This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018XC0921(02)
Summary of Commission Decision of 24 July 2018 relating to a proceeding under Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 53 of the EEA Agreement (Case AT.40182 — Pioneer (vertical restraints)) (notified under document number C(2018)4790 final) (Text with EEA relevance.)
Kokkuvõte komisjoni otsusest, 24. juuli 2018, Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 101 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (juhtum AT.40182 – Pioneer (vertikaalsed piirangud)) (teatavaks tehtud numbri C(2018) 4790 final all) (EMPs kohaldatav tekst)
Kokkuvõte komisjoni otsusest, 24. juuli 2018, Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 101 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta (juhtum AT.40182 – Pioneer (vertikaalsed piirangud)) (teatavaks tehtud numbri C(2018) 4790 final all) (EMPs kohaldatav tekst)
C/2018/4790
ELT C 338, 21.9.2018, p. 19–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.9.2018 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 338/19 |
Kokkuvõte komisjoni otsusest,
24. juuli 2018,
Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 101 ja EMP lepingu artiklis 53 sätestatud menetluse kohta
(juhtum AT.40182 – Pioneer (vertikaalsed piirangud))
(teatavaks tehtud numbri C(2018) 4790 final all)
(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2018/C 338/11)
24. juulil 2018 võttis komisjon vastu otsuse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 kohase menetluse kohta. Kooskõlas nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 (1) artikliga 30 avaldab komisjon poolte nimed ja otsuse põhilise sisu, sealhulgas kehtestatud sanktsioonid, võttes seejuures arvesse ettevõtjate õigustatud huvi kaitsta oma ärisaladusi.
1. SISSEJUHATUS
(1) |
Otsus on adresseeritud äriühingutele Pioneer Corporation, Pioneer Europe N.V. ja Pioneer GB Ltd (ühiselt „Pioneer“). Rikkumisperioodi vältel olid Pioneer Europe N.V. ja Pioneer GB Ltd täielikult Pioneer Corporationi (Jaapan) omandis olevad tütarettevõtjad. |
(2) |
Otsuses käsitletakse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) lepingu artikli 53 üht ja pidevat rikkumist. Rikkudes Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklit 101 ja EMP lepingu artiklit 53, rakendas Pioneer 12 EMP riigis tegevuspõhimõtteid, mille eesmärk oli piirata jaemüüjate võimet määrata sõltumatult kindlaks oma edasimüügihinnad ning piirata territooriume, kuhu nad said oma kaupa müüa. |
2. JUHTUMI KIRJELDUS
2.1. Menetlus
(3) |
Pioneeri suhtes algatati menetlus 3. detsembril 2013 Pioneer Europe N.V. ruumides Belgias korraldatud etteteatamata inspekteerimise põhjal, mille ajendiks oli kahtlus, et Pioneer kujundab oma olmeelektroonikatoodete edasimüügihinda. Peagi pärast inspekteerimist avaldas Pioneer soovi teha komisjoniga koostööd ja esitas täiendavad tõendid selle tegevuse kohta. |
(4) |
10. märtsil 2015 korraldas komisjon etteteatamata inspekteerimise internetipõhise jaemüüja ruumides Prantsusmaal ja teise internetipõhise jaemüüja ruumides Saksamaal. Need jaemüüjad müüvad muu hulgas Pioneeri tooteid. |
(5) |
2. veebruaril 2017 alustas komisjon menetlust, et võtta vastu otsus vastavalt määruse (EÜ) nr 1/2003 III peatükile. |
(6) |
Seejärel esitas Pioneer ametliku pakkumise teha koostööd, et võtta vastu määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklite 7 ja 23 kohane otsus. |
(7) |
7. juunil 2018 võttis komisjon vastu Pioneerile adresseeritud vastuväited. 14. juunil 2018 esitas Pioneer oma vastuse vastuväidetele. |
(8) |
Konkurentsi piiravat tegevust ja turgu valitsevat seisundit käsitlev nõuandekomitee esitas pooldava arvamuse 10. juulil 2018. |
(9) |
Komisjon võttis otsuse vastu 24. juulil 2018. |
2.2. Adressaadid ja kestus
(10) |
Järgmine ettevõtja on rikkunud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 ja EMP lepingu artikli 53 tingimusi, osaledes allpool märgitud ajavahemiku jooksul konkurentsivastases tegevuses:
|
2.3. Rikkumise kokkuvõte
(11) |
Otsusega hõlmatud tooted on Pioneeri kodukaupade osakonna koduelektroonikatooted. |
(12) |
Rikkumisperioodi vältel koostas Pioneer üleeuroopalise strateegia, et julgustada, koordineerida ja soodustada oma kodukaupade osakonna toodete edasimüügihindade põhjalikku järelevalvet, ning rakendas seda. Selles kontekstis võttis Pioneer meetmeid, et teha jaemüüjate edasimüügihindade järelevalvet 12 EMP riigis ja et nõuda ja saada jaemüüjatelt nõusolek edasimüügihindade suurendamiseks. Selleks avaldati madalama hinnaga jaemüüjatele kaubanduslikku survet ja teatavatel juhtudel võeti nõudeid mittejärgivate jaemüüjate puhul vastumeetmeid. Lisaks sellele võttis Pioneer meetmeid, et piirata, heidutada või takistada kodukaupade osakonna toodete paralleelkaubandust EMPs. |
(13) |
Pioneeri sekkumised põhinesid kas jaemüüjate esitatud kaebustel oma konkurentide edasimüügihindade kohta või Pioneeri enda algatusel. Edasimüügihindade suurendamine ja teistesse EMP riikidesse piiriülese veebimüügi takistamine saavutati seerianumbrite tuvastamise teel, mis võimaldas Pioneeril teha kindlaks madalama hinnaga jaemüüjad ja paralleelkaubanduses osalejad. |
(14) |
Kuigi Pioneer tegeles edasimüügihindade kujundamisega kõige sagedamini Prantsusmaal, Saksamaal, Belgias ja Madalmaades, oli tema üldine lähenemisviis edasimüügihindadele samalaadne ka muudes mõjutatud EMP riikides (Hispaanias, Itaalias, Portugalis, Rootsis, Soomes, Taanis, Ühendkuningriigis ja Norras). |
(15) |
Tehes oma jaemüüjate edasimüügihindade täpset järelevalvet, sekkudes kõige madalama hinnaga jaemüüjate puhul, et nad oma hindu suurendaksid, ja takistades piiriülest veebimüüki, proovis Pioneer aeglustada hindade langemist kogu oma veebipõhises jaemüügivõrgustikus. |
2.4. Õiguskaitsevahendid
(16) |
Otsuses kohaldatakse 2006. aasta trahvisuuniseid (2). |
2.4.1. Trahvi põhisumma
(17) |
Trahvide kehtestamisel võttis komisjon arvesse müügiväärtust 2012. aastal, mis on viimane terviklik majandusaasta, mil Pioneer rikkumises osales. |
(18) |
Komisjon võttis arvesse asjaolu, et edasimüügihinna kujundamine ja paralleelkaubanduse piiramine piiravad oma olemusest lähtuvalt konkurentsi Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 101 lõike 1 ja EMP lepingu artikli 53 tähenduses. Komisjon võttis ka arvesse asjaolu, et vertikaalsed kokkulepped ja kooskõlastatud tegevus kahjustavad oma olemuse tõttu konkurentsi sageli vähem kui horisontaalsed kokkulepped. Võttes arvesse neid asjaolusid ja juhtumile eriomaseid asjaolusid, määrati müügiväärtusest arvestatavaks osakaaluks 8 %. |
(19) |
Komisjon võttis arvesse eespool märgitud ühe ja pideva rikkumise kestust. |
2.4.2. Põhisumma kohandamine
(20) |
Juhtumi puhul ei tuvastatud ei raskendavaid ega kergendavaid asjaolusid. |
2.4.3. 10 % käibepiiri kohaldamine
(21) |
Arvutatud trahv ei ületa 10 % Pioneeri ülemaailmsest käibest. |
2.4.4. Trahvi vähendamine koostöö kaalutlustel
(22) |
Komisjon järeldab, et arvestades asjaolu, et Pioneer tegi komisjoniga väga tulemuslikku koostööd ulatuses, mis ületab tema õiguslikku koostöökohustust, tuleks tavapäraselt määratavat trahvi trahvisuuniste punkti 37 kohaselt vähendada 50 %. |
3. JÄRELDUS
(23) |
Eespool märgitut arvesse võttes on Pioneerile määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 23 lõike 2 punkti a kohaselt ühe ja pideva rikkumise eest määratava trahvi lõplik summa 10 173 000 eurot. |