Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0393

    Kohtuasi C-393/10: Euroopa Kohtu (teine koda) 1. märtsi 2012 . aasta otsus (Supreme Court of the United Kingdom — Ühendkuningriik eelotsusetaotlus) — Dermod Patrick O’Brien versus Ministry of Justice, varasema nimetusega Department for Constitutional Affairs (Osalist tööaega käsitlev raamkokkulepe — Mõiste „osalise tööajaga töötaja, kellel on tööleping või -suhe” — Osalise tööajaga kohtunikud, kellele makstakse päevatasu — Kohtuniku vanaduspensioni määramisest keeldumine)

    ELT C 118, 21.4.2012, p. 3–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.4.2012   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 118/3


    Euroopa Kohtu (teine koda) 1. märtsi 2012. aasta otsus (Supreme Court of the United Kingdom — Ühendkuningriik eelotsusetaotlus) — Dermod Patrick O’Brien versus Ministry of Justice, varasema nimetusega Department for Constitutional Affairs

    (Kohtuasi C-393/10) (1)

    (Osalist tööaega käsitlev raamkokkulepe - Mõiste „osalise tööajaga töötaja, kellel on tööleping või -suhe” - Osalise tööajaga kohtunikud, kellele makstakse päevatasu - Kohtuniku vanaduspensioni määramisest keeldumine)

    2012/C 118/04

    Kohtumenetluse keel: inglise

    Eelotsusetaotluse esitanud kohus

    Supreme Court of the United Kingdom

    Põhikohtuasja pooled

    Hageja: Dermod Patrick O'Brien

    Kostja: Ministry of Justice, varasema nimetusega Department for Constitutional Affairs

    Ese

    Eelotsusetaotlus — Supreme Court of the United Kingdom — Nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/81/EÜ Euroopa Tööandjate Föderatsiooni, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni poolt sõlmitud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe kohta (EÜT L 14, lk 9; ELT eriväljaanne 05/03, lk 267) tõlgendamine — Mõiste „osalise tööajaga töötajad, kellel on tööleping või -suhe” (direktiivi klausli 2 punkt 1) — Osalise tööajaga kohtunikud — Täistööajaga ja osalise tööajaga kohtunike ning erinevate osalise tööajaga kohtunike kategooriate erinev kohtlemine vanaduspensioni määramisel

    Resolutsioon

    1.

    Liidu õigust tuleb tõlgendada nii, et liikmesriikide ülesanne on määratleda nõukogu 15. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/81/EÜ Euroopa Tööandjate Föderatsiooni, Euroopa Riigiosalusega Ettevõtete Keskuse ja Euroopa Ametiühingute Konföderatsiooni poolt sõlmitud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe kohta, mida on muudetud nõukogu 7. aprilli 1998. aasta direktiiviga 98/23/EÜ, lisas ära toodud, 6. juunil 1997 sõlmitud osalist tööaega käsitleva raamkokkuleppe klausli 2 punktis 1 sisalduv mõiste „töötaja[d] […], kellel on […] tööleping või -suhe” ja eelkõige see, kas kohtunikud kuuluvad selle mõiste alla, tingimusel et selle tõlgenduse tulemusena ei jäetaks seda isikute kategooriat meelevaldselt välja direktiiviga 97/81, mida on muudetud direktiiviga 98/23, ja nimetatud raamkokkuleppega antud kaitse alt. Selle kaitse alt väljajätmine ei ole meelevaldne juhul, kui kohtunike ja Ministry of Justice’i vaheline suhe on oma olemuselt oluliselt erinev siseriikliku õiguse alusel töötajate kategooriasse kuuluvate töötajate ja nende tööandjate vahelisest töösuhtest.

    2.

    Direktiivi 97/81, mida on muudetud direktiiviga 98/23, lisas ära toodud, 6. juunil 1997 sõlmitud osalist tööaega käsitlevat raamkokkulepet tuleb tõlgendada nii, et sellega oleks vastuolus eristada siseriiklikus õiguses vanaduspensioniskeemile juurdepääsu osas täistööajaga kohtunikke ja osalise tööajaga kohtunikke, kellele makstakse päevatasu, välja arvatud juhul, kui sellist erinevat kohtlemist õigustavad objektiivsed põhjused; viimast peab hindama eelotsusetaotluse esitanud kohus.


    (1)  ELT C 274, 9.10.2010.


    Top