Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0270

    Kohtuasi T-270/13: 21. mail 2013 esitatud hagi — SACBO versus komisjon ja TEN-T EA

    ELT C 207, 20.7.2013, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    ELT C 207, 20.7.2013, p. 11–11 (HR)

    20.7.2013   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 207/46


    21. mail 2013 esitatud hagi — SACBO versus komisjon ja TEN-T EA

    (Kohtuasi T-270/13)

    2013/C 207/77

    Kohtumenetluse keel: itaalia

    Pooled

    Hageja: Società per l'aeroporto civile di Bergamo Orio al Serio SpA (SACBO SpA) (Grassobbio (BG), Itaalia) (esindajad: advokaat M. Muscardini, advokaat G. Greco)

    Kostjad: Üleeuroopalise transpordivõrgu rakendusamet, Euroopa Komisjon

    Nõuded

    Hageja palub Üldkohtul:

    Tühistada vaidlustatud otsus osas, milles tuvastatakse, et teatud väliskulud ei kuulu hüvitamisele ja vähendatakse nii kaasrahastatavat summat, millele tal oli õigus, ning nõutakse 158 517,54 euro tagasimaksmist koos sellele kaasnevate seadusejärgsete tagajärgedega.

    Mõista kohtukulud välja kostjatelt.

    Väited ja peamised argumendid

    Käesolev hagi on esitatud üleeuroopalise transpordivõrgu rakendusameti (TEN-T EA) 18. märtsi 2013. aasta otsuse „Hanke nr 2009-IT-91407-S- „BERGAMO-ORIO AL SERIO LENNUVÄLJA MULTIMODAALSE ARENGU UURING” lõpetamine — komisjoni otsus C(2010) 4456” (1) peale osas, milles tunnistatakse hüvitamisele mittekuuluvaks kulud, mis tehti seoses lõpule viidud töödega 1, 2.1, 4, 5, 6 ja 7 ja milles nõutakse 158 517,54 euro tagasimaksmist.

    Hagi põhjenduseks esitab hageja viis väidet.

    1.

    Esimene väide puudutab Euroopa parlamendi ja nõukogu 20. juuni 2007. aasta määruse EÜ nr 680/2007 artikli 13 lõike 1 rikkumist ning komisjoni 24. juuni 2010. aasta otsuse (2010) 4456 artiklite III.4.2.2 ja III.4.2.3 rikkumist.

    Ta väidab, et välja jäeti kuulutamata „kaebuste” menetlus vastavalt rahastamisotsuse artiklile III.4.2.3.

    2.

    Teine väide puudutab Euroopa parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/17/EÜ artikli 17 lõigete 2 ja 6 rikkumist, ELTL artikli 296 lõike 2 rikkumist, Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõike 2 punkti c rikkumist ning komisjoni 24. juuni 2010. aasta otsuse (2010) 4456 artikli II.2.3 rikkumist.

    Hageja väidab selle kohta, et:

    otsuse põhjendus on vastuoluline osas, milles kinnitatakse ühelt poolt, et toimunud on „põhjendamatu erinevateks lepinguteks jagamine”, kuid samas teiselt poolt, et „lepingute eesmärk” oli „niivõrd seotud”, et need pidid olema ühe hankemenetluse ese;

    tehtud on väär järeldus seoses ühe hanke mitmeks lepinguks jagamisega, sest see on vastuolus komisjoni 24. juuni 2010. aasta otsuse (2010) 4456 sisuga;

    aset ei ole leidnud lepingute „splitting up” ega „projektide osadeks jaotamine”;

    direktiiv 2004/17/EÜ ei olnud lepingutele kohaldatav, kuna need ei ületanud kehtestatud piirmäärasid piiriüleste huvide puudumise tõttu.

    3.

    Kolmas väide puudutab komisjoni 24. juuni 2010. aasta otsuse (2010) 4456 artikli I.3.1 rikkumist ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõike 2 punkti c, Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 296 ja õiguspärase ootuse põhimõtte rikkumist.

    Hageja väidab selle kohta, et:

    otsuse põhjendused on vastuolulised, sest need ei olnud kooskõlas TEN-T EA poolt SAP ja ASR suhtes juba tunnustatule ja heakskiidetule;

    SACBO tegevus oli kooskõlas tegevusega, mida kaasrahastati.

    4.

    Neljas väide puudutab direktiivi 2004/17/EÜ artikli 40 lõike 2 punktide b, c ja d rikkumist.

    Hageja väidab selle kohta, et:

    direktiiv 2004/17/EÜ ei ole kohaldatav lepingutele, mille ese on „uurimuste” ja „uuringute” kaasrahastamine;

    kaasrahastamise otsuses ette nähtud tähtaegade tõttu ei olnud võimalik läbi viia avatud pakkumismenetlust.

    5.

    Viies väide puudutab proportsionaalsuse põhimõtte rikkumist.

    Hageja väidab, et kostja ei ole järginud proportsionaalsuse põhimõtet kohaldades väidetavale rikkumisele palju rangemaid kriteeriume võrreldes nendega, mis on kaasrahastamise tühistamise asjadele ette nähtud.


    (1)  „Closure of Action no 2009-IT-91407-S- „STUDY FOR BERGAMO-ORIO AL SERIO AIRPORT DEVELOPMENT INTERMODALITY” — Commission Decision C(2010) 4456”


    Top