This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62023CN0035
Case C-35/23, Greislzel: Request for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Germany) lodged on 25 January 2023 — Father v Mother
Kohtuasi C-35/23, Greislzel: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Saksamaa) 25. jaanuaril 2023 – isa versus ema
Kohtuasi C-35/23, Greislzel: Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Saksamaa) 25. jaanuaril 2023 – isa versus ema
ELT C 112, 27.3.2023, p. 27–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 112/27 |
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Saksamaa) 25. jaanuaril 2023 – isa versus ema
(Kohtuasi C-35/23, Greislzel (1))
(2023/C 112/35)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Oberlandesgericht Frankfurt am Main
Põhikohtuasja pooled
Taotleja ja kaebaja: isa
Vastustaja ja vastustaja kaebemenetluses: ema
Menetlusosaline: laps L, advokaat (esindaja menetluses)
Eelotsuse küsimused
Mil määral on Brüsseli IIa määruse (EÜ) nr 2201/2003 (2) artiklites 10 ja 11 sätestatud kord piiratud menetlustega, mis puudutavad suhet liidu liikmesriikide endi vahel?
Täpsemalt:
1. |
Kas Brüsseli IIa määruse artikkel 10 on kohaldatav ja asi allub seega jätkuvalt senise elukohariigi kohtutele, kui lapse harilik viibimiskoht oli enne äraviimist liidu liikmesriigis (Saksamaa) ja rahvusvahelise lapseröövi suhtes tsiviilõiguse kohaldamise konventsiooni (edaspidi „Haagi konventsioon“) kohane lapse tagasitoomise menetlus puudutas liidu liikmesriigi (Poola) ja kolmanda riigi (Šveits) vahelist suhet ning selles menetluses lapse tagasitoomisest keelduti? Kui esimesele küsimusele vastatakse jaatavalt: |
2. |
Millised nõuded tuleb Brüsseli IIa määruse artikli 10 punkti b alapunkti i alusel esitada kohtualluvuse säilimise tõendamisele? |
3. |
Kas Brüsseli IIa määruse artikli 11 lõiked 6–8 on kohaldatavad ka Haagi konventsiooni kohases lapse tagasitoomise menetluses, mis puudutab suhet kolmanda riigi ja vastuvõtvaks riigiks oleva liidu liikmesriigi vahel, kui lapse harilik viibimiskoht oli enne äraviimist muus liidu liikmesriigis? |
(1) Käesoleva kohtuasja nimi on väljamõeldud nimi. See ei vasta ühegi menetluspoole tegelikule nimele.
(2) Nõukogu 27. novembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 2201/2003, mis käsitleb kohtualluvust ning kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1347/2000 (ELT 2003, L 338, lk 1; ELT eriväljaanne 19/06, lk 243).