This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CJ0558
Judgment of the Court (Second Chamber) of 1 March 2018.#Proceedings brought by Doris Margret Lisette Mahnkopf.#Request for a preliminary ruling from the Kammergericht Berlin.#Reference for a preliminary ruling — Area of freedom, security and justice — Regulation (EU) No 650/2012 — Succession and European Certificate of Succession — Scope — Ability to include the surviving spouse’s share in the European Certificate of Succession.#Case C-558/16.
Euroopa Kohtu otsus (teine koda), 1.3.2018.
Menetlus, mille algatamist taotles Doris Margret Lisette Mahnkopf.
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kammergericht Berlin.
Eelotsusetaotlus – Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Määrus (EL) nr 650/2012 – Pärimisasjad ja Euroopa pärimistunnistus – Kohaldamisala – Võimalus anda üleelanud abikaasa pärandiosa kohta välja Euroopa pärimistunnistus.
Kohtuasi C-558/16.
Euroopa Kohtu otsus (teine koda), 1.3.2018.
Menetlus, mille algatamist taotles Doris Margret Lisette Mahnkopf.
Eelotsusetaotlus, mille on esitanud Kammergericht Berlin.
Eelotsusetaotlus – Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Määrus (EL) nr 650/2012 – Pärimisasjad ja Euroopa pärimistunnistus – Kohaldamisala – Võimalus anda üleelanud abikaasa pärandiosa kohta välja Euroopa pärimistunnistus.
Kohtuasi C-558/16.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:C:2018:138
EUROOPA KOHTU OTSUS (teine koda)
1. märts 2018 ( *1 )
Eelotsusetaotlus – Vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajanev ala – Määrus (EL) nr 650/2012 – Pärimisasjad ja Euroopa pärimistunnistus – Kohaldamisala – Võimalus anda üleelanud abikaasa pärandiosa kohta välja Euroopa pärimistunnistus
Kohtuasjas C‑558/16,
mille ese on ELTL artikli 267 alusel Kammergericht Berlin’i (Berliini kõrgeim üldkohus, Saksamaa) 25. oktoobri 2016. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 3. novembril 2016, menetluses
Doris Margret Lisette Mahnkopf,
teine menetlusosaline:
Sven Mahnkopf,
EUROOPA KOHUS (teine koda),
koosseisus: koja president M. Ilešič, kohtunikud A. Rosas, C. Toader (ettekandja), A. Prechal, ja E. Jarašiūnas,
kohtujurist: M. Szpunar,
kohtusekretär: ametnik K. Malacek,
arvestades kirjalikku menetlust ja 4. oktoobri 2017. aasta kohtuistungil esitatut,
arvestades seisukohti, mille esitasid:
– |
Saksamaa valitsus, esindajad: T. Henze ja M. Hellmann, |
– |
Belgia valitsus, esindajad: L. Van den Broeck, J. Van Holm ja C. Pochet, |
– |
Kreeka valitsus, esindajad: G. Papadaki ja K. Karavasili, |
– |
Hispaania valitsus, esindaja: V. Ester Casas, |
– |
Itaalia valitsus, esindaja: G. Palmieri, keda abistas avvocato dello Stato F. Di Matteo, |
– |
Poola valitsus, esindaja: B. Majczyna, |
– |
Euroopa Komisjon, esindajad: M. Wilderspin ja M. Heller, |
olles 13. detsembri 2017. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
on teinud järgmise
otsuse
1 |
Eelotsusetaotlus käsitleb küsimust, kuidas tõlgendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määruse (EL) nr 650/2012, mis käsitleb kohtualluvust, kohaldatavat õigust ning otsuste tunnustamist ja täitmist, ametlike dokumentide vastuvõtmist ja täitmist pärimisasjades ning Euroopa pärimistunnistuse loomist (ELT 2012, L 201, lk 107), artikli 1 lõiget 1, artikli 67 lõiget 1 ja artikli 68 punkti l. |
2 |
Taotlus on esitatud menetluses, mis käsitleb Doris Margret Lisette Mahnkopfi esitatud taotlust anda pärast tema abikaasa surma välja Euroopa pärimistunnistus ja tema abikaasa vara pärimist. |
Õiguslik raamistik
Liidu õigus
Määrus nr 650/2012
3 |
Määruse nr 650/2012 põhjendused 7, 9, 11, 12 ja 71 on sõnastatud järgmiselt:
[…]
[…]
[…]
|
4 |
Määruse artiklis 1 „Kohaldamisala“ on sätestatud: „1. Käesolevat määrust kohaldatakse pärimisele. Seda ei kohaldata maksu-, tolli- ega haldusasjadele. 2. Käesoleva määruse kohaldamisalast jäetakse välja: […]
[…]“. |
5 |
Määruse artikli 3 lõike 1 punktis a on mõiste „pärimine“ määratletud kui „isiku vara, õiguste ja kohustuste mis tahes vormis üleminek tema surma korral, olenemata sellest, kas üleminek toimub surma puhuks tehtud korralduse alusel või seadusjärgse pärimise teel“. |
6 |
Selle määruse artikli 21, millega on kehtestatud pärimisasja suhtes kohaldatava õiguse üldreegel, lõikes 1 on nähtud ette: „Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse pärimisasjale tervikuna selle riigi õigust, kus asus surnu alaline elukoht tema surma hetkel.“ |
7 |
Määruse nr 650/2012 artikli 22 „Õiguse valik“ lõike 1 esimeses lõigus on sätestatud: „Isik võib pärimisasjale kui tervikule kohaldatavaks õiguseks valida selle riigi õiguse, mille kodanik ta on valiku tegemise ajal või surma hetkel.“ |
8 |
Määruse artiklis 23 „Kohaldatava õiguse ulatus“ on sätestatud: „1. Artikli 21 või 22 kohaselt kindlaks määratud õigust kohaldatakse pärimisasjale kui tervikule. 2. Eelkõige kohaldatakse nimetatud õigust järgmisele: […]
[…]“. |
9 |
Määruse VI peatükk „Euroopa pärimistunnistus“ sisaldab artikleid 62–73. Määruse nr 650/2012 artiklis 62 on ette nähtud: „1. Käesoleva määrusega luuakse Euroopa pärimistunnistus (edaspidi „tunnistus“), mis antakse välja kasutamiseks teises liikmesriigis ja millel on artiklis 69 määratletud õiguslik toime. 2. Tunnistuse kasutamine ei ole kohustuslik. 3. Tunnistus ei asenda liikmesriikides samal eesmärgil kasutatavaid siseriiklikke dokumente. Sellegipoolest on teises liikmesriigis kasutamiseks väljastatud tunnistusel artiklis 69 määratletud õiguslik toime ka liikmesriigis, mille asutus on selle käesoleva peatüki kohaselt välja andnud.“ |
10 |
Määruse artikli 63 „Tunnistuse eesmärk“ lõigetes 1 ja 2 on nähtud ette: „1. Tunnistus on ette nähtud kasutamiseks pärijatele, annakusaajatele, kellel on vahetu õigus pärandile, […] kes peavad teises liikmesriigis kasutama oma õiguslikku seisundit või teostama oma õigusi pärijana või annakusaajana […] 2. Eelkõige võib tunnistust kasutada selleks, et tõendada järgmist:
[…]“. |
11 |
Määruse nr 650/2012 artikli 65 lõike 3 punktis d on sätestatud: „[Tunnistuse väljaandmise t]aotluses esitatakse allpool loetletud teave, mis on taotlejale teada ja mis on vajalik selleks, et tunnistust välja andev asutus saaks tõendada nende asjaolude olemasolu, mille tõendamist taotleja soovib, ning taotlusele lisatakse kõikide asjakohaste dokumentide originaalid või koopiad, mis vastavad dokumentide õigsuse kindlakstegemiseks vajalikele tingimustele, ilma et see piiraks artikli 66 lõike 2 kohaldamist: […]
[…]“. |
12 |
Selle määruse artikli 67 lõikes 1 on ette nähtud: „Tunnistust välja andev asutus annab tunnistuse välja viivitamata vastavalt käesolevas peatükis kehtestatud korrale, kui tõendamist vajavad asjaolud on tõendatud kooskõlas õigusega, mida kohaldatakse pärimisele, või kooskõlas muu õigusega, mida kohaldatakse konkreetsetele asjaoludele. Asutus kasutab artikli 81 lõikes 2 osutatud nõuandemenetluse kohaselt kehtestatud vormi. […]“. |
13 |
Määruse nr 650/2012 artiklis 68, mis käsitleb tunnistuse sisu, on sätestatud: „Tunnistus sisaldab järgmist teavet ulatuses, mis on vajalik tunnistuse välja andmise eesmärgi täitmiseks: […]
[…]
[…]
[…]“. |
14 |
Sama määruse artiklis 69 „Tunnistuse õiguslik toime“ on nähtud ette: „1. Tunnistusel on õiguslik toime kõikides liikmesriikides ilma ühegi erimenetluseta. 2. Eeldatakse, et tunnistusel näidatud asjaolud, mis on kindlaks tehtud kooskõlas pärimisele kohaldatava õigusega, või kooskõlas mis tahes muu õigusega, mida kohaldatakse konkreetsetele asjaoludele, vastavad tegelikkusele. Isikul, kes on tunnistuses märgitud pärija [või] annakusaaja[na] […], eeldatakse olevat tunnistuses märgitud õiguslik seisund ja/või tunnistuses nimetatud õigused või volitused, ilma ühegi muu nende õiguste või volitustega seotud tingimuse ja/või piiranguta peale tunnistuses märgitute. […]“. |
Määrus (EL) 2016/1103
15 |
Nõukogu 24. juuni 2016. aasta määruse (EL) 2016/1103, millega rakendatakse tõhustatud koostööd kohtualluvuse, kohaldatava õiguse ning otsuste tunnustamise ja täitmise valdkonnas abieluvararežiime käsitlevates asjades (ELT 2016, L 183, lk 1), põhjendused 18 ja 22 on sõnastatud nii:
[…]
|
16 |
Määruse artikli 1 „Kohaldamisala“ lõike 2 punktis d on sätestatud: „Käesoleva määruse kohaldamisalast jäetakse välja järgmine: […]
|
17 |
Määruse artikli 70 „Jõustumine“ lõike 2 teises lõigus on ette nähtud, et seda kohaldatakse alates 29. jaanuarist 2019, välja arvatud teatavad üld- ja lõppsätted. |
Saksa õigus
18 |
Saksa tsiviilseadustiku (Bürgerliches Gesetzbuch, edaspidi „BGB“) § 1371 lõikes 1 on ette nähtud: „Kui abieluvarasuhe lõpeb ühe abikaasa surmaga, toimub juurdekasvu tasaarvestus nii, et üleelanud abikaasa seadusjärgset pärandiosa suurendatakse veerandi võrra pärandist; seejuures on tähtsusetu, kas abikaasad konkreetsel juhul juurdekasvu said.“ |
19 |
BGB §‑s 1931 on ette nähtud:
[…]
[…]“. |
Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
20 |
Lutz G. Mahnkopf suri 29. augustil 2015. Surma päeval oli ta D. M. L. Mahnkopfiga abielus. Mõlemad abikaasad, kes olid Saksamaa Liitvabariigi kodanikud, elasid Berliinis (Saksamaa). Pärandaja ei olnud teinud surmapuhuseid korraldusi ning tema ainsad pärijad olid abikaasa ja nende ainus poeg. |
21 |
Abikaasade suhtes kehtis vara juurdekasvu tasaarvestus kui seadusjärgne abieluvararežiim ja nad ei olnud sõlminud abieluvaralepingut. Pärandaja pärandi hulka kuulub lisaks Saksamaal asuvale varale kaasomandina pool Rootsis asuvast kinnisasjast. |
22 |
D. M. L. Mahnkopfi taotlusel andis Amtsgericht Schöneberg (Schönebergi esimese astme kohus, Saksamaa) – mis on L. G. Mahnkopfi pärimisasjas pädev kohus – 30. mail 2016 välja Saksa pärimistunnistuse, mille kohaselt pärisid üleelanud abikaasa ja poeg kui alaneja sugulane Saksa õiguse alusel seadusjärgselt kumbki poole pärandaja varast. Eelotsusetaotluse esitanud kohus selgitab, et abikaasale antav pärandiosa, mille ta saab BGB § 1931 lõike 1 kohaldamisel – ja mille järgi kuulub seadusjärgne pärandiosa ehk üks neljandik pärandist üleelanud abikaasale –, suureneb juhul, kui abikaasadel oli BGB § 1371 lõike 1 kohane seadusjärgne vara juurdekasvu tasaarvestuse varasuhe, täiendava osa, st neljandiku võrra. |
23 |
D. M. L. Mahnkopf esitas 16. juunil 2016 notarile taotluse anda talle määruse nr 650/2012 alusel välja Euroopa pärimistunnistus, mis tõendab, et liikmesriigi seadusjärgset pärimist reguleerivate õigusnormide kohaselt on nii tema kui ka tema poeg kumbki kaaspärijad poole pärandi ulatuses. D. M. L. Mahnkopfi sõnul soovib ta Euroopa pärimistunnistust kasutada Rootsis asuva kinnisvara omandisuhte ümbervormistamiseks. Notar edastas D. M. L. Mahnkopfi taotluse Amtsgericht Schönebergile (Schönebergi esimese astme kohus). |
24 |
See kohus jättis Euroopa pärimistunnistuse väljaandmise taotluse rahuldamata põhjendusel, et pärandaja abikaasa pärandiosa rajaneb neljandiku osas pärimisõigusel ja teise neljandiku osas BGB § 1371 lõikes 1 ette nähtud abikaasade varasuhteid käsitlevatel sätetel. Aga säte, mille alusel ta saab endale teise neljandiku, reguleerib abikaasade varasuhteid ja mitte pärimisõigust, ning ei kuulu määruse nr 650/2012 kohaldamisalasse. |
25 |
D. M. L. Mahnkopf esitas selle lahendi peale edasikaebuse Kammergericht Berlinile (Berliini kõrgeim piirkondlik kohus, Saksamaa). Selles täiendas ta oma esialgset taotlust, paludes teise võimalusena välja anda Euroopa pärimistunnistuse informatiivsel eesmärgil juurdelisatava märkega, et tema pärimisõigus rajaneb neljandiku osas abikaasade varasuhteid käsitlevatel sätetel. |
26 |
Eelotsusetaotluse esitanud kohus märgib, et õiguskirjanduses vaieldakse selle üle, kas BGB § 1371 lõige 1 on pärimist või abikaasade varasuhteid käsitlev õigusnorm. Ta leidis, et kuivõrd BGB § 1371 lõike 1 eesmärk on tasaarvestada vara juurdekasv varasuhte lõppemisel ühe abikaasa surma tõttu, ei ole tegemist surmapuhust pärimisõigust käsitleva eeskirjaga määruse nr 650/2012 artikli 1 lõike 1 tähenduses. Kõnealuses sättes ette nähtud reeglit tuleb tema hinnangul alati kohaldada juhul, kui abielu õiguslikke tagajärgi, kaasa arvatud abikaasade varasuhtega seotud küsimusi reguleerib Saksa õigus. Niisugune kohaldamine ei oleks tagatud, kui liigitada see säte pärimisõigust reguleerivaks õigusnormiks, sest kõnealuse sätte kohaldamisala oleks sarnastel juhtudel piiratud olukordadega, kus pärimisasjale tuleb vastavalt määruse nr 650/2012 artiklitele 21 ja 22 kohaldada Saksa õigust. |
27 |
Samuti on eelotsusetaotluse esitanud kohus seisukohal, et kuna abikaasade varasuhteid käsitlevad õigusnormid on liidus ühtlustamata, ei tohi üleelanud abikaasa seadusega ette nähtud pärandiosa suurenemist, mis rajaneb abikaasade varasuhteid käsitleva sätte – käesoleval juhul BGB § 1371 lõike 1 – kohaldamisel, märkida üldjuhul Euroopa pärimistunnistusele isegi mitte informatiivselt. |
28 |
Eelotsusetaotluse esitanud kohus leiab siiski, et Euroopa pärimistunnistusele võib märkida suurendatud pärandiosa, kui asjaolud on sellised, et määruse nr 650/2012 artiklite 21 ja 22 põhjal kohaldatakse sama liikmesriigi pärimisõigust, mille abieluvaraõigus kohaldub abikaasade suhetes, olenemata sellest, millised kollisiooninormid kuuluvad kohaldamisele. Käesoleva juhtumi asjaoludel määratakse nii pärimisele kui ka abikaasade varasuhetele kohaldatav õigus kindlaks üksnes Saksa õiguse kohaselt. |
29 |
Siinkohal toob eelotsusetaotluse esitanud kohus välja, et määruse nr 650/2012 artikli 67 lõike 1 ja artikli 69 lõike 2 sõnastus, mis näeb ette, et tõendamist vajavad asjaolud on tõendatud kooskõlas õigusega, mida kohaldatakse pärimisele, „või kooskõlas muu õigusega, mida kohaldatakse konkreetsetele asjaoludele“, võiks niisugust tõlgendust kinnitada. Lisaks oleks see põhjendatud ka määruse nr 650/2012 põhjenduse 12 teist lauset ja Euroopa pärimistunnistuse loomise eesmärki arvestades, milleks on lihtsustada ja kiirendada piiriüleste pärimisasjade ajamist. |
30 |
Selles olukorras otsustas Kammergericht Berlin (Berliini kõrgeim üldkohus) menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
|
Eelotsuse küsimuste analüüs
Esimene küsimus
31 |
Eelotsusetaotluse esitanud kohus palub oma esimese küsimusega sisuliselt selgitada, kas määruse nr 650/2012 artikli 1 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et selle kohaldamisalasse kuulub ka niisugune liikmesriigi õigusnorm, nagu on kõne all põhikohtuasjas, mille kohaselt suureneb pärast ühe abikaasa surma tema üleelanud abikaasa pärandiosa vara juurdekasvu tasaarvestuse tulemusel. |
32 |
Kõigepealt tuleb meenutada, et Euroopa Kohtu väljakujunenud praktika kohaselt tuleneb nii liidu õiguse ühetaolise kohaldamise kui ka võrdsuse põhimõttega seonduvatest nõuetest, et sellise liidu õigusnormi mõisteid, mis ei viita sõnaselgelt liikmesriikide õigusele õigusnormi tähenduse ja ulatuse kindlaksmääramiseks, tuleb tavaliselt kogu liidus tõlgendada autonoomselt ja ühetaoliselt (18. oktoobri 2016. aasta kohtuotsus, Nikiforidis, C‑135/15, EU:C:2016:774, punkt 28 ja seal viidatud kohtupraktika) ning sellise tõlgenduse andmisel tuleb arvesse võtta mitte ainult normi sõnastust, vaid ka konteksti ja selle õigusakti eesmärke, millesse norm kuulub (vt eelkõige 18. mai 2017. aasta kohtuotsus, Hummel Holding, C‑617/15, EU:C:2017:390, punkt 22 ja seal viidatud kohtupraktika). |
33 |
Määruse nr 650/2012 artikli 1 lõike 1 sõnastuse järgi kohaldatakse seda määrust pärimisele. Kõnealuse määruse artikli 1 lõikes 2 loetletakse ammendavalt valdkonnad, mis on määruse kohaldamisalast välja jäetud ning mille hulgas on punktis d nimetatud ka „küsimused, mis on seotud abikaasade varasuhtega“. Määruse artikli 3 lõike 1 punktis a on täpsustatud, et pärimine on „isiku vara, õiguste ja kohustuste mis tahes vormis üleminek tema surma korral, olenemata sellest, kas üleminek toimub surma puhuks tehtud korralduse alusel või seadusjärgse pärimise teel“. |
34 |
Määruse nr 650/2012 põhjendusest 9 ilmneb veel, et määruse kohaldamisalasse peaksid kuuluma kõik tsiviilõiguslikud pärimisega seotud aspektid. |
35 |
Määruse nr 650/2012 eesmärkidega seoses tuleb märkida, et määruse põhjenduse 7 kohaselt on selle eesmärk edendada siseturu nõuetekohast toimimist, kaotades isikute vaba liikumist piiravad takistused, millega puutuvad kokku inimesed, kes soovivad teostada oma õigusi piiriülese mõjuga pärimisasjades. Pärijate ja annakusaajate, teiste surnule lähedaste isikute ning pärandaja võlausaldajate õigused peavad eelkõige Euroopa õigusruumis olema tagatud tõhusal viisil. |
36 |
Määrus nr 650/2012 näeb selleks ette Euroopa pärimistunnistuse loomise, mis peab võimaldama igal pärijal, annakusaajal või muul õigustatud isikul, keda on tunnistuses mainitud, tõendada teises liikmesriigis oma õiguslikku seisundit ja pärimisega seotud õigusi (vt selle kohta 12. oktoobri 2017. aasta kohtuotsus, Kubicka, C‑218/16, EU:C:2017:755, punkt 59). |
37 |
Kõnealuse sätte konteksti kohta ilmneb määruse nr 650/2012 põhjendustest 11 ja 12, et nimetatud määrust ei tuleks kohaldada muudes tsiviilõiguse valdkondades kui pärimine, ja eelkõige ei tuleks seda kohaldada abikaasade varasuhtega seotud küsimustele, sealhulgas mõnes õigussüsteemis tuntud abieluvaralepingutele, ulatuses, milles sellised kokkulepped ei käsitle pärimisasju. |
38 |
Käesoleval juhul nähtub eelotsusetaotlusest, et BGB § 1371 lõige 1 näeb ette, et juhul kui juurdekasvu tasaarvestusega varasuhe (Zugewinngemeinschaft) lõpeb, suureneb üleelanud abikaasa seadusjärgne pärandiosa vara juurdekasvu tasaarvestuse tulemusel neljandiku võrra pärandist. |
39 |
Saksamaa valitsus rõhutas oma seisukohtades, et see abieluvarasuhte lõppemist reguleeriv säte kohaldub üksnes abielu lõppemise korral surma tõttu. Selle eesmärk on abielu kestel soetatud vara ümberjagamine kindlaks määratud viisil, nii et kui juurdekasvu tasaarvestuse abieluvararežiim lõpeb ühe abikaasa surma tõttu, kompenseeritakse tekkinud ebasoodsad tagajärjed ilma, et oleks vaja abielu alguses ja lõpus olnud vara koosseisu ja väärtust täpselt kindlaks määrata. |
40 |
Nagu märkis ka kohtujurist oma ettepaneku punktides 78 ja 93, ei puuduta BGB § 1371 lõige 1 Euroopa Kohtu käsutuses oleva teabe kohaselt vara jaotamist abikaasade vahel, vaid küsimust, millised õigused on üleelanud abikaasal vara suhtes, mis juba kuulub pärandvara hulka. Neil tingimustel näib, et selle sätte peamine eesmärk ei ole mitte vara hulka kuuluvate esemete jaotamine või abieluvararežiimi lõpetamine, vaid selle pärandiosa kindlaksmääramine, mis kuulub üleelanud abikaasale võrreldes muude pärijatega. Seega käsitleb niisugune säte peamiselt surnud abikaasa vara pärimist ja mitte abieluvararežiimi. Järelikult puudutab selline liikmesriigi säte, nagu on kõne all põhikohtuasjas, pärimist määruse nr 650/2012 tähenduses. |
41 |
Pealegi ei ole taoline tõlgendus vastuolus määruse 2016/1103 kohaldamisala ulatusega. Kuigi see määrus võeti vastu – nagu nähtub määruse põhjendusest 18 – selleks, et kõik abieluvararežiimide tsiviilõiguslikud aspektid oleks hõlmatud, puudutades nii abieluvara igapäevast valitsemist kui ka varasuhte lõppemist paari lahkumineku või ühe abikaasa surma korral, on selle artikli 1 lõike 2 punkti d kohaselt määruse kohaldamisalast otsesõnu jäetud välja „surnud abikaasa vara pärimine“. |
42 |
Nagu märkis ka kohtujurist oma ettepaneku punktis 102, võimaldab niisuguse riigisisese sätte nagu BGB § 1371 lõike 1 alusel üleelanud abikaasale jääva osa kvalifitseerimine pärimisõiguse valdkonda kuuluvaks näidata seda osa puudutavad andmed ära Euroopa pärimistunnistuses koos kõigi tagajärgedega, mida on kirjeldatud määruse nr 650/2012 artiklis 69. Määruse artikli 69 lõike 1 kohaselt on Euroopa pärimistunnistusel õiguslik toime kõikides liikmesriikides ilma ühegi erimenetluseta. Sama artikli lõige 2 näeb ette, et isikul, kes on tunnistuses märgitud annakusaajana, eeldatakse olevat tunnistuses märgitud õiguslik seisund ja õigused ilma ühegi muu nende õigustega seotud tingimuse ja/või piiranguta peale tunnistuses märgitute (12. oktoobri 2017. aasta kohtuotsus, Kubicka, C‑218/16, EU:C:2017:755, punkt 60). |
43 |
Seega tuleb asuda seisukohale, et Euroopa pärimistunnistuse eesmärkide saavutamine oleks niisuguses olukorras, nagu on kõne all põhikohtuasjas, märkimisväärselt raskendatud, kui see tunnistus ei sisaldaks kogu teavet nõuete kohta, mis on ülejäänud abikaasal pärandi suhtes. |
44 |
Eeltoodud kaalutlusi arvestades tuleb esimesele küsimusele vastata, et määruse nr 650/2012 artikli 1 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et selle kohaldamisalasse kuulub ka niisugune liikmesriigi õigusnorm, nagu on kõne all põhikohtuasjas, mille kohaselt suureneb pärast ühe abikaasa surma tema üleelanud abikaasa pärandiosa vara juurdekasvu tasaarvestuse tulemusel. |
Teine ja kolmas küsimus
45 |
Arvestades esimesele küsimusele antud vastust, ei ole teisele ja kolmandale küsimusele vaja vastata. |
Kohtukulud
46 |
Kuna põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus pooleli oleva asja üks staadium, otsustab kohtukulude jaotuse liikmesriigi kohus. Euroopa Kohtule seisukohtade esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud, ei hüvitata. |
Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (teine koda) otsustab: |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määruse (EL) nr 650/2012, mis käsitleb kohtualluvust, kohaldatavat õigust ning otsuste tunnustamist ja täitmist, ametlike dokumentide vastuvõtmist ja täitmist pärimisasjades ning Euroopa pärimistunnistuse loomist, artikli 1 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et selle kohaldamisalasse kuulub ka niisugune liikmesriigi õigusnorm, nagu on kõne all põhikohtuasjas, mille kohaselt suureneb pärast ühe abikaasa surma tema üleelanud abikaasa pärandiosa vara juurdekasvu tasaarvestuse tulemusel. |
Allkirjad |
( *1 ) Kohtumenetluse keel: saksa.