This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62006TN0079
Case T-79/06: Action brought on 23 February 2006 — Sachsa Verpackung v Commission
Kohtuasi T-79/06: 23. veebruaril 2006 esitatud hagi — Sachsa Verpackung versus komisjon
Kohtuasi T-79/06: 23. veebruaril 2006 esitatud hagi — Sachsa Verpackung versus komisjon
ELT C 96, 22.4.2006, p. 32–33
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
22.4.2006 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 96/32 |
23. veebruaril 2006 esitatud hagi — Sachsa Verpackung versus komisjon
(Kohtuasi T-79/06)
(2006/C 96/52)
Kohtumenetluse keel: prantsuse
Pooled
Hageja: Sachsa Verpackung GmbH (Wieda, Saksamaa) (esindajad: advokaadid F. Puel ja L. François-Martin)
Kostja: Euroopa Ühenduste Komisjon
Hageja nõuded
— |
tühistada otsuse artikli 1 punkt k, artikli 2 punk i ja artikli 4 lõige 21; |
— |
täiendava võimalusena muuta otsuse artikli 2 punkti i ja vähendada trahvi summat; |
— |
mõista kõik kohtukulud välja Euroopa Ühenduste Komisjonilt. |
Väited ja peamised argumendid
Käesolevas hagiavalduses palub hageja tühistada komisjoni 30. novembri 2005. aasta otsus C(2005)4634 lõplik, EÜ artikli 81 kohaldamisega seotud menetluse kohta (asi COMP/F/38.354 — Tööstuslikud kotid), milles komisjon leidis, et kuna selle otsuse adressaatideks olevad äriühingud, kelle hulka kuulub ka hageja, osalesid kokkulepetes ja kooskõlastatud tegevustes tööstuslike kottide sektoris Belgias, Madalmaades, Luksemburgis, Saksamaal, Prantsusmaal ja Hispaanias, siis on nad rikkunud EÜ artiklit 81. Otsuse hagejat puudutavas osas tuvastas komisjon, et hageja osales ühekordses ja kestvas rikkumises ning määras talle rahatrahvi.
Oma esimese nõude, mis on hageja peamine nõue, toetuseks esitab hageja kolm väidet.
Esimeses väites heidab hageja komisjonile ette, et viimane on teinud ilmse hindamisvea seoses hageja osalemisega kartellis, kui ta leidis, et ta osales aktiivselt üldkvootide määramises, klientide jagamises ja hindade määramises.
Teine väide tugineb põhjendamiskohustuse rikkumisele seoses sellega, et komisjon oleks pidanud hageja osalemist kartelli Saksamaa alagrupis õiguslikult piisavalt põhjendama.
Kolmanda väitega väidab hageja, et komisjon on rikkunud määruse EÜ nr 1/2003 (1) artikli 23 lõiget 2 ja määruse nr 17/62 (2) artiklit 15, kuna hageja arvates leidis komisjon ekslikult, et ta ei ole iseseisev ettevõtja ning otsustas seetõttu ka ekslikult, et tema emaettevõtja Groupe Gascogne on seetõttu temaga ühiselt ja solidaarselt kohustatud trahvi maksma. Samuti väidab ta, et komisjon on teinud vea trahvi osa määratlemisel, mis talle rikkumises osalemise eest määrati ning mis seetõttu ületab 10 % piirmäära tema käibest.
Teise võimalusena esitatud nõude toetuseks väidab hageja, et komisjon ei hinnanud õigesti talle määratud trahvi summat ja rikkus proportsionaalsuse põhimõtet, kuna ta hindas valesti rikkumise raskusastet ja kestust ega ei võtnud arvesse kergendavaid asjaolusid ja hageja koostööd koostöö teatise (3) alusel.
(1) Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1/2003 asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (EÜT L 1, lk 1)
(2) Nõukogu 6. veebruari 1962. aasta määrus nr 17, esimene määrus asutamislepingu artiklite 85 ja 86 rakendamise kohta (EÜT 1962, 13, lk 204)
(3) Komisjoni teatis, mis käsitleb kaitset trahvide eest ja trahvide vähendamist kartellide puhul (EÜT 2002, C 45, lk 3)