Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CA0348

    Kohtuasi C-348/22, Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Commune de Ginosa): Euroopa Kohtu (kolmas koda) 20. aprilli 2023. aasta otsus (Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia eelotsusetaotlus – Itaalia) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato versus Comune di Ginosa (Eelotsusetaotlus – Teenused siseturul – Direktiiv 2006/123/EÜ – Kehtivuse hindamine – Õiguslik alus – EÜ artiklid 47, 55 ja 94 – Tõlgendamine – Direktiivi artikli 12 lõiked 1 ja 2 – Vahetu õigusmõju – Liikmesriikide kohustuse kohaldada võimalike taotlejate valimiseks erapooletut ja läbipaistvat valikumenetlust ning keelu konkreetseks tegevuseks antud luba automaatselt uuendada tingimusteta ja piisavalt täpne laad – Riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette mereäärse riigivara kasutamise kontsessioonide automaatse pikendamise)

    ELT C 205, 12.6.2023, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.6.2023   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 205/19


    Euroopa Kohtu (kolmas koda) 20. aprilli 2023. aasta otsus (Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia eelotsusetaotlus – Itaalia) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato versus Comune di Ginosa

    (Kohtuasi C-348/22 (1), Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Commune de Ginosa))

    (Eelotsusetaotlus - Teenused siseturul - Direktiiv 2006/123/EÜ - Kehtivuse hindamine - Õiguslik alus - EÜ artiklid 47, 55 ja 94 - Tõlgendamine - Direktiivi artikli 12 lõiked 1 ja 2 - Vahetu õigusmõju - Liikmesriikide kohustuse kohaldada võimalike taotlejate valimiseks erapooletut ja läbipaistvat valikumenetlust ning keelu konkreetseks tegevuseks antud luba automaatselt uuendada tingimusteta ja piisavalt täpne laad - Riigisisesed õigusnormid, mis näevad ette mereäärse riigivara kasutamise kontsessioonide automaatse pikendamise)

    (2023/C 205/22)

    Kohtumenetluse keel: itaalia

    Eelotsusetaotluse esitanud kohus

    Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia

    Põhikohtuasja pooled

    Kaebaja: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

    Vastustaja: Comune di Ginosa

    Menetluses osalesid: L’Angolino Soc. coop., Lido Orsa Minore di AB, La Capannina Srl, Sud Platinum Srl, Lido Zanzibar Srl, Poseidone Srl, Lg Srls, Lido Franco di GH & C. Snc, Lido Centrale Piccola Soc. Coop. arl, Bagno Cesena Srls, E.T. Edilizia e Turismo Srl, Bluserena SpA, Associazione Pro Loco „Luigi Strada“, M2g Raw Materials SpA, JF, D.M.D. Snc di CD & C. Snc, Ro.Mat., di MN & Co Snc, Perla dello Jonio Srl, Ditta Individuale EF, Associazione Dopolavoro Ferroviario Sez. Marina di Ginosa, Al Capricio Bis di RS, LB, Sib Sindacato Italiano Balneari, Federazione Imprese Demaniali

    Resolutsioon

    1.

    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta direktiivi 2006/123/EÜ teenuste kohta siseturul artikli 12 lõikeid 1 ja 2

    tuleb tõlgendada nii, et

    neid ei kohaldata mitte üksnes sellistele mereäärse riigivara kasutamise kontsessioonidele, mis pakuvad kindlat piiriülest huvi.

    2.

    Direktiivi 2006/123 artikli 12 lõiget 1

    tuleb tõlgendada nii, et

    sellega ei ole vastuolus see, kui olemasolevate loodusressursside ja kontsessioonide vähesust hinnatakse, kombineerides riigi tasandil abstraktset ja üldist lähenemisviisi ja kasuistlikku lähenemist, mis põhineb asjaomase omavalitsusüksuse rannikuala analüüsil.

    3.

    Esimese küsimuse analüüsimisel ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis võiks mõjutada direktiivi 2006/123 kehtivust EÜ artiklit 94 arvestades.

    4.

    Direktiivi 2006/123 artikli 12 lõikeid 1 ja 2

    tuleb tõlgendada nii, et

    liikmesriikide kohustus kohaldada võimalike taotlejate vahel valimiseks erapooletut ja läbipaistvat valikumenetlust ning keeld konkreetseks tegevuseks antud luba automaatselt uuendada on sõnastatud tingimusteta ja piisavalt täpselt, et neid saaks pidada vahetu õigusmõjuga säteteks.

    5.

    ELTL artikli 288 kolmandat lõiku

    tuleb tõlgendada nii, et

    direktiivi 2006/123 artikli 12 lõigetes 1 ja 2 ette nähtud kohustuse ja keelu vahetu õigusmõju hindamine ning kohustus jätta nendega vastuolus olevad riigisisesed õigusnormid kohaldamata on liikmesriigi kohtutel ja haldusasutustel, sealhulgas kohalikel omavalitsustel.


    (1)  ELT C 318, 22.8.2022.


    Top