This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0519
Case C-519/15 P: Appeal brought on 25 September 2015 by Trafilerie Meridionali SpA against the judgment of the General Court (Sixth Chamber) of 15 July 2015 in Case T-422/10
Kohtuasi C-519/15 P: Trafilerie Meridionali SpA 25. septembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 15. juuli 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-422/10: Trafilerie Meridionali versus komisjon
Kohtuasi C-519/15 P: Trafilerie Meridionali SpA 25. septembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 15. juuli 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-422/10: Trafilerie Meridionali versus komisjon
ELT C 406, 7.12.2015, p. 23–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.12.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 406/23 |
Trafilerie Meridionali SpA 25. septembril 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (kuues koda) 15. juuli 2015. aasta otsuse peale kohtuasjas T-422/10: Trafilerie Meridionali versus komisjon
(Kohtuasi C-519/15 P)
(2015/C 406/24)
Kohtumenetluse keel: itaalia
Pooled
Apellant: Trafilerie Meridionali SpA (esindajad: advokaadid P. Ferrari, G.M.T. Lamicela)
Teine menetlusosaline: Euroopa Komisjon
Apellandi nõuded
— |
tühistada kohtuotsus osas, milles lükati tagasi väide, mille kohaselt ei saa Tramele süüks panna Club Europas osalemist (isegi mitte) perioodil 9. oktoober 2000 kuni 19. september 2002, ja osas, milles hagejale määrati sanktsioon (resolutsiooni punktid 3 ja 4), ning rahuldada seega esimeses astmes esitatud nõuded, sealhulgas trahvi puudutavad nõuded; teise võimalusena tühistada vaidlustatud kohtuotsuse eelnevalt nimetatud osad ja saata selles küsimuses kohtuasi Üldkohtule uueks arutamiseks, lähtudes Euroopa Kohtu antud juhistest; |
— |
tühistada kohtuotsus osas, milles lükati tagasi väide, mille kohaselt tuleb vastavalt võrdse kohtlemise põhimõttele vähendada ka Tramele määratud trahvi tulenevalt tema maksevõimetusest, ja osas, milles hagejale määrati sanktsioon (resolutsiooni punktid 3 ja 4), ning rahuldada seega esimeses astmes esitatud nõuded, sealhulgas trahvi puudutavad nõuded; teise võimalusena tühistada vaidlustatud kohtuotsuse eelnevalt nimetatud osad ja saata selles küsimuses kohtuasi Üldkohtule uueks arutamiseks, lähtudes Euroopa Kohtu antud juhistest; |
— |
tühistada kohtuotsus osas, mis puudutab Tramele määratud trahvi arvutamist (resolutsiooni punkt 3), ja teha selles osas uus otsus; teise võimalusena tühistada vaidlustatud kohtuotsuse eelnevalt nimetatud osa ja saata selles küsimuses kohtuasi Üldkohtule uueks arutamiseks, lähtudes Euroopa Kohtu antud juhistest; |
— |
tühistada kohtuotsus osas, milles Trame esimese astme kohtukulud jäeti kohtuasjas T-422/10 tema enda kanda (resolutsiooni punkt 5), ja mõista need kohtukulud vähemalt osaliselt välja komisjonilt; |
— |
mõista käesoleva menetluse kohtukulud välja komisjonilt; |
— |
tuvastada, et Üldkohus rikkus kohustust lahendada talle hageja poolt kohtuasjas T-422/10 esitatud vaidlus mõistliku aja jooksul, nagu see on ette nähtud Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 47 lõikes 2; |
— |
võtta kõik muud meetmed, mida kohus asjakohaseks peab. |
Väited ja peamised argumendid
1. |
Esimene väide: Tramele Club Europas osalemise süükspanemine. Tõendite moonutamine. Faktiliste asjaolude ilmselgelt ebaloogiline tõlgendamine ja hindamine. Üldkohus rikkus tõendite moonutamise või nende ilmselgelt ebaloogilise tõlgendamise ja hindamise tõttu õigusnormi, kui ta lükkas tagasi väite, mille kohaselt ei saanud Tramet süüdistada Club Europas osalemises (isegi mitte) perioodil 9. oktoober 2000 kuni 19. september 2002. Sellest tulenevalt on kohtuotsus väär ka osas, mis puudutab hagejale määratud trahvi. |
2. |
Teine väide: maksuvõimetuse tõttu Trame trahvi vähendamata jätmine. Põhjenduste puudumine. Euroopa Kohtu põhikirja artikli 36 ja artikli 53 lõike 1 rikkumine. Üldkohtu kodukorra artiklist 117 rikkumine. Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta ei selgitanud nõuetekohaselt – isegi mitte kaudselt – põhjuseid, miks ta lükkas tagasi väite, et komisjon rikkus võrdse kohtlemise põhimõtet maksevõimetusest tingitud trahvi vähendamisel; samuti ei ole apellandile teada kohtuotsuse aluseks olevad põhjendused ning Euroopa Kohtul ei ole kontrolli teostamiseks piisavalt teavet. Lisaks jättis Üldkohus tähelepanuta selle küsimuse otsustamiseks üliolulised asjaolud. Sellest tulenevalt on kohtuotsus väär ka osas, mis puudutab hagejale määratud trahvi. |
3. |
Kolmas väide: Üldkohtu kasutatud meetod trahvi ümberarvutamiseks. Põhjenduste puudumine. Euroopa Kohtu põhikirja artikli 36 ja artikli 53 lõike 1 rikkumine. Üldkohtu kodukorra artikli 117 rikkumine. Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta ei selgitanud Tramele määratud sanktsiooni ümberarvutamise raames piisavalt trahvi arvutamise meetodit, ja jättis eelkõige sellega seoses selgitamata, kui suure kaalu ta igale faktilisele asjaolule omistas. Niisuguse selgituse puudumisel ei ole muu hulgas võimalik kontrollida, kas Üldkohus järgis sanktsiooni määramisel võrdse kohtlemise põhimõtet. |
4. |
Neljas väide: kohtukulude kandmine esimese astme menetluses Üldkohtus. A- ja B-osas esitatud väite või väidetega nõustumine peab tingimata kajastuma järelduses, millele Üldkohus jõudis kohtuotsuse punktides 411 ja 412, mille kohaselt kumbki pool kannab ise oma kohtukulud. Seega tuleb tühistada kohtuotsus ka osas, milles hageja esimese astme kohtukulud kohtuasjas T-422/10 jäetakse tema enda kanda, ning mõista komisjonilt välja vähemalt pool tema kohtukuludest. |
5. |
Viies väide: õigus kohtulikule kaitsele mõistliku aja jooksul. Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 47 lõike 2 rikkumine. Trame leiab, et Üldkohus ei järginud kohustust lahendada talle hageja poolt kohtuasjas T-422/10 esitatud vaidlus mõistliku aja jooksul, millega ta rikkus Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 47 lõiget 2. |