustamine — Majandusüksus — Sõiduautode paralleelmüügi takistamisele suunatud meetmed — Hindade kindlaksmääramine — Määrus (EÜ) nr 1475/95 — Trahv)
ELT C 296, 26.11.2005, p. 20–20
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
26.11.2005 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 296/20 |
Esimese Astme Kohtu 15. septembri 2005. aasta otsus — DaimlerChrysler v. komisjon
(Kohtuasi T-325/01) (1)
(Konkurents - EÜ artikkel 81 - Kartellikokkulepped - Agendileping - Sõiduautode turustamine - Majandusüksus - Sõiduautode paralleelmüügi takistamisele suunatud meetmed - Hindade kindlaksmääramine - Määrus (EÜ) nr 1475/95 - Trahv)
(2005/C 296/42)
Kohtumenetluse keel: saksa
Pooled
Hageja: DaimlerChrysler AG (Stuttgart, Saksamaa), (esindaja: advokaadid R. Bechtold ja W. Bosch).
Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon, (esindaja(d): W. Mölls, keda abistas advokaat H.-J. Freund).
Kohtuasja ese
Esiteks komisjoni 10. oktoobri 2001. aasta otsuse 2002/758/EÜ EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel algatatud menetluses (juhtum COMP/36.264 — Mercedes-Benz) (EÜT 2002, L 257, lk 1) tühistamise nõue ja teise võimalusena nimetatud otsusega määratud trahvi vähendamise nõue.
Otsuse resolutiivosa
1. |
Tühistada komisjoni 10. oktoobri 2001. aasta otsuse 2002/758/EÜ EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel algatatud menetluses (juhtum COMP/36.264 — Mercedes-Benz) artikkel 1, välja arvatud osa, milles tuvastatakse, et Daimler Chrysler AG ja tema õigusjärglastest äriühingud Daimler-Benz AG ja Mercedes-Benz AG on ise või tütarettevõtja Mercedes-Benz Belgium SA kaudu rikkunud EÜ artikli 81 lõike 1 sätteid, osaledes Belgias allahindlusi piiravates kokkulepetes, mis sõlmiti 20. aprillil 1995 ja tühistati 10. juunil 1999. |
2. |
Tühistada artikkel 2, välja arvatud selle esimene lause. |
3. |
Tühistada otsuse 2002/758 artikli 3 osa, milles hageja makstava trahvi summaks määratakse 71,825 miljonit eurot. |
4. |
Belgias hinna kindlaksmääramisega seotud rikkumise eest otsuse 2002/758 artiklis 3 sätestatud trahvi summaks määrata 9,8 miljonit eurot. |
5. |
Ülejäänud osas jätta hagi rahuldamata. |
6. |
Jätta komisjoni kanda tema enda kohtukulud ja mõista komisjonilt välja 60 % hageja kohtukuludest. Jätta hageja kanda 40 % tema enda kohtukuludest. |