Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023XC0505(01)

    Komisjoni teatis, mis käsitleb teatavate koondumiste lihtsustatud menetlemist vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle 2023/C 160/01

    C/2023/2401

    ELT C 160, 5.5.2023, p. 1–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.5.2023   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 160/1


    KOMISJONI TEATIS,

    mis käsitleb teatavate koondumiste lihtsustatud menetlemist vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle

    (2023/C 160/01)

    I.   SISSEJUHATUS

    1.

    Komisjoni kogemused nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (1) kohaldamisel on näidanud, et teatavatesse kategooriatesse kuuluvad koondumised ei tekita üldjuhul tõenäoliselt konkurentsiprobleeme. Käesoleva teatise eesmärk on sätestada tingimused, mille alusel komisjon vaatab teatavad koondumised läbi ühtlustatud viisil, ning anda juhiseid komisjoni 20. mai 2023. aasta määruse (EL) 2023/914 (millega rakendatakse nõukogu määrust (EÜ) nr 139/2004 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle) (2) (edaspidi „rakendusmäärus“) II lisas sätestatud lihtsustatud korra kohta. Käesoleva teatisega asendatakse 2013. aasta teatis (3) ja seda kohaldatakse alates rakendusmääruse jõustumise päevast.

    2.

    Komisjon vaatab lihtsustatud korras läbi koondumised, mis vastavad käesoleva teatise punktis 5 sätestatud tingimustele, juhul kui ei kohaldata ühtegi käesoleva teatise II jao C osas sätestatud tagatistest ega eranditest (4). Nende koondumiste puhul võtab komisjon ühinemismääruse artikli 6 lõike 1 punkti b kohaselt 25 tööpäeva jooksul alates teatamise kuupäevast vastu lühiotsuse, millega kuulutatakse koondumine siseturuga kokkusobivaks (5). Lisaks võib komisjon teatavatel asjaoludel kasutada käesoleva teatise punktides 8 ja 9 sätestatud paindlikkuse klauslit, et lihtsustatud korra alusel läbi vaadata teatavad koondumised, mis ei vasta käesoleva teatise punktis 5 sätestatud tingimustele, eeldusel et ühtegi II jao punktis C sätestatud tagatist ega erandit ei kohaldata (6). Komisjon võib ühinemismääruse alusel siiski algatada mis tahes kavandatava koondumise suhtes uurimise ja/või võtta vastu üksikasjaliku otsuse, isegi kui ettepanek kuulub käesoleva teatise kohastesse kategooriatesse, eriti kui kohaldatakse mõnda käesoleva teatise II jao C osas sätestatud tagatistest või eranditest.

    3.

    Teatavate tavapärase menetluse kohaselt läbi vaadatavate koondumistega võivad kaasneda horisontaalsed kattumised (7) või vertikaalsuhted, (8) mis vastavad käesoleva teatise punkti 5 alapunktis d sätestatud tingimustele. Kui käesoleva teatise II jao C osas sätestatud tagatisi ega erandeid ei kohaldata, hinnatakse neid horisontaalseid kattumisi või vertikaalsuhteid ühtlustatud viisil (st samamoodi nagu lühiotsustes) komisjoni lõplikus otsuses, mis tehakse tavapärase menetluse kohaselt. Lisaks võib komisjon teatavatel asjaoludel kasutada käesoleva teatise punktis 8 sätestatud paindlikkuse klauslit, et hinnata teatavaid horisontaalseid kattumisi või vertikaalsuhteid tavapärase menetluse käigus ühtlustatud viisil, tingimusel et ei kohaldata käesoleva teatise II jao C osas sätestatud tagatisi ega erandeid.

    4.

    Järgides II–IV jaos esitatud menetlust, püüab komisjon muuta ELi ühinemiskontrolli sihipärasemaks ja tulemuslikumaks.

    II.   KOONDUMISED, MIDA SAAB MENETLEDA LIHTSUSTATUD KORRAS

    A.   Arvessevõetavad koondumised

    5.

    Komisjon kohaldab lihtsustatud korda põhimõtteliselt (9) järgmiste koondumise kategooriate suhtes (10):

    (a)

    kaks või enam ettevõtjat omandavad ühisettevõtte üle ühiskontrolli, tingimusel et ühisettevõttel ei ole Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) territooriumil praegust või oodatavat käivet (11) ja asjaomased ettevõtjad pole teatise esitamise ajal kavandanud anda mis tahes EMPs asuvaid varasid üle ühisettevõttele (12);

    (b)

    kaks või enam ettevõtjat omandavad ühisettevõtte üle ühiskontrolli, tingimusel et ühisettevõtte tegevus EMPs on väikesemahuline. See tähendab koondumisi, mis vastavad kõigile järgmistele tingimustele:

    i)

    ühisettevõtte praegune aastakäive ja/või ettevõttesse suunatud tegevuse käive (13) ning oodatav aastakäive on EMPs alla 100 miljoni euro (14);

    ii)

    selle vara koguväärtus, mis kavatsetakse teatise esitamise ajal ühisettevõttesse üle anda, (15) on EMPs alla 100 miljoni euro (16).

    (c)

    kaks või enam ettevõtjat ühinevad või üks või mitu ettevõtjat omandavad mõne teise ettevõtja üle ainukontrolli või ühiskontrolli, tingimusel, et koondumise ükski osaline ei ole seotud äritegevusega samal toote- või geograafilisel turul (17) või asjaomasel tooteturul, mis eelneb või järgneb tooteturule, kus tegutseb mõni teine koondumise osaline (18);

    (d)

    kaks või enam ettevõtjat ühinevad või üks või mitu ettevõtjat omandavad mõne teise ettevõtja üle ainukontrolli või ühiskontrolli ning punkti 5 alapunkti d alapunktis i ja punkti 5 alapunkti d alapunktis ii sätestatud tingimused on täidetud kõigi võimalike turumääratluste alusel (19):

    i)

    kõigi ühel ja samal tooteturul ja geograafilisel turul äritegevusega tegelevate koondumise osaliste ühine turuosa (20) (horisontaalne kattumine) vastab vähemalt ühele järgmistest tingimustest (21):

    aa)

    see on väiksem kui 20 %;

    bb)

    see on väiksem kui 50 % ja sellel turul koondumisest tulenev Herfindahli-Hirschmani indeksi (HHI) muutus (delta) jääb alla 150 (22).

    ii)

    kõigi selliste koondumise osaliste individuaalsed või ühised turuosad, kes tegelevad äritegevusega tooteturul, mis eelneb või järgneb tooteturule, kus tegutseb mõni teine koondumise osaline (vertikaalsuhe) (23), vastavad vähemalt ühele järgmistest tingimustest (24):

    aa)

    need on eelnevatel ja järgnevatel turgudel väiksemad kui 30 %;

    bb)

    need on eelneval turul väiksemad kui 30 % ning järgneval turul tegutsevate koondumise osaliste ostuosa (25) on eelneva turu sisendite puhul väiksem kui 30 %;

    cc)

    need on nii eelnevatel kui ka järgnevatel turgudel väiksemad kui 50 %, koondumisest tulenev HHI muutus (delta) jääb alla 150 nii eelnevatel kui ka järgnevatel turgudel ning turuosa poolest väiksem ettevõtja on eelnevatel ja järgnevatel turgudel sama (26).

    (e)

    osaline omandab ainukontrolli ettevõtja üle, mille üle tal juba on ühiskontroll.

    6.

    Koondumine võib siiski vastata rohkem kui ühe käesolevas teatises kirjeldatud kategooria kriteeriumidele. Seepärast võivad teatise esitajad esitada koondumisteatise rohkem kui ühe kategooria alusel (27).

    7.

    Punkti 5 alapunktide c ja punkti 5 alapunkti d kohaldamisel ei loeta ühiskontrolli omandamise korral juhul, kui ühisettevõte ei tegutse ühiskontrolli omandavate ettevõtjatega samal tooteturul, üksnes ühiskontrolli omandavate ettevõtjate vahelisi suhteid horisontaalseteks kattumisteks ega vertikaalsuheteks käesoleva teatise (28) tähenduses. Kui ühisettevõte ja ühiskontrolli omandavad ettevõtjad tegutsevad samal toote- ja geograafilisel turul, tuleks ühises turuosas võtta arvesse kõigi asjaomasel turul tegutsevate ettevõtjate tegevust. Kui koondumine ei too kaasa muutust ning horisontaalsed kattumised ja vertikaalsuhted olid juba olemas, ei võeta selliseid olemasolevaid kattumisi ja suhteid punkti 5 alapunktide c ja d kohaldamisel arvesse.

    B.   Paindlikkuse klausel üleminekuks tavapäraselt menetluselt lihtsustatud menetlusele

    8.

    Teatise esitajate taotluse alusel võib komisjon lihtsustatud korras läbi vaadata teatavad koondumised, mis ei kuulu ühtegi käesoleva teatise punktis 5 sätestatud kategooriatest. Seda võib teha, kui kaks või enam ettevõtjat ühinevad või üks või mitu ettevõtjat omandavad mõne teise ettevõtja üle ainukontrolli või ühiskontrolli, tingimusel et punkti 8 alapunktis a ja punkti 8 alapunktis b sätestatud tingimused on täidetud kõigi võimalike turumääratluste alusel (29):

    (a)

    kõigi horisontaalsete kattumistega koondumise osaliste ühine turuosa jääb alla 25 %;

    (b)

    kõigi vertikaalsuhtes koondumise osaliste individuaalsed või ühised turuosad vastavad vähemalt ühele järgmistest tingimustest (30):

    i)

    need on eelnevatel ja järgnevatel turgudel väiksemad kui 35 %;

    ii)

    need on ühel turul väiksemad kui 50 %, samas kui kõigi koondumise osaliste individuaalsed ja ühised turuosad kõigil muudel vertikaalsetel turgudel on väiksemad kui 10 %.

    9.

    Teatise esitajate taotluse alusel võib komisjon lihtsustatud korras läbi vaadata teatavad koondumised, mis ei kuulu ühtegi käesoleva teatise punktis 5 sätestatud kategooriatest. Seda võib teha, kui kaks või enam ettevõtjat omandavad ühisettevõtte üle ühiskontrolli, tingimusel et (31):

    (a)

    ühisettevõtte käive ja ettevõttesse suunatud tegevuse käive (32) EMP territooriumil on alla 150 miljoni euro (33) ning

    (b)

    selle vara koguväärtus, mis kavatsetakse teatise esitamise ajal ühisettevõttesse üle anda, (34) on EMPs alla 150 miljoni euro (35).

    10.

    Punktides 8 ja 9 nimetatud kategooriaid kohaldatakse alternatiivselt, mitte kumulatiivselt. Kahtluste vältimiseks võib punkti 8 kombineerida punkti 5 alapunktiga d. Seepärast võivad teatise esitajad taotleda paindlikkuse klausli kohaldamist teatavate turgude puhul, tingimusel et punktis 8 sätestatud tingimused on täidetud, ja nende suhtes võidakse kohaldada lihtsustatud korda, kui kõik ülejäänud turud vastavad punkti 5 alapunktis d sätestatud tingimustele.

    C.   Tagatised ja erandid

    11.

    Käesolevas jaos esitatud mittetäielikus loetelus on toodud näited koondumisliikidest, mille puhul võib lihtsustatud korra kohaldamisest loobuda.

    12.

    Käesolevas jaos sätestatud ühe või mitme asjaolu esinemine võib olla põhjus, miks komisjon teatab teatise esitajatele, et punkti 5 alla kuuluvad koondumised ei sobi lihtsustatud menetlemiseks. Kui esineb üks või mitu käesolevas jaos kirjeldatud asjaolu, ei kohaldata tavaliselt punktide 8 ja 9 kohast paindlikkuse klauslit. Sellistel juhtudel võib komisjon pöörduda tagasi tavapärase menetluse juurde.

    C.1   Ühisettevõtted, mille tegevus EMPs on väikesemahuline [punkti 5 alapunkt b ja punkt 9]

    13.

    Punkti 5 alapunkti b või punkti 9 alla kuuluvate koondumiste puhul võib tavapärast menetlust pidada asjakohaseks ka siis, kui koondumise osaliste tegevus kattub horisontaalselt või neil on vertikaalsuhe, mille tõttu ei saa välistada, et koondumise puhul tekib tõsiseid kahtlusi selle kokkusobivuses siseturuga, või kui esineb mõni II jao C osas sätestatud erandlikest asjaoludest (36). Lisaks võib komisjon pidada asjakohaseks korraldada täielik hindamine tavapärase ühinemismenetluse raames, kui teatavate ühisettevõtete käive jääb teatamise ajal alla punkti 5 alapunkti b alapunktis i või punktis 9 sätestatud künnise, kuid võib eeldada, et nad ületavad EMPs neid künniseid järgmise kolme aasta jooksul.

    C.2   Raskused asjaomaste turgude määratlemisel

    14.

    Komisjon tagab, et hinnates, kas punktide 5 ja 8 või punkti 9 alla kuuluv koondumine tuleks siiski läbi vaadata tavapärase menetluse kohaselt, selgitatakse piisava täpsusega välja kõik selle koondumisega seotud asjaolud. Võttes arvesse, et turumääratlustel on sellel hindamisel tõenäoliselt suur tähtsus, peaksid osalised üldjuhul enne teatise esitamist esitama teabe kõigi võimalike alternatiivsete turumääratluste kohta (37). Teatise esitajad peavad: i) kirjeldama kõiki asjaomaseid alternatiivseid toote- ja geograafilisi turge, millele teatatav koondumine võib mõju avaldada, ning ii) esitama kõik andmed ja kogu teabe, mis on seotud selliste turgude määratlustega (38). Komisjonil on õigus teha pärast juhtumi asjaolude analüüsi oma äranägemise järgi turu määratluse kohta lõplik otsus. Kui asjaomaste turgude määratlemisel või koondumise osaliste turuosade kindlaksmääramisel tekib raskusi, ei kohalda komisjon lihtsustatud korda. Samuti, kui koondumine hõlmab üldist huvi pakkuvaid uudseid õiguslikke küsimusi, võib komisjon hoiduda lühiotsuste vastuvõtmisest ja pöörduda tagasi tavapärase menetluse juurde.

    C.3   Mittekontrollivad osalused

    15.

    Ühel koondumise osalisel võib olla märkimisväärne mittekontrolliv osalus äriühingutes, mis tegutsevad turul (turgudel), kus tegutseb teine koondumise osaline. Näiteks võib omandajal olla mittekontrolliv osalus äriühingus, mis tegutseb sihtäriühinguga samal turul (turgudel) või turul, mis eelneb või järgneb turule (turgudele), kus sihtäriühing tegutseb. Kui kõnealustel äriühingutel on väga suur turuosa, ei pruugi koondumist olla teatavatel asjaoludel võimalik lihtsustatud korras läbi vaadata, isegi kui koondumise osaliste ühine turuosa jääb alla punktis 5 sätestatud künniste. Sama olukord võib esineda ka juhul, kui ühe koondumise osalise ühel või mitmel konkurendil on märkimisväärne mittekontrolliv osalus ükskõik millises teises koondumise osalises.

    C.4   Muud konkurentsi seisukohast väärtuslikud varad

    16.

    Teatavad koondumisliigid võivad suurendada koondumise osaliste turujõudu isegi juhul, kui nad ei tegutse samal turul. See võib toimuda, kui kombineeritakse tehnoloogilisi, finants- või muid ressursse või konkurentsi seisukohast väärtuslikke varasid, nagu toorained, intellektuaalomandi õigused (näiteks patendid, oskusteave, disainilahendused ja kaubamärgid), taristu, märkimisväärne kasutajaskond või äriliselt väärtuslikud andmekogud. Need koondumised ei pruugi olla lihtsustatud korras läbivaatamiseks sobivad.

    C.5   Vahetult seotud naaberturud

    17.

    Koondumised, mille puhul vähemalt kaks koondumise osalist tegutsevad vahetult seotud naaberturgudel, (39) ei pruugi samuti sobida lihtsustatud korras läbivaatamiseks. Eriti võib nii juhtuda siis, kui ühe või mitme koondumise osalise individuaalne või ühine turuosa on 30 % või suurem tooteturul, kus osaliste vahel puudub horisontaalne kattumine või vertikaalsuhe, kuid mis on selle turu naaberturg, kus tegutseb teine koondumise osaline (40). Naaberturud tuleks kindlaks määrata kookõlas käesoleva teatise punktiga 14.

    C.6   Horisontaalsete ja mittehorisontaalsete ühinemiste hindamist käsitlevates komisjoni suunistes nimetatud asjaolud ning muud erandlikud asjaolud

    18.

    Komisjon kohaldab lihtsustatud korda vähem tõenäoliselt juhul, kui esineb mõni horisontaalsete ja mittehorisontaalsete ühinemiste hindamist käsitlevates komisjoni suunistes (41) ja/või käesolevas jaos esitatud erandlikest asjaoludest. Need hõlmavad olukordi, kus:

    (a)

    turg on juba kontsentreeritud (eelkõige juhul, kui lisaks koondumise osalistele on arvestatav turuosa vähem kui kolmel konkurendil) (42);

    (b)

    käesoleva teatise punktides 5 ja 8 sätestatud turuosa künniseid ületatakse tootmisvõimsuse või toodangu seisukohast turgudel, kus need näitajad võivad olla olulised (43);

    (c)

    üks koondumise osalistest on alles hiljuti turule sisenenud (44);

    (d)

    esineb kattuvusi turgudel, kus tooted on väga diferentseeritud (45);

    (e)

    kavandatav koondumine kõrvaldaks olulise tegeliku või võimaliku konkurentsijõu (46);

    (f)

    kavandatav koondumine ühendaks kaks olulist innovaatorit (47);

    (g)

    kavandatav koondumine hõlmab ettevõtjat, kellel on paljulubavaid väljatöötamisel olevaid tooteid (48);

    (h)

    koondumine kõrvaldaks võimaliku konkurendi (49);

    (i)

    on märke sellest, et kavandatav koondumine võimaldaks koondumise osalistel takistada oma konkurentide laienemist, kitsendada konkurentide juurdepääsu tarnetele või turgudele või suurendada nende turuletuleku tõkkeid (50).

    (j)

    ühinemise tulemusel tekkiv üksus saaks integreerumise kaudu juurdepääsu tundlikule äriteabele oma konkurentide eelnevate või järgnevate tegevuste kohta (51);

    (k)

    koondumise osalised tegutsevad turgudel, mis kuuluvad väärtusahela eri tasanditele, ilma et neil oleks vertikaalsuhe, ning individuaalsed või kombineeritud turuosad on vähemalt ühel neist turgudest 30 % või suuremad.

    19.

    Komisjon võib pöörduda tagasi tavapärase menetluse kohase täieliku hindamise juurde juhul, kui tekib probleem ühinemismääruse artikli 2 lõike 4 kohase kooskõlastamisega (52).

    C.7   Üleminek ühiskontrollilt ainukontrollile

    20.

    Komisjoni senised kogemused on näidanud, et ühiskontrollilt ainukontrollile ülemineku puhul võib erandjuhul olla vajalik põhjalikum uuring, üksikasjalik otsus või mõlemad. Konkurentsiprobleem võib tekkida olukorras, kus endine ühisettevõte integreeritakse tema järelejäänud kontrolliva ainuosaniku kontserni või võrgustikku, millega kaotataks teiste kontrollivate aktsionäride potentsiaalselt erinevatest huvidest tulenevad varasemad piirangud ning endine ühisettevõte võtab kasutusele vähem konkurentsivõimelise turustrateegia. Näiteks olukorras, kui ettevõtja A ja ettevõtja B kontrollivad ühiselt ühisettevõtet C, võib koondumine, mille puhul A omandab C üle ainukontrolli, tekitada konkurentsiprobleeme, kui: i) C on A otsene konkurent; ii) C-l ja A-l on oluline ühine turuosa ja iii) see kaotab C senise sõltumatuse (53). Olukorras, kus sellised stsenaariumid nõuavad täpsemat analüüsi, võib komisjon pöörduda tagasi tavapärase menetluse juurde (54).

    21.

    Komisjon võib pöörduda tagasi tavapärase menetluse juurde ka siis, kui komisjon ega liikmesriikide pädevad asutused ei ole läbi vaadanud eelmist ühiskontrolli omandamist kõnealuse ühisettevõtte üle.

    C.8   Liikmesriikide või kolmandate isikute väljendatud põhjendatud konkurentsialane mure

    22.

    Komisjon pöördub tagasi tavapärase menetluse juurde, kui liikmesriik või Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni riik väljendab teatatud koondumise kohta põhjendatud konkurentsialast muret 15 tööpäeva jooksul alates teatise koopia kättesaamisest või kui kolmas isik väljendab põhjendatud konkurentsialast muret selliste märkuste tegemiseks sätestatud tähtaja jooksul.

    C.9   Üleandmise taotlused

    23.

    Lihtsustatud korda ei kohaldata juhul, kui liikmesriik taotleb teatatud koondumise menetlemise ühinemismääruse artikli 9 kohast üleandmist või kui komisjon võtab vastu ühe või mitme liikmesriigi taotluse teatatud koondumise ühinemismääruse artikli 22 kohaseks menetlemise üleandmiseks.

    C.10   Koondumisteate esitamisele eelnevad üleandmised teadet esitavate osaliste soovil

    24.

    Vastavalt käesoleva teatise II jao C osas sätestatud tagatistele ja eranditele võib komisjon kohaldada koondumiste suhtes lihtsustatud korda, kui:

    (a)

    pärast ühinemismääruse artikli 4 lõike 4 kohase põhjendatud ettepaneku saamist otsustab komisjon juhtumit mitte üle anda liikmesriigile;

    (b)

    pärast ühinemismääruse artikli 4 lõike 5 kohase põhjendatud ettepaneku saamist antakse juhtum komisjonile üle.

    III.   MENETLUSSÄTTED

    A.   Koondumised, millest võib teatada otse, ilma teatise esitamisele eelnevate kontaktideta

    25.

    Ühinemismääruse kohaselt on teatise esitajatel õigus teatada koondumisest igal ajal, tingimusel et teatis on täielik. Komisjon pakub teatise esitajatele võimalust endaga enne teatamist kontakti võtta vabatahtliku teenusena, mis aitab valmistuda ametlikuks ühinemise läbivaatamise menetluseks. Teatise esitamisele eelnevatest kontaktidest võib olla nii teatise esitajatel kui ka komisjonil palju kasu, et määrata kindlaks teatises nõutav täpne teave. Enamikul juhtudel vähendavad teatamiseelsed kontaktid nõutavat teavet märkimisväärselt.

    26.

    Tuginedes komisjoni kogemustele lihtsustatud korra kohaldamisel, võib käesoleva teatise punktis 5 loetletud teatavaid koondumisi, mis vastavad lihtsustatud korras läbivaatamise nõuetele, läbi vaadata lühema ajavahemiku jooksul kui ühinemismääruse artikli 10 lõikes 1 sätestatud 25 tööpäeva. Seda seetõttu, et need koondumised nõuavad tavaliselt vähem uurimist. Näiteks võib punkti 5 alapunkti a või punkti 5 alapunkti c alla kuuluvad koondumised läbi vaadata käesolevas punktis kirjeldatud veel rohkem ühtlustatud – nö ülilihtsustatud – menetluse kohaselt. Selle ülilihtsustatud menetluse kohaselt tuleb nendest koondumistest teatamiseks täita lühivormi CO (55) asjakohased jaod (eelkõige 7. jagu, milles märgitakse lihtsustatud korra nõuetele vastava juhtumi kategooria). Teatise esitajatel soovitatakse koondumistest teatada otse, ilma teatise esitamisele eelnevate kontaktideta.

    B.   Teatise esitamise eelsed kontaktid koondumiste puhul, millega kaasnevad horisontaalsed kattumised või mittehorisontaalsed suhted

    27.

    Teatise esitajatel soovitatakse tungivalt enne teatamist kontakti võtta selliste juhtumite puhul, millega kaasnevad koondumise osaliste tegevuse (sealhulgas väljatöötamisel olevad tooted) vahel horisontaalsed kattumised või mittehorisontaalsed suhted. See hõlmab ka käesoleva teatise punktide 5, 8 või 9 alla kuuluvaid juhtumeid, tingimusel et koondumise osaliste tegevus kattub horisontaalselt, neil on vertikaalsuhe või nad tegutsevad vahetult seotud naaberturgudel. Näiteks soovitatakse tungivalt sõlmida teatise esitamisele eelnevad kontaktid punkti 5 alapunkti b alla kuuluva koondumise puhul, millega kaasnevad horisontaalsed kattumised või mittehorisontaalsed suhted osaliste tegevuse vahel. Sellised teatise esitamisele eelnevad kontaktid oleksid eriti olulised, kui ühe või mitme turu puhul ei ole täidetud punkti 5 alapunktis d sätestatud kriteeriumid.

    28.

    Juhtudel, kus koondumise osaliste tegevuse vahel tekivad horisontaalsed kattumised või mittehorisontaalsed suhted, tuleks enne teatise esitamist kontakti võtta vähemalt kaks nädalat enne teatise esitamise eeldatavat kuupäeva.

    C.   Töörühma määramise taotlus

    29.

    Enne teatise ametlikku lihtsustatud korras esitamist peavad teatise esitajad esitama töörühma määramise taotluse. Taotluses tuleb märkida koondumise liik, lihtsustatud korda käsitleva teatise punkt, mille alla koondumine kuulub, ja eeldatav teatise esitamise kuupäev. Punktis 27 nimetatud juhtudel, kui teatise esitajad teatavad koondumisest otse, ilma teatamise esitamise eelsete kontaktideta või väga väheste kontaktidega, tuleb töörühma määramise taotlus esitada vähemalt üks nädal enne teatise esitamise eeldatavat kuupäeva.

    D.   Lühiotsus

    30.

    Kui komisjon nõustub, et koondumine vastab lihtsustatud korra kohaldamise kriteeriumidele (vt punktid 5, 8 ja 9), teeb ta tavaliselt lühiotsuse. Sealhulgas tehakse lühiotsus juhtumite puhul, mille kohta on esitatud teatis vormis CO (56) ja mis ei tekita konkurentsiprobleeme. Ühinemismääruse artikli 10 lõigete 1 ja 6 kohaselt tunnistatakse koondumine sel juhul siseturuga kokkusobivaks 25 tööpäeva jooksul alates teatise esitamisest. Komisjon üritab lühiotsuse vastu võtta võimalikult kiiresti pärast 15 tööpäevase ajavahemiku möödumist, mille jooksul liikmesriigid võivad teha taotluse teatatud koondumise üleandmiseks ühinemismääruse artikli 9 kohaselt. Komisjonil on 25 tööpäeva pikkuse tähtaja jooksul siiski võimalus pöörduda tagasi tavapärase menetluse juurde ning algatada seega uurimine ja/või võtta vastu üksikasjalik otsus, kui ta peab seda asjakohaseks. Sellistel juhtudel võib komisjon ühtlasi pidada teatist rakendusmääruse artikli 5 lõike 2 kohaselt olulises osas mittetäielikuks, kui ta ei ole saanud vormi CO.

    E.   Lühiotsuse avaldamine

    31.

    Nii nagu koondumise heakskiitmist käsitlevate üksikasjalike otsuste puhul, avaldab komisjon ka lühiotsuse kohta teate Euroopa Liidu Teatajas. Lühiotsuse avalik versioon tehakse kättesaadavaks konkurentsi peadirektoraadi veebisaidil. Lühiotsuses esitatakse: i) teatatud koondumise kohta Euroopa Liidu Teatajas teatise esitamise ajal avaldatud teave (koondumise osaliste nimed, nende päritoluriik, koondumise laad ja asjaomane majandustegevus) ning ii) kinnitus selle kohta, et koondumine sobib kokku siseturuga, sest see kuulub ühte või mitmesse käesolevas teatises kirjeldatud kategooriasse, kusjuures kohaldatav(ad) kategooria(d) märgitakse sõnaselgelt ära.

    F.   Punkti 5 alapunkti d või punkti 8 alla kuuluvad turud tavapärase menetluse kohaselt tehtud otsustes

    32.

    Teatavate tavapärase menetluse kohaselt läbi vaadatavate koondumistega võivad kaasneda horisontaalsed kattumised või vertikaalsuhted, mis vastavad käesoleva teatise punkti 5 alapunktis d sätestatud tingimustele. Teatavate tavapärase menetluse kohaselt läbi vaadatavate koondumistega võivad kaasneda ka horisontaalsed kattumised või vertikaalsuhted, mis vastavad käesoleva teatise punktis 8 sätestatud tingimustele. Sellistel juhtudel ei sisalda lõplik otsus selliste horisontaalsete kattumiste või vertikaalsuhete üksikasjalikku hinnangut. Sellega seoses sisaldab lõplik otsus avaldust, et teatavad horisontaalsed kattumised või vertikaalsuhted kuuluvad ühte või mitmesse käesolevas teatises kirjeldatud kategooriasse, kusjuures kohaldatav(ad) kategooria(d) on selgelt ära märgitud.

    33.

    Komisjon võib otsustada lisada üksikasjaliku hinnangu punktis 32 nimetatud horisontaalsete kattumiste või vertikaalsuhete kohta, kui kohaldatakse mõnda käesoleva teatise II jao C osas sätestatud tagatistest või eranditest.

    IV.   TÄIENDAVAD PIIRAGUD

    34.

    Lihtsustatud korda ei saa kohaldada koondumiste suhtes, mille puhul asjaomased ettevõtjad sõnaselget nõuavad koondumise elluviimisega otseselt seotud ja selleks vajalike piirangute hindamist.

    (1)  Nõukogu 20. jaanuari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 139/2004 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle (edaspidi „ühinemismäärus“) (ELT L 24, 29.1.2004, lk 1) (kättesaadav aadressil https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/ALL/?uri=celex%3A32004R0139).

    (2)  ELT L 119, 5.5.2023, lk 22.

    (3)  Komisjoni teatis lihtsustatud korra kohta teatavate koondumiste menetlemiseks vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 139/2004 (ELT C 366, 14.12.2013, lk 5) (kättesaadav aadressil https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/ALL/?uri=CELEX%3A52013XC1214%2802%29).

    (4)  Vt käesoleva teatise II jao C osa.

    (5)  Teatamisnõuded on sätestatud rakendusmääruse I ja II lisas.

    (6)  Vt käesoleva teatise II jao C osa.

    (7)  Koondumisega kaasneb horisontaalne kattumine, kui koondumise osalised tegelevad äritegevusega sama(de)l asjaomas(t)el toote- ja geograafilis(t)el turul (turgudel) (sealhulgas väljatöötamisel olevate toodete arenduses). Väljatöötamisel olevate toodetega seotud horisontaalsed kattumised hõlmavad väljatöötamisel olevate toodete kattumist ning ühe või mitme turustatava toote ja ühe või mitme väljatöötamisel oleva toote kattumist. Väljatöötamisel olevad tooted on tooted, mis võidakse lühema või keskmise ajavahemiku jooksul turule tuua. Väljatöötamisel olevad tooted hõlmavad ka teenuseid.

    (8)  Koondumisega kaasneb vertikaalsuhe, kui üks või mitu koondumise osalist tegelevad äritegevusega tooteturul, mis eelneb või järgneb sellele tooteturule, kus mõni teine koondumise osaline tegutseb (sealhulgas väljatöötamisel olevate toodete arenduses). Väljatöötamisel olevate toodetega seotud vertikaalsuhted hõlmavad väljatöötamisel olevate toodete vahelisi suhteid ning ühe või mitme turustatava toote ja ühe või mitme väljatöötamisel oleva toote vahelisi suhteid.

    (9)  Tingimusel, et ei kohaldata käesoleva teatise II jao C osas sätestatud tagatisi ega erandeid.

    (10)  Koondumine, mis vastab kõikidele punkti 5 alapunktides a, b, c, d või e nimetatud kategooriate tingimustele, vastab põhimõtteliselt lihtsustatud korra nõuetele. See ei tähenda siiski, et tehingu suhtes kohaldatakse automaatselt lihtsustatud korda, kui see kuulub ühte neist kategooriatest. Näiteks võib tehing kuuluda punkti 5 alapunkti b alla, kuid samal ajal tuua kaasa horisontaalse kattumise, mis ületab punkti 5 alapunktis d sätestatud künniseid. Sellisel juhul võib komisjon pöörduda tagasi tavapärase ühinemismenetluse juurde, eriti kui esineb mõni II jao C osas nimetatud asjaoludest.

    (11)  Mõiste „praegune käive“ viitab ühisettevõtte käibele teatise esitamise ajal. Ühisettevõtte käibe saab kindlaks määrata emaettevõtjate kõige värskemate auditeeritud aruannete alusel või ühisettevõtte enda auditeeritud aruannete alusel, olenevalt sellest, kas eraldi aruanded ühisettevõttesse koondatud ressursside kohta on kättesaadavad. Mõiste „oodatav käive“ viitab käibele, mis eeldatavasti tekib teatise esitamisele järgneva kolme aasta jooksul.

    (12)  Arvesse tuleks võtta mis tahes vara, mis on teatise esitamise ajal tegelikult ühisettevõttele üle antud või mis kavatsetakse ühisettevõttele üle anda, olenemata kuupäevast, mil selline vara ühisettevõttele tegelikult üle antakse.

    (13)  See hõlmab paljusid olukordi. Näiteks:

    sihtäriühingu ühisel omandamisel tuleb arvesse võtta selle sihtäriühingu (ühisettevõtte) käivet;

    sellise ühisettevõtte loomisel, millesse emaettevõtja suunab oma tegevuse, tuleb arvesse võtta ettevõttesse suunatud tegevuse käivet;

    kui olemasolevasse ühisettevõttesse lisandub uus kontrolliv osaline, tuleb arvesse võtta ühisettevõtte käivet ning uue emaettevõtja poolt ettevõttesse suunatud (võimaliku) tegevuse käivet.

    (14)  Vt joonealune märkus 11, kus on esitatud suunised ühisettevõtete käibe arvutamise ning praeguse ja oodatava käibe mõiste kohta.

    (15)  Vt joonealune märkus 12.

    (16)  Ühisettevõtte vara koguväärtus on võimalik kindlaks määrata iga emaettevõtja viimati koostatud ja kinnitatud bilansi alusel. Mõiste „vara“ hõlmab järgmist: i) ühisettevõttele üleantav materiaalne ja immateriaalne põhivara (materiaalne põhivara on näiteks tootmisettevõtted, hulgi- ja jaemüügipunktid ning kaubavarud; immateriaalne põhivara on näiteks intellektuaalomand, firmaväärtus, väljatöötamisel olevad projektid või teadus- ja arendustegevuse programmid jne), ning ii) mis tahes rahastamine, sealhulgas ühisettevõtte emaettevõtjate poolt ühisettevõttele antav raha, krediit ja võlatagatised.

    (17)  Vt komisjoni teatis asjaomase turu mõiste kohta ühenduse konkurentsiõiguses (EÜT C 372, 9.12.1997, lk 5) (kättesaadav aadressil https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/ALL/?uri=celex%3A31997Y1209%2801%29). Käesolevas teatises esitatud viiteid ettevõtjate tegevusele turgudel tuleks mõista viidetena tegevusele EMPs asuvatel turgudel või turgudel, mis hõlmavad EMPd, kuid võivad olla sellest suuremad.

    (18)  Vt komisjoni suunised mitte-horisontaalsete ühinemiste hindamiseks vastavalt nõukogu määrusele kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle (ELT C 265, 18.10.2008, lk 6, joonealune märkus 4) (kättesaadav aadressil https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/TXT/?uri=CELEX%3A52008XC1018%2803%29 )(edaspidi „mitte-horisontaalsete ühinemiste suunised“). Käesoleva teatise kohaldamisel eeldab vertikaalne suhe tavaliselt seda, et sisendit kasutatakse järgneva turu ettevõtja enda tootmises otse (st see integreeritakse tootesse või see on rangelt vajalik järgneva turu toote tootmiseks) või et järgneva turu ettevõtja (nt turustaja) müüb sisendi edasi. See välistab kaudsed seosed või seosed eri sektorites osutatavate teenustega, nagu elektrivarustus või jäätmekogumisteenused.

    (19)  Horisontaalsete kattumiste ja vertikaalsuhete künniseid kohaldatakse kõigi võimalike alternatiivsete toote- ja geograafiliste turgude määratluste puhul, mida võib olla vaja arvesse võtta. On oluline, et teatises aluseks võetud turumääratlused oleksid piisavalt täpsed, et õigustada hinnangut, et kõnealused künnised ei ole täidetud, ning et loetletaks kõik võimalikud alternatiivsed turumääratlused, mida võib olla vaja arvesse võtta (sealhulgas riiklikust turust kitsamad geograafilised turud).

    (20)  Vt joonealune märkus 17.

    (21)  Kui mõned tehinguga seotud võimalikud turud vastavad punkti 5 alapunkti d alapunkti i alapunktis aa sätestatud tingimustele ja teised vastavad punkti 5 alapunkti d alapunkti i alapunktis bb sätestatud tingimustele, siis kahtluse vältimiseks loetakse tehing vastavaks punkti 5 alapunkti d alapunktis i sätestatud tingimustele.

    (22)  HHI arvutamisel liidetakse kõikide turul tegutsevate äriühingute turuosade ruudud. Vt komisjoni suunised horisontaalsete ühinemiste hindamiseks vastavalt nõukogu määrusele kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle (ELT C 31, 5.2.2004, lk 5 punkt 16) (kättesaadav aadressil https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ET/ALL/?uri=celex%3A52004XC0205%2802%29) (edaspidi „horisontaalsete ühinemiste suunised“). Koondumisest tuleneva HHI delta arvutamiseks piisab aga sellest, kui lahutada koondumise osaliste turuosade summa ruudust (st ühinemisel tekkiva üksuse koondumisjärgse turuosa ruudust) osaliste üksikute turuosade ruutude summa (kuna kõigi teiste turul tegutsevate konkurentide turuosad jäävad samaks ega mõjuta seega tehte tulemust).

    (23)  Vt joonealused märkused 17 ja 18.

    (24)  Kui mõned tehinguga seotud võimalikud turud vastavad punkti 5 alapunkti d alapunkti ii alapunktis aa sätestatud tingimustele ja teised vastavad punkti 5 alapunkti d alapunkti i alapunktis bb ja/või alapunktis cc sätestatud tingimustele, siis kahtluse vältimiseks loetakse tehing vastavaks punkti 5 alapunkti d alapunktis ii sätestatud tingimustele.

    (25)  Ettevõtja ostuosa arvutamiseks jagatakse i) ettevõtja poolt eelneval turul ostetud toodete maht või väärtus ii) eelneva turu kogusuurusega (mahu või väärtusena).

    (26)  Selle kategooria eesmärk on näidata väikesi muutusi varasemas vertikaalses integratsioonis. Näiteks ettevõtja A, kes tegutseb eelneval ja järgneval turul (mõlemal 45 % turuosaga), omandab äriühingu B, kes tegutseb samal eelneval ja järgneval turul (mõlemal 0,5 % turuosaga). Sellesse kategooriasse ei kuulu olukorrad, kus suurem osa vertikaalsest integratsioonist tuleneb tehingust, isegi kui ühised turuosad on väiksemad kui 50 % ja HHI delta jääb alla 150. Näiteks ei hõlma see kategooria järgmist olukorda: ettevõtja A, kes tegutseb eelneval turul turuosaga 45 % ja järgneval turul turuosaga 0,5 %, omandab ettevõtja B, kes tegutseb eelneval turul turuosaga 0,5 % ja järgneval turul turuosaga 45 %.

    (27)  Kui koondumine kuulub rohkem kui ühte lihtsustatud korra nõuetele vastavate juhtumite kategooriasse, peaksid teatise esitajad selle teatise vormil sõnaselgelt ära märkima.

    (28)  Need kattumised või suhted võivad siiski kaasa tuua ühinemismääruse artikli 2 lõikes 4 osutatud kooskõlastamise ja neid tuleks käsitleda kooskõlas käesoleva teatise punktiga 19.

    (29)  Vt joonealune märkus 17.

    (30)  Kui mõned tehinguga seotud võimalikud turud vastavad punkti 8 alapunkti d alapunktis i sätestatud tingimustele ja teised vastavad punkti 8 alapunkti d alapunktis ii sätestatud tingimustele, siis kahtluse vältimiseks loetakse tehing vastavaks punkti 8 alapunktis d sätestatud tingimustele.

    (31)  Koondumine, mis vastab kõikidele punktis 8 või 9 sätestatud kategooriate tingimustele, vastab põhimõtteliselt paindlikkuse klausli kohaldamise tingimustele. See ei tähenda siiski, et tehingu suhtes kohaldatakse automaatselt lihtsustatud korda, kui see kuulub ühte neist kategooriatest. Näiteks võib tehing kuuluda punkti 9 alla, kuid tuua ka kaasa horisontaalse kattumise, mis ületab punkti 5 alapunktis d või punktis 8 sätestatud künniseid. Sellisel juhul ei pruugi komisjon nõustuda juhtumit lihtsustatud korras läbi vaatama.

    (32)  Vt joonealune märkus 13.

    (33)  Vt joonealune märkus 11, kus on esitatud suunised ühisettevõtete käibe arvutamise ning praeguse käibe mõiste kohta.

    (34)  Vt joonealune märkus 12.

    (35)  Vt joonealune märkus 16.

    (36)  Punkti 5 alapunkti a või punkti 9 alla kuuluvatel juhtudel, kui koondumise osaliste tegevusega kaasnevad horisontaalsed kattumised või vertikaalsuhted, peavad teatise esitajad esitama turuandmeid.

    (37)  Vt punkt 28.

    (38)  Nagu ka kõigi teiste teatiste puhul, võib komisjon tühistada lühiotsuse, kui see põhineb valeandmetel, mille eest vastutab üks asjaomastest ettevõtjatest, nagu on sätestatud ühinemismääruse artikli 6 lõike 3 punktis a.

    (39)  Tooteturud on vahetult seotud naaberturud, kui tooted täiendavad üksteist või kuuluvad tooterühma, mida tavalised ostavad samad kliendid samal lõppotstarbel.

    (40)  Vt mitte-horisontaalsete ühinemiste suunised, punkt 25 ja V jagu.

    (41)  Vt horisontaalsete ühinemiste suunised ja mitte-horisontaalsete ühinemiste suunised.

    (42)  Vt horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 17) ja mitte-horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 36). Konkurendi turuosa võib pidada arvestatavaks, kui see on vähemalt 5 %.

    (43)  Vt komisjoni 19. septembri 2019. aasta otsus juhtumis M.8674, BASF/Solvay’s Polyamide Business, põhjendus 475.

    (44)  Vt horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 37).

    (45)  Vt horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 28).

    (46)  Vt horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 37) ja mitte-horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 7 ja punkti 26 alapunkt c).

    (47)  Vt horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 38) ja mitte-horisontaalsete ühinemiste suunised (punkti 26 alapunkt a).

    (48)  Vt horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 38) ja mitte-horisontaalsete ühinemiste suunised (punkti 26 alapunkt a).

    (49)  Vt horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 58).

    (50)  Vt horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 36) ja mitte-horisontaalsete ühinemiste suunised (punktid 29, 49 ja 75).

    (51)  Vt mitte-horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 78).

    (52)  Vt horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 39 jj) ja mitte-horisontaalsete ühinemiste suunised (punkt 26).

    (53)  Komisjoni 17. detsembri 2008. aasta otsus juhtumis M.5141, KLM/Martinair, põhjendused 14–22.

    (54)  Komisjoni 18. septembri 2002. aasta otsus juhtumis M.2908, Deutsche Post/DHL (II).

    (55)  Vt rakendusmääruse II lisa.

    (56)  Vt rakendusmääruse I lisa.


    Top