Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CB0612

    Kohtuasi C-612/11: Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 16. veebruari 2012 . aasta määrus — (Tribunale di Milano — Itaalia eelotsusetaotlus) — kriminaalasi Vincenzo Veneruso süüdistuses (Kodukorra artikli 104 lõike 3 esimene lõik — Asutamisvabadus — Teenuste osutamise vabadus — Hasartmängud — Kihlveopanuste kogumine spordiüritustel — Kontsessiooni omamise nõue — Järeldused, mis tuleks teha kiidu õiguse rikkumisest kontsessioonide andmisel — 16300 täiendava kontsessiooni andmine — Võrdse kohtlemise põhimõte ja läbipaistvuse tagamise kohustus — Õiguskindluse põhimõte — Varasemate kontsessionääride kaitse — Siseriiklikud õigusnormid — Kihlveopanuste kogumispunktide vaheline kohustuslik miinimumkaugus — Vastuvõetavus — Kontsessiooni esemeks olevate tegevustega võrdsustatavad piiriülesed tegevused — Siseriiklike õigusnormidega kehtestatud keeld — Vastuvõetavus)

    ELT C 151, 26.5.2012, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.5.2012   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 151/14


    Euroopa Kohtu (kaheksas koda) 16. veebruari 2012. aasta määrus — (Tribunale di Milano — Itaalia eelotsusetaotlus) — kriminaalasi Vincenzo Veneruso süüdistuses

    (Kohtuasi C-612/11) (1)

    (Kodukorra artikli 104 lõike 3 esimene lõik - Asutamisvabadus - Teenuste osutamise vabadus - Hasartmängud - Kihlveopanuste kogumine spordiüritustel - Kontsessiooni omamise nõue - Järeldused, mis tuleks teha kiidu õiguse rikkumisest kontsessioonide andmisel - 16 300 täiendava kontsessiooni andmine - Võrdse kohtlemise põhimõte ja läbipaistvuse tagamise kohustus - Õiguskindluse põhimõte - Varasemate kontsessionääride kaitse - Siseriiklikud õigusnormid - Kihlveopanuste kogumispunktide vaheline kohustuslik miinimumkaugus - Vastuvõetavus - Kontsessiooni esemeks olevate tegevustega võrdsustatavad piiriülesed tegevused - Siseriiklike õigusnormidega kehtestatud keeld - Vastuvõetavus)

    2012/C 151/23

    Kohtumenetluse keel: itaalia

    Eelotsusetaotluse esitanud kohus

    Tribunale di Milano

    Põhikohtuasja menetluse pool

    Vincenzo Veneruso

    Ese

    Eelotsusetaotlus — Tribunale ordinario di Milano — Isikute vaba liikumine — Asutamisvabadus — Teenuste osutamise vabadus — Kihlveopanuste kogumine — Siseriiklikud õigusnormid, mis seavad nimetatud tegevusega tegelemise sõltuvusse vastava loa ja avaliku julgeoleku alase loa saamisest — Sellistele õigussubjektidele tagatud kaitse, kes said kõnesolevad load hankemenetlustes, millest teised sama sektori ettevõtjad jäeti õigusvastaselt kõrvale — Kooskõla EÜ artiklitega 43 ja 49 (nüüd ELTL artiklid 49 ja 56)

    Resolutsioon

    1.

    EÜ artikleid 43 ja 49 ning võrdse kohtlemise ja tõhususe põhimõtteid tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus see, kui liikmesriik, kes majandustegevuseks kontsessiooni andmisel jätab liidu õigust rikkudes välja ühe kategooria ettevõtjaid ja korraldab selle rikkumise parandamiseks hanke suure hulga uute kontsessioonide andmiseks, kaitseb olemasolevate ettevõtjate saavutatud ärilisi positsioone, kehtestades eelkõige minimaalsed vahemaad uute kontsessionääride tegevuskohtade ja olemasolevate ettevõtjate tegevuskohtade vahel.

    2.

    EÜ artikleid 43 ja 49 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus see, kui ilma kontsesiioonita või politsei loata kihlveopanuste kogumise eest kohaldatakse kriminaalkaristusi isikutele, kes on seotud ettevõtjaga, kes jäeti liidu õigust rikkudes varasemast hankemenetlusest välja, isegi pärast uue hankemenetluse korraldamist, mille eesmärk oli seda liidu õiguse rikkumist parandada, kuna see uus hankemenetlus ja sellest tulenev uute kontsessioonide andmine tegelikult selle ettevõtja ebaseaduslikku väljajätmist varasemast hankemenetlusest ei parandanud.

    3.

    EÜ artiklitest 43 ja 49, võrdse kohtlemise põhimõttest, läbipaistvuskohustusest ja õiguskindluse põhimõttest tulenevalt peavad sellise hankemenetluse, nagu on kõne all põhikohtuasjas, tingimused ja kord ning iseäranis sellised sätted nagu riigimonopolide haldamisega tegeleva autonoomse asutuse ja muude üritustega kui hobuste võiduajamised seotud kihlvedude sõlmimiseks kontsessiooni taotleja vahel sõlmitava lepingu projekti artikli 23 lõike 2 punktis a ja lõikes 3, mis näevad ette hankemenetluses antud kontsessiooni lõpetamise, olema sõnastatud selgelt, täpselt ja ühemõtteliselt, mida peab kontrollima eelotsusetaotluse esitanud kohus.


    (1)  ELT C 65, 3.3.2012.


    Top