Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012TN0279

    Kohtuasi T-279/12: 25. juunil 2012 esitatud hagi — S.I.C.O.M. versus komisjon

    ELT C 243, 11.8.2012, p. 32–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.8.2012   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 243/32


    25. juunil 2012 esitatud hagi — S.I.C.O.M. versus komisjon

    (Kohtuasi T-279/12)

    2012/C 243/56

    Kohtumenetluse keel: itaalia

    Pooled

    Hageja: S.I.C.O.M. Srl — Società industriale per il confezionamento degli olii meridionale (Cercola, Itaalia) (esindaja: advokaat R. Manzi)

    Kostja: Euroopa Komisjon

    Nõuded

    Hageja palub Üldkohtul:

    tuvastada, et komisjon võlgneb äriühingule S.I.C.O.M. Srl (likvideerimisel) 24 338,10 euro suuruse summa koos intressidega, mille määra korrigeeritakse komisjoni määruse nr 2519/1997 artikli 18 lõike 7 kohaselt, või muu summa, mida Üldkohus peab kohaseks maksta, ning sellest tulenevalt kohustada komisjoni sel viisil määratud summad välja maksma;

    mõista komisjonilt välja kohtukulud koos käibemaksuga, sissemaksed advokaatide sotsiaalkindlustuskassase ning 12,5-protsendiline kindlasummaline hüvitis.

    Väited ja peamised argumendid

    Hageja, kes tunnistati komisjoni 2. aprilli 2001. aasta määruse (EÜ) nr 664/2001 toiduabina tarnitava taimeõli kohta (EÜT L 93, lk 3) kohaldamise raames hanke nr 35 edukaks pakkujaks, mis puudutas viieliitristesse mahutitesse pakitud 500 tonni rafineeritud rapsiõli tarnimist tarneklausli „vabastatud sihtkohas” alusel Guineas asuvasse TOMBO PAM Warehouse’i ladudesse enne 17. juunit 2001, vaidlustab asjaolu, et komisjon tegi kauba hilinemise tõttu trahvi määramiseks maksetelt mahaarvamisi ja määras tarnimata kauba eest täiendava trahvi.

    Hageja esitab oma hagi põhjendamiseks järgmised väited.

    1.

    Tarnimata kauba eest määratud trahvi kohaldamise kohta märgib hageja, et tegelikult oli tarnitud kauba kogus 498 819 tonni ehk 1435 tonni vähem kui pakkumiskutses oli näidatud. Selles osas viitab hageja komisjoni 16. detsembri 1997. aasta määruse (EÜ) nr 2519/97, millega kehtestatakse määruse (EÜ) nr 1292/96 kohaselt ühenduse toiduabina tarnitavate toodete varumise üldeeskirjad (EÜT L 346, lk 23), artiklis 17 sätestatud üheprotsendilisele lubatud kõrvalekaldele. Eespool nimetatud määruse artikli 15 kohta selgitab hageja, et käesolevas asjas on tuvastatud, et tegelikult tarnitud kauba kogus oli 498 819 tonni, nagu vastuvõtusertifikaadist nähtub, ning et teda ei saa süüdistada üheski esinenud vahejuhtumis, mis võis kauba vähenemise põhjustada.

    2.

    Hilinenud tarnete eest määratud trahvi osas tugineb hageja vääramatule jõule, mis oli tingitud operatsiooni kaasatud kaubalaeva ootamatust hilinemisest, ning sellest tulenevalt tugines hageja eespool osutatud määruse nr 2519/97 artikli 14 lõikes 15 sätestatud tähtaja pikendamisele 30 päeva võrra. Seejuures viitab hageja veel sama määruse artikli 22 lõike 4 ja artikli 25 kohaldamisele.


    Top