Euroopa e-õiguskeskkonna tegevuskava (2019–2023)
(2019/C 96/05)
Sisukord
II.
|
Juurdepääs teabele |
10 |
A.
|
Üldteave õigusvaldkonna kohta |
10 |
1.
|
E-õiguskeskkonna portaali arendamine |
10 |
2.
|
Registrite omavaheline ühendamine |
11 |
3.
|
Juurdepääs andmekogudele |
12 |
B.
|
Juurdepääs õigusteabele |
13 |
1.
|
Juurdepääs õigusandmetele |
13 |
2.
|
Õigusandmete omavaheline linkimine |
16 |
III.
|
E-kommunikatsioon õiguskaitse valdkonnas |
18 |
A.
|
Andmete turvaline vahetamine |
18 |
B.
|
Turvaline kommunikatsioon kodanike, praktikute ja õigusasutuste vahel |
21 |
B.
|
Semantiline koostalitlusvõime |
23 |
VI.
|
Praktikute juhitavad projektid |
28 |
I. Sissejuhatus
|
1.
|
Euroopa e-õiguskeskkonna strateegiat (edaspidi „strateegia“) ja tegevuskava uuendatakse, kuna ajavahemikuks 2014–2018 vastu võetud dokumentide (1) kehtivuse tähtaeg on lõppemas.
|
|
2.
|
Strateegias on esitatud visioon selle kohta, mida lisada tegevuskavasse ja kuidas seda rakendada, samuti on põhjendatud kolme eesmärki, milleks on juurdepääs teabele, (2) e-kommunikatsioon õiguskaitse valdkonnas (3) ja koostalitlusvõime (4). Strateegias ei ole aga osutatud konkreetsetele rakendamiseks kasutatavatele projektidele. Need on esitatud tegevuskavas, mille abil püütakse ellu viia strateegias esitatud visioon ja mis on koostatud lähtuvalt kolmest eesmärgist.
|
|
3.
|
Tegevuskavas on esitatud loetelu projektidest, mida kaalutakse rakendada ajavahemikul 2019–2023, märkides osalejad, praktilise rakendamise meetmed ja osalejate antavad panused. Projektijuhiks võib olla liikmesriik, komisjon, väljaannete talitus, muu organisatsioon või nende kombinatsioon, kes võtab vastutuse projektiga seotud töö koordineerimise ja juhtimise eest, et viia see edukalt lõpule. Kõik asjaomased osalejad ja sidusrühmad vastutavad nendele määratud projektiosa lõpuleviimise eest.
|
|
4.
|
Allpool kirjeldatud meetmeid hindasid ja need valisid välja liikmesriikide eksperdid e-õiguskeskkonna strateegias sisalduvate kriteeriumite põhjal.
|
II. Juurdepääs teabele
|
5.
|
Nii nagu e-õiguskeskkonna tegevuskava (2014–2018) (5) peaks ka e-õiguskeskkonna portaal pakkuma kodanikele, ettevõtjatele, õigusala töötajatele ja õigusasutustele üldist teavet ELi ja liikmesriikide õigusaktide ja kohtupraktika kohta. Samaaegselt tuleks EUR-Lex’i veebisaidil esitada teavet ELi õiguse ja kohtupraktika kohta ning teavet selle kohta, kuidas liikmesriigid ELi direktiive üle võtavad.
|
A.
Üldteave õigusvaldkonna kohta
1. E-õiguskeskkonna portaali arendamine
|
6.
|
E-õiguskeskkonna portaali saab parandada, rakendades portaali täiustusi, milleks on näiteks keskne päringute tegemise vahend või laiendatud dünaamilised funktsioonid. Portaali rolli Euroopa e-õiguskeskkonna ühtse juurdepääsupunktina tuleks kavandatud edasiarenduste abil veelgi tugevdada.
|
|
7.
|
Selliste täiustuste abil püütakse suurendada portaali kasutatavust ja täielikkust. Portaali staatilist ja dünaamilist sisu tuleks täiendada uue teabe ja uute funktsioonidega.
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Komisjon
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
1
|
E-õiguskeskkonna portaali täiustamine
|
Komisjon
|
—
|
Töötada välja e-õiguskeskkonna portaali uued elemendid, näiteks keskne päringute tegemise vahend
|
—
|
Laiendada portaali dünaamiliste funktsioonide ulatust
|
—
|
Rakendada väiksemate nõuete viisard
|
—
|
Täiendada portaali staatilist sisu
|
|
—
|
Analüüsida ja rakendada e-õiguskeskkonna portaali vahendeid
|
—
|
Määrata kindlaks uue kasuliku sisu ulatus ja koguda teavet
|
—
|
Laiendada olemasolevate vahendite (nt BRIS) kasutusulatust
|
—
|
Töötada välja ühtne otsinguliides, et kasutajad saaksid teha päringuid omavahel ühendatud registrites ja andmebaasides (keskne päringute tegemise vahend)
|
|
Komisjon
|
—
|
Anda komisjonile teavet uue teabe avaldamiseks portaalis
|
—
|
Ajakohastada pidevalt staatilist sisu
|
—
|
Osaleda olemasolevates vahendites
|
|
—
|
Töötada välja portaali täiustamiseks vajalikud vahendid
|
—
|
Tagada staatilise sisu tõlge kõikidesse ELi ametlikesse keeltesse
|
|
—
|
Võtta portaali rakendamise järelmeetmeid, eelkõige hinnates võimalikke probleeme
|
—
|
Tegutseda liikmesriikides teabe kogumise kontaktpunktina
|
|
Kutse- ja õigusorganisatsioonid, eriti Euroopa õigusalase koostöö võrgustik tsiviil- ja kaubandusasjades:
sama nagu liikmesriikidel asjades, kus neil on liikmesriikide rolliga sarnane roll
|
|
2. Registrite omavaheline ühendamine
|
8.
|
Euroopa e-õiguskeskkonna portaal peaks samuti olema omavahel ühendatud riiklike õigusvaldkonna jaoks asjakohaste registrite ühtseks kontaktpunktiks. Neid registreid haldavad riigiasutused või kutseorganisatsioonid. Nende eesmärk on õigusemõistmise hõlbustamine ja õiguskaitse kättesaadavuse soodustamine.
|
|
9.
|
Omavahel ühendatud registreid loovad ja peavad pädevad kohalikud organisatsioonid, mis on kas riigiasutused või kutseorganisatsioonid (6). Portaal on selliste registrite keskseks juurdepääsupunktiks, ent sellesse ei ole salvestatud registrite tsentraliseeritud duplikaati. ELi tasandil loodud juurdepääsupunkti haldamine on komisjoni ülesanne.
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Komisjon
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
2
|
Kinnistusraamatute omavaheline ühendamine (LRI)
|
AT
|
—
|
Ühendada omavahel liikmesriikide kinnistusraamatud
|
—
|
Luua kinnistusraamatutes päringute tegemise vahend
|
|
—
|
Ühendada riiklik(ud) kinnistusraamat(ud) e-õiguskeskkonna LRI-rakendusega, sealhulgas selliste kohtutöötajate autentimine ja neile loa andmine, kellel on teatud funktsioonide kasutamise eesõigus
|
—
|
Rakendada e-makse lahendus LRIga seotud lõivude tasumiseks
|
|
Komisjon
|
Ühendada riiklik(ud) kinnistusraamat(ud) LRI-rakendusega
|
—
|
Luua e-õiguskeskkonna portaali mitmekeelne LRI-päringurakendus
|
—
|
Rakendada lõivude tasumise e-makse lahendus
|
|
—
|
Jälgida liikmesriikide ja komisjoni poolset rakendamist
|
—
|
Jagada teavet ja tavasid registrite ja nende omavahelise ühendamise rakendamise kohta
|
|
Geograafia või geomeetria spetsialistid:
—
|
vajaduse korral abistada registrite loomisel
|
—
|
anda registrite jaoks andmeid
|
Õigusala töötajad, näiteks notarid või advokaadid, või äriühingud, näiteks pangad:
kasutada omavahelist ühendatust
|
3
|
Leia kohtutäitur
|
Komisjon
|
—
|
Laiendada rubriiki „Leia kohtutäitur“
|
—
|
Pakkuda täiustatud teavet kohtutäiturite/täitevametnike määramise riiklike täitemenetluste ja -mehhanismide kohta
|
|
—
|
Propageerida rubriiki „Leia kohtutäitur“ ja laiendada selle mahtu
|
—
|
Parandada kohtutäiturite/täitevametnike riiklike loendite loomiseks kasutatavat tarkvara
|
|
Komisjon ja Euroopa kohtuametnike koda (CEHJ)
|
Teha riiklike kohtutäiturite kodadega loendi loomiseks koostööd
|
Lisada laiendatud rubriik „Leia kohtutäitur“ e-õiguskeskkonna portaali
|
Tegutseda riiklike kohtutäiturite/täitevametnike ühingute kontaktpunktina
|
Riiklikud kohtutäiturite kojad:
koostada riiklikud loendid
|
|
3. Juurdepääs andmekogudele
|
10.
|
Paralleelselt registritega peaks portaal andma juurdepääsu teabele, mis on vajalik õiguskaitsele juurdepääsuks.
|
|
11.
|
Sellised andmekogud oleksid, nagu ka eespool mainitud registrid, portaali kaudu omavahel ühendatud. Nende haldamine oleks kohalike sidusrühmade ülesanne.
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Komisjon
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
4
|
Kriminaalkohtu andmebaas
|
AT
|
Luua keskne kontaktpunkt pädevate asutuste andmete jaoks, mis käsitlevad mõningaid kriminaalasjades kasutatavaid õigusvahendeid, näiteks Euroopa uurimismäärus või vastastikune õigusabi kriminaalasjades
|
—
|
Määratleda peamised kriminaalasjades kasutatavad õigusvahendid ja õiguspädevused
|
—
|
Kohandada kohtuandmebaasi ülesehitust vastavalt kriminaalasjades kasutatavate õigusvahendite vajadustele
|
|
Komisjon
|
Anda ja hoida riiklikke andmeid
|
—
|
Kohandada Euroopa Kohtu andmebaasi
|
—
|
Määratleda õigusvahendid
|
|
Jälgida andmebaasi ajakohastamist
|
Kriminaalasju käsitlev Euroopa õigusalase koostöö võrgustik:
tegutseda teabe kogumise ja ajakohastuste taotlemise kontaktpunktina
|
5
|
Sundenampakkumine, 2. etapp
|
IT
|
Luua Euroopa e-õiguskeskkonna portaalis ühtne otsingumootor liikmesriikides avaldatud sundenampakkumiste kuulutuste otsimiseks
|
Määratleda ja rakendada e-õiguskeskkonna portaalis otsingumootor sundenampakkumiste otsimiseks
|
IT
|
Rakendada siseriikliku süsteemi olemasolu korral automaatset teabe kättesaamise mehhanismi
|
Rakendada ja kasutada Euroopa e-õiguskeskkonna portaalis otsingumootorit ja seonduvaid funktsioone
|
—
|
Leppida kokku kättesaadavas ja kohustuslikus teabes
|
—
|
Määratleda otsingumootori kasutusulatus
|
|
|
|
B.
Juurdepääs õigusteabele
1. Juurdepääs õigusandmetele
|
12.
|
EUR-Lex annab juurdepääsu ELi õigusele, ELi õigust ülevõtvale siseriiklikule õigusele, Euroopa Liidu Kohtu praktikale ja ELi õigusega seotud liikmesriikide kohtupraktikale. Juurdepääsu õigusandmetele peaks samuti hõlbustama õigusaktide ja kohtupraktika identifikaatorite kasutamise abil, mis võimaldab õigusandmeid lihtsamalt analüüsida.
|
|
13.
|
Kohtupraktika avaldamisel on vaja arvesse võtta andmekaitsesuuniseid. Sellise avaldamise hõlbustamiseks on vaja välja arendada automaatsed pseudonüümistamise või anonüümistamise vahendid.
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
6
|
EUR-Lex
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus
|
Täiustada EUR-Lex’i veebisaiti (otsingumootor, kasutajasõbralikkus, ajakohastamine, andmete eksportimine jne)
|
—
|
Parandada otsingufunktsiooni
|
—
|
Esitada teavet terviklikumal ja kasutajasõbralikumal viisil
|
—
|
Võimaldada õigusaktipakettide eksportimist
|
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus
|
Ajakohastada õigusteavet, eriti ülevõtmismeetmete valdkonnas, vabatahtlikkuse alusel
|
EUR-Lex’i täiustamine
|
Jälgida funktsioonide ja ajakohastamise rakendamist
|
|
7
|
Euroopa kohtulahendi tunnus (ECLI)
|
NL
|
—
|
Suurendada selliste kohtute/liikmesriikide arvu, kes lisavad ECLI oma kohtuotsustele
|
—
|
Laiendada ECLI kasutusvõimalusi
|
|
Laiendada ECLI rakenduste valikut, mitmekordistades ECLI-süsteemis olemas olevaid funktsioone (kokkuvõtted, tõlked, viited õigusaktidele, täiustatud kasutajaliidesed)
|
NL
|
Rakendada ECLI ja arendada ECLI jaoks välja uued funktsioonid
|
Komisjon:
hallata ECLI-otsingumootorit
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus:
toetada ECLI arendust
|
Kontrollida ja koordineerida ECLI osas tehtavat tööd
|
Õigusalased võrgustikud ja kutseorganisatsioonid:
esitada andmeid
|
8
|
Euroopa õigusakti tunnus (ELI)
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus ja LU
|
Hõlbustada juurdepääsu siseriiklikes, Euroopa ja ülemaailmsetes õigusteabesüsteemides avaldatud õigusteabele, jagada ja ühendada omavahel sellist teavet
|
—
|
Tagada ELIga seotud spetsifikatsioonide arendamine ja hooldus struktureeritud raamistikus
|
—
|
Vahetada muude sidusrühmadega regulaarselt teavet ja häid tavasid ELI rakendamise kohta
|
|
LU ja Euroopa Liidu Väljaannete Talitus
|
Hallata ja ajakohastada ELI-d siseriiklike õigusaktide puhul
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus:
hallata ja ajakohastada ELI-d liidu õigusaktide puhul
|
Vahetada muude sidusrühmadega regulaarselt teavet ja häid tavasid ELI rakendamise kohta
|
|
9
|
Kohtuotsuste anonüümistamine ja pseudonüümistamine avatud andmete kasutamiseks
|
FR ja AT
|
—
|
Hõlbustada kohtuotsuste läbipaistvat ja kättesaadavat avaldamist
|
—
|
Kohtuotsuste taaskasutamiseks arendada tehisintellekti tehnoloogia abil välja vahendid kohtuotsuste automaatseks anonüümistamiseks või pseudonüümistamiseks
|
|
—
|
Teha kindlaks parimad tavad ja tehnilised suunised kohtuotsuste automaatseks anonüümistatud või pseudonüümistatud avaldamiseks kooskõlas isikuandmete kaitse üldmäärusega
|
—
|
Luua tehisintellektivahend kohtuotsuste automaatseks anonüümistamiseks või pseudonüümistamiseks, kasutades kohtuotsuste andmebaase
|
|
AT
|
Anda süsteemi arendamiseks vajalikke andmeid (eelkõige riiklikke kohtuandmeid)
|
Abistada analüüsi tegemisel ja arendustegevuses
|
—
|
Koordineerida vahendi arendamise tööd
|
—
|
Teha kindlaks parimad tavad ja suunised selle kontseptsiooni ja rakendamise osas
|
|
|
|
2. Õigusandmete omavaheline linkimine
|
14.
|
Omavahel lingitud õigusandmed võimaldavad kasutajatel leida vajalikku teavet kiiresti ja usaldusväärselt. Õigusandmeid saab kasutada avatud andmevormingus, et aidata kodanikel, ettevõtjatel ja õigusasutustel uurida ja koguda andmeid nende analüüsimiseks ning neid andmeid kasutades täiendada rakendusi, sealhulgas kasutades ära tehisintellekti võimalusi.
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
10
|
Õigusandmete omavaheline linkimine
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus
|
—
|
Rakendada edasi ELI ja ECLI väljaannete talituse tasandil
|
—
|
Linkida paremini ELi õigus, riiklikud ülevõtmismeetmed ja kohtupraktika
|
—
|
Arendada välja lingitud avatud andmed
|
|
—
|
Täiustada riiklike ülevõtmismeetmete ja asjakohase kohtupraktika edastamise vahendeid
|
—
|
Täiustada asjakohastele õigusaktidele ja kohtupraktikale juurde pääsemise vahendite koostalitlusvõimet
|
—
|
Luua automaatsed lingid õigusaktide tekstide ning muude õigusaktide ja kohtpraktika vahele
|
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus
|
—
|
Edastada vabatahtlikkuse alusel riiklikke ülevõtmismeetmeid ja asjakohast kohtupraktikat
|
|
—
|
Kontrollida edastamist ja ajakohastamist
|
|
—
|
Tegutseda väljaannete talituse kontaktpunktina
|
—
|
Kontrollida vahendite rakendamist
|
—
|
Anda tagasisidet selliste vahendite kasutuskõlblikkuse kohta
|
|
|
|
3. Tehisintellekt
|
15.
|
Tehisintellekti peetakse üheks info- ja kommunikatsioonitehnoloogia oluliseks viimaste aastate edusammuks ning seda tuleks järgnevatel aastatel edasi arendada. Selle tähendust e-õiguskeskkonna jaoks on vaja põhjalikumalt määratleda.
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Komisjon
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
11
|
Tehisintellekt õiguskaitse valdkonnas
|
Komisjon, FR ja AT
|
—
|
Määratleda, milline võiks olla tehisintellekti roll õiguskaitse valdkonnas
|
—
|
Arendada välja tehisintellektivahend kohtuotsuste analüüsimiseks
|
|
—
|
Koostada aruanne liikmesriikides arendatud tehisintellektivahendite seisu kirjeldamiseks
|
—
|
Arendada välja riiklikes kohtutes kasutatavad vahendid, võttes arvesse kohtute erivajadusi
|
|
FR ja komisjon (e-õiguskeskkonna portaali osas)
|
—
|
Anda teavet tehisintellektivahendite kasutamise kohta nende kohtutes
|
—
|
Anda tagasisidet õiguskaitse valdkonnas kättesaadavate tehisintellektivahendite kohta
|
|
—
|
Toetada liikmesriikide kohtutes kasutatavaid tehisintellektivahendeid
|
—
|
Kaaluda tehisintellektivahendite arendamist e-õiguskeskkonna portaali jaoks
|
|
—
|
Koostada aruanne liikmesriikides arendatud tehisintellektivahendite seisu kirjeldamiseks
|
|
Euroopa Advokatuuride ja Õigusliitude Nõukogu (CCBE):
koostada juhend tehisintellekti kasutamise kohta advokaatide poolt ELis
|
12
|
Juturobot (ChatBot) e-õiguskeskkonna portaalis
|
AT
|
Arendada välja juturobot, mis aitaks kasutajat ja suunaks ta otsitava teabe juurde.
|
—
|
Teha kindlaks juturoboti kasutamise võimalused e-õiguskeskkonna portaalis
|
—
|
Arendada välja ja võtta kasutusele kõnealune juturobot
|
|
AT ja komisjon (e-õiguskeskkonna portaali osas)
|
—
|
Anda panus portaali sisu puudutavatesse osadesse
|
—
|
Anda tagasisidet juturoboti kohta
|
|
—
|
Arendada välja juturobot
|
—
|
Rakendada juturobotit e-õiguskeskkonna portaalis kindlaksmääratud kasutusjuhtudel
|
|
—
|
Jätkata juturoboti arendamist
|
—
|
Anda tagasisidet juturoboti rakendamise kohta
|
|
|
|
III. E-kommunikatsioon õiguskaitse valdkonnas
A.
Andmete turvaline vahetamine
|
16.
|
Piiriüleste elektrooniliste menetluste väljatöötamiseks peab andmete vahetamine sellistes menetlustes osalevate asutuste ja praktikute vahel olema turvaline. Täidetud peavad aga olema mõned eeltingimused, näiteks kokkulepe edastamise turvalisuse tingimustes või edastatud dokumendi usaldamise võimalikkus.
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Komisjon
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
13
|
Kohtulõivude elektrooniline tasumine
|
Komisjon
|
Võimaldada kohtulõivude elektroonilist tasumist
|
—
|
Koostada ülevaade kohtumenetlustest ja seonduvatest kohtulõivudest
|
—
|
Analüüsida liikmesriikide olukorda kohtulõivude tasumise vahendite osas
|
—
|
Võimaldada kohtulõivusid elektrooniliselt tasuda e-õiguskeskkonna portaali kaudu
|
—
|
Leppida osalevate liikmesriikidega kokku maksesüsteemi viisides
|
|
Komisjon
|
—
|
Anda teavet kohtulõivude riikliku konteksti kohta (ülevaade ja tasumise vahendid)
|
—
|
Rakendada vajalikud õiguslikud ja tehnilised muudatused
|
|
Arendada e-õiguskeskkonna portaalis välja kohtulõivude kindlakstegemise ja võimaliku tasumise vahend
|
Hinnata kohtulõivude ülevaate tulemusi
|
|
14
|
Koostöö digitaalses kriminaalmenetluses
|
EE
|
Uurida ja analüüsida võimalusi vahetada kriminaalmenetlustes digitaalselt andmeid
|
—
|
Analüüsida digitaalse kriminaalmenetluse kasutamise juhtusid
|
—
|
Jagada selles valdkonnas teadmisi ja parimaid tavasid
|
—
|
Analüüsi andmete vahetamise teostatavust digitaalses kriminaalmenetluses
|
|
EE
|
Anda teavet riikliku olukorra kohta seoses digitaalse kriminaalmenetlusega
|
Tagada vahendid andmete turvaliseks vahetamiseks
|
—
|
Tegutseda parimate tavade vahetamise foorumina
|
—
|
Tegutseda võimalike katseprojektide rakendamise kontaktpunktina
|
|
|
15
|
E-Identiteet 2.0
|
Komisjon
|
—
|
Võtta vastu kogu Euroopa õigusruumi hõlmav kutsealade ontoloogia
|
—
|
Kujundada selge lähenemisviis tehnilisele rakendamisele
|
|
—
|
Koostada kutsealade ontoloogia
|
—
|
Luua kõnealuse ontoloogia pidamise süsteem
|
—
|
Valmistada ette kutsealadega seotud isiku identimise rakendamine
|
|
Komisjon
|
—
|
Anda teavet õigusala töötajate rolli kohta
|
—
|
Määratleda juurdepääsuõigused tulenevalt nimetatud ontoloogiast
|
|
—
|
Koostada õigusala töötajate kutsealade ontoloogia
|
|
—
|
Tegutseda komisjoni, liikmesriikide ja õigusala töötajate vahelise kontaktpunktina
|
—
|
Anda tagasisidet liikmesriikide õigusliku konteksti kohta
|
|
Praktikud:
anda teavet õigusala töötajate rolli ja tegevuse kohta
|
16
|
E-õiguskeskkonna portaali i-tugi
|
AT
|
Luua võimalus suhelda digitaalselt liikmesriigi keskasutusega e-õiguskeskkonna portaali kaudu
|
—
|
Määrata kindlaks i-toe kasutamise tingimused e-õiguskeskkonna portaalis
|
—
|
Integreerida vajalikud muudatused i-toesse
|
—
|
Rakendada portaalis i-tugi
|
|
Määratakse kindlaks hiljem
|
Ühendada riiklikud keskasutused i-toega
|
Rakendada portaalis i-tugi
|
—
|
Määrata kindlaks i-toe kasutamise tingimused e-õiguskeskkonna portaalis
|
—
|
Tegutseda riiklike keskasutuste kontaktpunktina
|
|
Haagi rahvusvahelise eraõiguse konverents:
i-toe arendamine
|
17
|
Leia advokaat II
|
Komisjon
|
Luua advokaadi staatuse kontrollimise süsteem
|
—
|
Hinnata olemasoleva „Leia advokaat II“-süsteemi raames antud tunnistuste õiguslikku vastuvõetavust
|
—
|
Rakendada olemasolev „Leia advokaat II“-lahendus e-õiguskeskkonna portaalis
|
|
Euroopa Advokatuuride ja Õigusliitude Nõukogu (CCBE) ja komisjon (e-õiguskeskkonna portaali osas)
|
Anda teavet advokaadi staatust käsitlevate tunnistuste andmise õigusliku konteksti kohta
|
Võimaluse korral rakendada olemasolev „Leia advokaat II“-lahendus e-õiguskeskkonna portaalis
|
—
|
Tegutseda komisjoni, liikmesriikide ja õigusala töötajate vahelise kontaktpunktina
|
—
|
Anda tagasisidet liikmesriikide õigusliku konteksti kohta
|
|
Euroopa Advokatuuride ja Õigusliitude Nõukogu (CCBE):
—
|
Koordineerida advokatuure puudutavat tööd
|
—
|
Kui see on vastu võetud, anda teavet „Leia advokaat II“-süsteemi kaudu
|
|
18
|
Plokiahel õiguskaitse valdkonna jaoks
|
Komisjon
|
Uurida plokiahela tehnoloogia kasutamise võimalusi e-õiguskeskkonna vallas
|
Korraldada uuring õiguslike tingimuste ja võimalike kasutusvõimaluste ja/või tõkete analüüsimiseks
|
Komisjon
|
Anda teavet riigi õigusliku ja tehnilise konteksti kohta
|
Korraldada uuring
|
—
|
Tegutseda kontaktpunktina praktikute jaoks
|
—
|
Hinnata uuringu tulemusi
|
|
Huvitatud õigusasutused ja kutseorganisatsioonid:
anda panus olenevalt nende kogemustest
|
19
|
E-maksed e-õiguskeskkonna portaalis
|
AT
|
Arendada välja lõivude tasumise süsteem
|
—
|
Rakendada e-makse funktsioon lõivude tasumiseks e-õiguskeskkonna portaalis
|
—
|
Leppida osalevate liikmesriikide vahel kokku maksesüsteemi kasutamises
|
|
Määratakse kindlaks hiljem
|
—
|
Anda asjakohane panus ja asjakohast teavet
|
—
|
Osaleda maksesüsteemis selle kohaldamise kontekstis (nt BRIS-dokumentide lõivude tasumine)
|
|
Rakendada e-makse funktsioon
|
Määrata kindlaks maksesüsteemi kasutamise tingimused
|
|
|
B.
Turvaline kommunikatsioon kodanike, praktikute ja õigusasutuste vahel
|
17.
|
Et võimaldada kodanikele kohest osalemist elektroonilistes kohtumenetlustes, tuleb töötada välja vahendid kodanike, praktikute ja õigusasutuste vaheliseks otsesuhtluseks.
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Komisjon
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
20
|
Videokonverentsid
|
AT
|
—
|
Teha kindlaks probleemid piiriüleste videokonverentside pidamisel
|
—
|
Vahetada teavet, häid tavasid ja tehnoloogiat, et võimaldada piiriüleste videokonverentside pidamist
|
—
|
Teha ettepanekuid lühiajaliste meetmete ja projektide kohta, et parandada piiriüleste videokonverentside pidamist
|
|
—
|
Vahetada teavet, häid tavasid ja tehnoloogiat
|
—
|
Teha ettepanekuid konkreetsete meetmete ja projektide kohta, et parandada piiriüleste videokonverentside pidamist
|
|
AT
|
—
|
Varustada kohtud ja ametiasutused videokonverentside pidamise vahenditega
|
—
|
Säilitada e-õiguskeskkonna portaalis asjakohane staatiline sisu
|
|
—
|
Toimida teabe, heade tavade ja tehnoloogia vahetamise foorumina
|
|
|
IV. Koostalitlusvõime
A.
E-CODEX
|
18.
|
Koostalitlusvõime on üks e-õiguskeskkonna strateegias (7) nimetatud eesmärkidest. Siseriiklike süsteemide vaheline koostalitlusvõime on kavas tagada e-CODEXi (online-andmevahetus e-õiguskeskkonnas) tehnoloogiaga ja selle jätkuprojektiga Me-CODEX (e-CODEXi haldamine).
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Komisjon
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
21
|
E-CODEX
|
AT
|
Hallata e-CODEXi süsteemi, et valmistuda selle üleandmiseks
|
—
|
Hallata e-CODEXi komponente ja keskset testimisplatvormi
|
—
|
Näha ette vajalik juhtimis-, kommunikatsiooni- ja turustustegevus
|
|
E-CODEXi konsortsium
|
—
|
Teavitada e-CODEXi kogukonda kogemusest ja tavadest
|
|
Teha liikmesriikidega koostööd e-CODEXi säilitamisel
|
—
|
Toimida e-CODEXi kogukonna laiendamise foorumina
|
—
|
Toimida e-CODEXi kasutamise kontaktpunktina ELi õigusaktide raamistikus
|
|
Haagi rahvusvahelise eraõiguse konverents, õigusala töötajad, organisatsioonid ja sidusrühmad:
|
22
|
E-CODEX õigusaktide jaoks
|
AT
|
Rakendada vormide, dokumentide ja struktureeritud andmete vahetamise katseprojektid
|
Pakkuda tegevus- ja protsesside mudeleid ja tehnilisi rakendusi ühenduste loomiseks e-CODEXi kaudu õigusaktide vahetamises osalevate ametiasutuste vahel
|
E-CODEXi konsortsium
|
Kasutada e-CODEXit õigusaktide raamistikus
|
Anda juurdepääs e-CODEXi võrgustikule
|
Toimida kontaktpunktina õigusaktidega töötavate töörühmade ning liikmesriikide või e-CODEXi konsortsiumi vahel
|
|
23
|
Tagarakenduse süsteemide ühtlustamine
|
AT
|
Luua konkreetsete õigusaktide jaoks ühised ja ühtlustatud tagarakenduse süsteemid
|
Teha kindlaks õigusaktid, mille puhul ühised tagarakenduse süsteemid on soovitavad ja teostatavad
|
E-CODEXi konsortsium
|
—
|
Töötada välja tagarakendused õigusaktidest tulenevate süsteemide jaoks
|
—
|
Teha koostööd ühiste tagarakenduste loomisel
|
|
Pakkuda olenevalt liikmesriikide vajadustest ühiseid tagarakendusi
|
Toimida kontaktpunktina kasutusele võetavate tagarakenduste kindlaksmääramiseks
|
|
|
B.
Semantiline koostalitlusvõime
|
19.
|
Semantilise koostalitlusvõime eesmärk on hõlbustada süsteemidevahelist kommunikatsiooni, viies kooskõlla metaandmetes ja standardites kasutatavad mõisted. Samuti on selle eesmärk vähendada keelerinevuste mõju, pakkudes automaattõlget ja vabastades niimoodi ressursse kiireloomulisemate tõlgete jaoks.
|
|
20.
|
Kontrollitud sõnastik koosneb sisu indekseerimiseks kasutatavast mõistestikust ja teeb teabe kättesaamise lihtsamaks. Andmete töötlemist ja teabe leitavust saab veelgi parandada ja tõhustada, kasutades kontrollitud sõnastikke, selliseid identifikaatoreid nagu ELI või ECLI, tehisintellekti ning õigusalaste avatud andmete ja suurandmete analüüsi.
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
24
|
Kõnetuvastus
|
NL
|
Töötada välja vahend, mis võimaldab konverteerida suulist kõnet automaatselt kirjalikku vormi, et seda kasutada kohtumenetluste eesmärgil
|
—
|
Määrata kindlaks kõne automaatkonverteerimise kasutusjuhud ja parimad tavad
|
—
|
Töötada välja keelte ja dialektide andmebaas
|
—
|
Leppida kokku õigusalal kõne automaatkonverteerimise õiguslikes ja tehnilistes kasutustingimustes
|
|
NL
|
Anda juurdepääs andmetele riikides kõneldavate keelte ja dialektide kohta
|
—
|
—
|
Jälgida vahendi väljatöötamist
|
—
|
Toimida osalejate vahel kontaktpunktina
|
—
|
Määrata kindlaks vahendi kasutusjuhud ja tehnilised võimalused
|
|
Eksperdid (tõlkijad/tõlgid) ja akadeemiline ringkond:
Võimalusel pakkuda andmeid
|
25
|
Kontrollitud sõnastikud – EuroVoc ja LegiVoc
|
Väljaannete talitus ja FR
|
—
|
Innustada kasutama VocBenchi
|
—
|
Võtta kasutusele EuroVoci indekseerimisvahendi
|
—
|
Konsolideerida ja edendada ELi liikmesriikide sõnastike semantilist kooskõla, koos kolmandate riikidega
|
|
—
|
Soodustada VocBenchi kasutamist
|
—
|
Töötada välja automaatne indekseerimisvahend EuroVoci jaoks
|
—
|
Laiendada LegiVoci lisatud sõnastike ulatust
|
—
|
Parandada LegiVoci haldamist
|
|
Väljaannete talitus EuroVoci puhul, FR LegiVoci puhul
|
Anda teavet sõnastike kohta
|
—
|
Töötada välja automaatne indekseerimisvahend EuroVoci jaoks
|
—
|
Viia erinevad vahendid kooskõlla
|
|
—
|
Jälgida EuroVoci kasutamist
|
—
|
Toimida kontaktpunktina VocBenchi ja LegiVoci laiemaks rakendamiseks
|
|
|
26
|
Koostalitlusvõime ja ühised standardid
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus
|
—
|
Luua ühised vormid seadusandliku protsessi jaoks
|
—
|
Jätkata avatud andmete kasutamise soodustamist
|
—
|
Luua õigusloome haldussüsteem
|
|
—
|
Ühtlustada dokumendi- ja teabevoogu
|
—
|
Avaldada rohkem e-õiguskeskkonna andmekogusid ELi avatud andmete portaalis
|
—
|
Võimaluse korral töötada välja uus süsteem liikmesriikide, Euroopa Liidu Väljaannete Talituse, komisjoni ja võimalusel teiste ELi institutsioonide vahelise koostöö tulemusel
|
|
Euroopa Liidu Väljaannete Talitus
|
Teha koostööd väljaannete talitusega õigusloome haldussüsteemi väljatöötamisel
|
—
|
Töötada ühtlustamise ja avaldamisega
|
—
|
Töötada välja õigusloome haldussüsteem
|
|
—
|
Jälgida õigusloome süsteemi väljatöötamist ja ELi avatud andmete avaldamist
|
—
|
Toimida koos väljaannete talitusega kontaktpunktina, et koordineerida õigusloome süsteemi väljatöötamist
|
|
|
|
V. Reservnimekiri
|
21.
|
Teatavad projektid on e-õiguskeskkonna jaoks küll huvipakkuvad, kuid ei pruugi praegu täita alustamiseks vajalikke eeltingimusi. Seepärast leppisid liikmesriigid kokku koostada reservnimekirja väiksema prioriteediga projektidest, mida saaks viia siiski ellu nende liikmesriikide osalusel, kes soovivad projekti teostada, pärast seda, kui olemasolevatele takistustele on leitud lahendus või kui varem täitmata tingimused on täidetud. Nendele projektidele võib anda samuti rahastamist, tingimusel et konkursikutsed käsitlevad nende kohaldamisala.
|
|
22.
|
Selleks et edendada e-õiguskeskkonna projektide paremini algatamist, võib e-õiguse töörühm (e-õiguskeskkond) toimida foorumina järgnevalt loetletud projektide puhul.
Nr
|
Projekti nimi
|
Ettepaneku esitaja
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Panus
|
Liikmesriigid
|
Komisjon
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
R1
|
Võlgnikke käsitlev infosüsteem
|
NL
|
Luua võlgnikele ja potentsiaalsetele võlausaldajatele mõeldud keskne infosüsteem, et pääseda juurde teabele oma olukorra kohta (võlgnike puhul nende enda olukorra kohta, potentsiaalsete võlausaldajate puhul võimalike võlgnike olukorra kohta)
|
—
|
Luua platvorm võlgasid käsitlevates andmebaasides sisalduvate andmete näitamiseks
|
—
|
Luua andmebaasid võlaandmete kohta osalevates liikmesriikides
|
—
|
Siduda need andmebaasid omavahel
|
—
|
Võimaldada kodanikel ja asjakohastel valdkonnatöötajatel vahetada andmeid ja teavet
|
|
NL
|
Ajakohastada olemasolevaid andmebaase ja ühendada need omavahel
|
Kaaluda võimalusi väljatöötatud vahendi hostinguks e-õiguskeskkonna portaalis
|
Toimida kontaktpunktina võlgnikke käsitlevate andmebaaside loomiseks ja ajakohastamiseks
|
|
R2
|
BabelLex
|
FR
|
Anda e-õiguskeskkonna portaali kaudu juurdepääs tõlkijate ja tõlkide andmebaasidele
|
—
|
Arendada edasi BabelLexi platvormi
|
—
|
Laiendada platvormi geograafilist ulatust
|
—
|
Lisada BabelLex e-õiguskeskkonna portaali otsinguvahendite rubriiki
|
|
FR
|
Anda abi tõlkide ja tõlkijate ühendustele tõlkide ja tõlkijate andmebaaside loomisel ja pidamisel
|
Tagada e-õiguskeskkonna portaalis kasutatav otsinguvahend
|
—
|
Toimida tõlkide ja tõlkijate ühenduste kontaktpunktina
|
—
|
Anda abi kohalike ühendustega kontakti loomiseks
|
|
Tõlkide ja tõlkijate ühendused:
Luua tõlkide ja tõlkijate andmebaasid ja pidada neid
|
R3
|
Haavatavaid täiskasvanuid käsitlevate siseriiklike registrite ühendamine
|
FR
|
—
|
Luua riiklikud andmebaasid isikute teovõime kohta, sealhulgas nende soovide kohta võimaliku füüsilise või vaimse puude korral
|
—
|
Ühendada need andmebaasid omavahel
|
|
—
|
Toetada olemasolevate riiklike registrite (milles on loetletud haavatavate täiskasvanute jaoks mõeldud kaitsemeetmeid käsitlevad otsused) ühendamist
|
—
|
Lisada e-õiguskeskkonna portaali infolehekülg isikute teovõime ja haavatavate täiskasvanute kohta
|
|
FR
|
—
|
Pidada olemasolevaid riiklikke andmebaase, milles on loetletud haavatavate täiskasvanute jaoks mõeldud kaitsemeetmeid käsitlevad otsused
|
—
|
Võimaldada ühendamist nende andmebaasidega
|
|
Tagada vajalik taristu e-õiguskeskkonna portaalis
|
—
|
Koordineerida andmebaaside sisu ja ühendamist
|
—
|
Jälgida rakendamist liikmesriikide ja komisjoni poolt
|
|
Notarid:
Teha koostööd riiklike andmebaaside pidamisel ja ajakohastamisel
|
R4
|
E-õiguskeskkonnas kasutatavad elektroonilised templid ja usaldusväärsuse tasemed
|
Komisjon
|
Kehtestada sellist tüüpi elektroonilised allkirjad ja templid, mis on nõutavad kooskõlas eIDASe määrusega e-õiguskeskkonna teenustele juurdepääsuks kasutatavate e-identimise vahendite erinevate menetluste ja usaldusväärsuse tasemete puhul
|
—
|
Määrata kindlaks usaldusväärsuse tasemed, mis on nõutavad elektroonilise identimise süsteemide kasutamiseks e-õiguskeskkonna teenustele piiriülesel juurdepääsul
|
—
|
Määrata kindlaks nõuded elektrooniliste allkirjade ja elektrooniliste templite kasutamiseks
|
|
Komisjon
|
Anda teavet siseriiklike nõuete kohta, mis käsitlevad liikmesriikide poolt e-õiguskeskkonna teenuste jaoks tunnustatud riiklikke e-allkirju ja e-templeid
|
—
|
—
|
Koguda teavet elektroonilisi allkirju ja templeid käsitlevate siseriiklike tavade ja nõuete kohta
|
—
|
Leppida kokku soovitustes eIDASEga reguleeritud teenuste kohta e-õiguskeskkonna valdkonnas
|
|
|
R5
|
Euroopa ühtne e-posti aadress
|
Komisjon
|
Juurutada kohtute/pädevate ametiasutustega ametlikuks suhtlemiseks siseriiklikku/ELi e-posti aadressi, mida kasutataks nii liikmesriikides kui ka Euroopa tasandil
|
—
|
Koostada loetelu liikmesriikide e-posti aadresside süsteemidest, mida kasutatakse ametlikuks suhtluseks
|
—
|
Määrata kindlaks ametlikuks suhtluseks mõeldud ELi e-posti aadressi kasutusjuhud
|
—
|
Määratleda sellise e-posti aadressi kasutuselevõtmise strateegia
|
|
Komisjon
|
—
|
Anda teavet liikmesriikides ametlikuks suhtluseks kasutatavate elektrooniliste vahendite kohta
|
—
|
Leppida teiste osalevate liikmesriikidega kokku ametlikuks suhtluseks kasutatava ELi e-posti aadressi juurutamises
|
|
Teha uuring ametliku suhtluse kontekstis kasutatava ELi e-posti aadressi juurutamise teostatavuse kohta
|
—
|
Koguda teavet ametlikuks suhtluseks kasutatavaid e-posti aadresse käsitlevate liikmesriikide tavade kohta
|
|
|
|
VI. Praktikute juhitavad projektid
|
23.
|
Praktikud on esitanud projektiettepanekuid, millest võib olla kasu e-õiguskeskkonna töös. Need projektid tuleks kutsuda ellu vastava ettepaneku teinud praktikute algatusel (8).
|
|
24.
|
Praktikute soovi korral võib nende projektide puhul olla vajalik töörühma toetus. Töörühma ülesandeks oleks võetavate meetmete koordineerimine, et vältida projektis osalevate praktikute tehtavate jõupingutuste dubleerimist.
Nr
|
Projekti nimi
|
Projekti eesmärgid
|
Võetavad meetmed
|
Projektijuht
|
Osalemise vorm
|
Liikmesriigid
|
Komisjon
|
Töörühm
|
Muud partnerid
|
P1
|
Väiksemate nõuetega seotud vaidluste veebipõhine lahendamine
|
Luua tehniline ühendus/digivärav vaidluste veebipõhise lahendamise süsteemide ja ELi väiksemate nõuete elektroonilise menetluse vahele, kui vaidlus on jäänud veebipõhiselt lahendamata
|
—
|
Viia läbi võrdlusuuring liikmesriikides praegu väiksemate nõuetega seotud vaidluste veebipõhise lahendamise viiside kohta (kohaldamisala, tehnoloogiad, kaasatud valdkonnatöötajad)
|
—
|
Analüüsida ja pakkuda välja tehnilisi võimalusi ühtlustamiseks (kui see on vajalik) ning vaidluste veebipõhise lahendamise süsteemide ja ELi väiksemate nõuete elektroonilise menetluse ühendamiseks
|
|
Euroopa kohtuametnike koda (CEHJ)
|
Anda teavet liikmesriikides praegu kasutatavate vaidluste veebipõhise lahendamise süsteemide kohta
|
Analüüsida vaidluste veebipõhise lahendamise süsteemide vahelise tehnilise ühenduse/digivärava loomist
|
—
|
Analüüsida vaidluste veebipõhise lahendamise süsteemide vahelise tehnilise ühenduse/digivärava loomist
|
—
|
Toimida kontaktpunktina kutseorganisatsioonide jaoks
|
|
CEHJ:
—
|
Avaldada uuringu tulemused
|
—
|
Teha koostööd komisjoni ja liikmesriikidega, et teha kindlaks kõige paremad võimalused vaidluste veebipõhise lahendamise süsteemide ja ELi väiksemate nõuete menetluse ühendamiseks
|
|
P2
|
EPISe andmebaas
|
—
|
Luua püsiv ja tunnustatud platvorm ELi vanglaid käsitleva teabe koondamiseks
|
—
|
Suurendada läbipaistvust ning hõlbustada teadmiste vahetamist ja õppimist seoses vanglate toimimise, tingimuste ja tavadega
|
|
—
|
Suurendada teadlikkust EPISest ja innustada sinna panustama
|
—
|
Innustada liikmesriikide vanglate ameteid panustama suuremate andmekogumitega ja kaaluda võimalust töötada välja statistiline andmebaas
|
|
EuroPris
|
Esitada andmeid oma karistusasutuste kohta
|
Lisada e-õiguskeskkonna portaali link EPISe andmebaasile
|
—
|
Toimida EuroPrisi kontaktpunktina
|
—
|
Kaaluda andmebaasi kasutusvõimalusi tulevikuks
|
|
Lausanne’i Ülikool:
Töötada välja statistiline andmebaas
|
P3
|
Elektroonilised ekspertide registrid
|
—
|
Luua siseriiklikud kohtuekspertide loendid
|
—
|
Lisada e-õiguskeskkonna portaali otsinguvahend nende loendite ühendamiseks
|
|
—
|
Soodustada riiklike kohtuekspertide loendite koostamist
|
—
|
Ühendada need riiklikud loendid omavahel e-õiguskeskkonna portaali kaudu
|
—
|
Koostada kodanikele mõeldud teabeleheküljed
|
|
Euroopa asjatundlikkuse ja ekspertide instituut (EEEI) + EuroExpert
|
—
|
Vajaduse korral abistada siseriiklikke kohtuekspertide ühendusi oma liikmete loendite koostamisel
|
—
|
Koordineerida tööd nende ühendustega, eesmärgiga ühendada nende loendid e-õiguskeskkonna portaali kaudu
|
|
Tagada e-õiguskeskkonna portaalis otsinguvahend
|
Toimida siseriiklike eksperdiorganisatsioonide kontaktpunktina
|
EEEI + EuroExpert:
—
|
Koostada kohtuekspertide loendid
|
—
|
Analüüsida parimaid tavasid, et hõlbustada selliste loendite kasutuselevõtmist
|
|
P4
|
E-ekspertiis
|
Võtta kohtuekspertiisi menetlustes kasutusele paberivaba teabevahetus
|
—
|
Teha kokkuvõte praegu ELis kohtuekspertiisi menetluste ja muude õigusemõistmisega seotud kutsealade kontekstis kasutatavatest vahenditest
|
—
|
Hinnata erinevaid ekspertiisivorme ja ekspertiisiga seotud menetlusi
|
—
|
Rakendada olemasolevad vormid, mis on esitatud nõukogu määruse (EÜ) nr 1206/2001 lisas
|
—
|
Töötada välja uus taotlusvorm tõendeid esitava eksperdi leidmiseks, hindamiseks ja nimetamiseks
|
|
Euroopa asjatundlikkuse ja ekspertide instituut (EEEI) + EuroExpert
|
Anda teavet olemasolevate ekspertiisiga seotud menetluste kohta
|
—
|
Toimida kontaktpunktina kutseorganisatsioonide jaoks
|
EEEI + EuroExpert:
—
|
Teha kokkuvõte kohtuvaldkonna töötajatele kättesaadavatest Euroopa vahenditest
|
—
|
Valida välja sobiv lahendus või sobivad lahendused
|
—
|
Töötada välja katseprojekt (või mitu katseprojekti) ja see ellu viia
|
|
P5
|
Euroopa pärimistunnistuste registrite ühendamine
|
—
|
Võidelda võltsitud ja dubleerivate Euroopa pärimistunnistuste nähtusega
|
—
|
Anda abi Euroopa pärimistunnistuste kasutamisel
|
|
Ühendada olemasolevad registrid ENRWA kaudu juba ühendatud registritega
|
Euroopa Testamentide Registrite Võrgustiku Ühing (ENRWA)
|
—
|
Ühendada olemasolevad registrid
|
—
|
Luua vabatahtlikkuse alusel registrid nendes liikmesriikides, kus neid ei ole
|
|
Tagada taristu juurdepääsuks e-õiguskeskkonna portaalis ühendamise funktsioonile
|
—
|
Tutvustada projekti liikmesriikide ametiasutustele
|
—
|
Võimaluse korral töötada välja parimate tavade suunised riikidele, kes soovivad sellised registrid luua ja omavahel ühendada
|
|
Euroopa Testamentide Registrite Võrgustiku Ühing:
—
|
Koordineerida riiklike registrite loomist
|
—
|
Jagada teavet parimate tavade ja tehnoloogiate kohta riiklike registrite loomiseks
|
|
|
(1) Eelnõu: Euroopa e-õiguskeskkonna strateegia (2014–2018) (ELT C 376, 21.12.2013, lk 7) ja Euroopa e-õiguskeskkonna mitmeaastane tegevuskava (2014–2018) (ELT C 182, 14.6.2014, lk 2).
(2) WK 2894/2018 REV 2, punktid 12–17.
(3) WK 2894/2018 REV 2, punktid 18–22.
(4) WK 2894/2018 REV 2, punkt 40.
(5) Euroopa e-õiguskeskkonna mitmeaastane tegevuskava (2014–2018) (ELT C 182, 14.6.2014, lk 2), punkt 14.
(6) Dokumendis WK 2894/2018 REV 2 kirjeldatud e-õiguskeskkonna strateegia punktides 38 ja 39 nimetatud detsentraliseerimise põhimõtte kohaselt.
(7) WK 2894/2018 REV 2, punkt 40.
(8) Nagu on märgitud e-õiguskeskkonna strateegia (2019–2023) eelnõu praeguse versiooni punktis 32, dok 12794/1/18 REV 1.