EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/296/42

Kohtuasi T-325/01: Esimese Astme Kohtu 15. septembri 2005. aasta otsus — DaimlerChrysler v. komisjon (Konkurents — EÜ artikkel 81 — Kartellikokkulepped — Agendileping — Sõiduautode turustamine — Majandusüksus — Sõiduautode paralleelmüügi takistamisele suunatud meetmed — Hindade kindlaksmääramine — Määrus (EÜ) nr 1475/95 — Trahv)

ELT C 296, 26.11.2005, p. 20–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

26.11.2005   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 296/20


Esimese Astme Kohtu 15. septembri 2005. aasta otsus — DaimlerChrysler v. komisjon

(Kohtuasi T-325/01) (1)

(Konkurents - EÜ artikkel 81 - Kartellikokkulepped - Agendileping - Sõiduautode turustamine - Majandusüksus - Sõiduautode paralleelmüügi takistamisele suunatud meetmed - Hindade kindlaksmääramine - Määrus (EÜ) nr 1475/95 - Trahv)

(2005/C 296/42)

Kohtumenetluse keel: saksa

Pooled

Hageja: DaimlerChrysler AG (Stuttgart, Saksamaa), (esindaja: advokaadid R. Bechtold ja W. Bosch).

Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon, (esindaja(d): W. Mölls, keda abistas advokaat H.-J. Freund).

Kohtuasja ese

Esiteks komisjoni 10. oktoobri 2001. aasta otsuse 2002/758/EÜ EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel algatatud menetluses (juhtum COMP/36.264 — Mercedes-Benz) (EÜT 2002, L 257, lk 1) tühistamise nõue ja teise võimalusena nimetatud otsusega määratud trahvi vähendamise nõue.

Otsuse resolutiivosa

1.

Tühistada komisjoni 10. oktoobri 2001. aasta otsuse 2002/758/EÜ EÜ asutamislepingu artikli 81 alusel algatatud menetluses (juhtum COMP/36.264 — Mercedes-Benz) artikkel 1, välja arvatud osa, milles tuvastatakse, et Daimler Chrysler AG ja tema õigusjärglastest äriühingud Daimler-Benz AG ja Mercedes-Benz AG on ise või tütarettevõtja Mercedes-Benz Belgium SA kaudu rikkunud EÜ artikli 81 lõike 1 sätteid, osaledes Belgias allahindlusi piiravates kokkulepetes, mis sõlmiti 20. aprillil 1995 ja tühistati 10. juunil 1999.

2.

Tühistada artikkel 2, välja arvatud selle esimene lause.

3.

Tühistada otsuse 2002/758 artikli 3 osa, milles hageja makstava trahvi summaks määratakse 71,825 miljonit eurot.

4.

Belgias hinna kindlaksmääramisega seotud rikkumise eest otsuse 2002/758 artiklis 3 sätestatud trahvi summaks määrata 9,8 miljonit eurot.

5.

Ülejäänud osas jätta hagi rahuldamata.

6.

Jätta komisjoni kanda tema enda kohtukulud ja mõista komisjonilt välja 60 % hageja kohtukuludest. Jätta hageja kanda 40 % tema enda kohtukuludest.


(1)  EÜT C 68, 16.3.2002.


Top