EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0384

Kohtuasi C-384/10: Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. detsembri 2011 . aasta otsus (Hof van Cassatie van België — Belgia — eelotsusetaotlus) — Jan Voogsgeerd versus Navimer SA (Lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatava õiguse Rooma konventsioon — Tööleping — Lepingupoolte valitud õigus — Õiguse valiku puudumisel kohaldatavad imperatiivsed sätted — Kohaldatava õiguse kindlaksmääramine — Töötaja, kes töötab rohkem kui ühes liikmesriigis)

ELT C 39, 11.2.2012, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

11.2.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 39/4


Euroopa Kohtu (neljas koda) 15. detsembri 2011. aasta otsus (Hof van Cassatie van België — Belgia — eelotsusetaotlus) — Jan Voogsgeerd versus Navimer SA

(Kohtuasi C-384/10) (1)

(Lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatava õiguse Rooma konventsioon - Tööleping - Lepingupoolte valitud õigus - Õiguse valiku puudumisel kohaldatavad imperatiivsed sätted - Kohaldatava õiguse kindlaksmääramine - Töötaja, kes töötab rohkem kui ühes liikmesriigis)

(2012/C 39/06)

Kohtumenetluse keel: hollandi

Eelotsusetaotluse esitanud kohus

Hof van Cassatie van België

Põhikohtuasja pooled

Hageja: Jan Voogsgeerd

Kostja: Navimer SA

Ese

Eelotsusetaotlus — Hof van Cassatie van België — 19. juunil 1980. aastal Roomas allakirjutamiseks avatud lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatava õiguse konventsiooni (EÜT L 266, lk 1; ELT eriväljaanne C 169, lk 10) artikli 6 lõike 2 punkti b tõlgendamine — Õiguse valiku puudumisel kohaldatav õigus — Tööleping — Töötaja, kes tavaliselt ei tööta ühes ja samas riigis — Laeva peamehaanik

Resolutsioon

1.

19. juunil 1980. aastal Roomas allakirjutamiseks avatud lepinguliste kohustuste suhtes kohaldatava õiguse konventsiooni artikli 6 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et vaidlust lahendav siseriiklik kohus peab esmalt kindlaks tegema, kas töötaja teeb lepingujärgselt oma põhitööd ühes ja samas riigis, mis on riik, kus või kust ta seda tegevust iseloomustavate kõigi asjaolude põhjal täidab peamise osa oma kohustustest tööandja ees.

2.

Juhul kui eelotsusetaotluse esitanud kohus leiab, et ta ei saa tema menetluses olevat vaidlust lahendada selle konventsiooni artikli 6 lõike 2 punkti a alusel, tuleb nimetatud konventsiooni artikli 6 lõike 2 punkti b tõlgendada järgmiselt:

mõistest „tegevuskoht, mille kaudu töötaja on tööle võetud” tuleb aru saada nii, et see viitab üksnes tegevuskohale, mis on töötaja tööle võtnud, mitte aga tegevuskohale, millega töötaja on oma tööülesannete tegeliku täitmise käigus seotud;

iseseisva õigusvõime olemasolu ei ole nõue, millele tööandja tegevuskoht selle sätte tähenduses peab vastama;

ametlikult tööandjana märgitud ettevõtjast erineva ettevõtja — kellel on esimese ettevõtjaga seosed — tegevuskoha võib kvalifitseerida „tegevuskohaks” selle konventsiooni artikli 6 lõike 2 punkti b tähenduses, kui objektiivsete asjaolude põhjal võib järeldada, et tegelik olukord erineb lepingu sõnastusest ilmnevast olukorrast, ja seda ka siis, kui töötaja juhtimise õigust ei ole ametlikult sellele teisele ettevõtjale üle antud.


(1)  ELT C 317, 20.11.2010.


Top