EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XC0910(03)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase muutmistaotluse avaldamine

ELT C 334, 10.9.2016, p. 9–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

10.9.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 334/9


Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) artikli 50 lõike 2 punkti a kohase muutmistaotluse avaldamine

(2016/C 334/08)

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (1) artiklile 51.

KAITSTUD PÄRITOLUNIMETUSE/KAITSTUD GEOGRAAFILISE TÄHISE TOOTESPETSIFIKAADI OLULISE MUUDATUSE HEAKSKIITMISE TAOTLUS

Muudatuse heakskiitmise taotlemine kooskõlas määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 esimese lõiguga.

„SPECK ALTO ADIGE” / „SÜDTIROLER MARKENSPECK” / „SÜDTIROLER SPECK”

ELi nr: PGI-IT-02125 – 14.3.2015

KPN ( ) KGT ( X )

1.   Taotlejate rühm ja õigustatud huvi

Consorzio Tutela Speck Alto Adige

Via Portici n. 71

39100 Bolzano

ITAALIA

Tel: +39 0471/300381

Faks: +39 0471/302091

info@speck.it

Ühendusel Consorzio Tutela Speck Alto Adige on seadusekohane õigus esitada muutmistaotlus vastavalt põllumajandus-, toiduainete- ja metsanduspoliitika ministeeriumi (Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali) 14. oktoobri 2013. aasta määruse nr 12511 artikli 13 lõikele 1.

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Itaalia

3.   Tootespetsifikaadi osa, mida muutmine hõlmab

Toote nimetus

Toote kirjeldus

Geograafiline piirkond

Päritolutõend

Tootmismeetod

Seos piirkonnaga

Märgistus

Muu (täpsustada)

4.   Muudatus(t)e liik

Registreeritud KPNi või KGT tootespetsifikaadi muudatus, mis on määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 kolmanda lõigu kohaselt oluline.

Sellise registreeritud KPNi või KGT tootespetsifikaadi muudatus, mille koonddokumenti (või sellega võrdväärset) ei ole avaldatud ja mida ei käsitleta määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 kolmanda lõigu kohaselt väikese muudatusena.

5.   Muudatus(ed)

Tootmismeetod

Tootespetsifikaadi artikkel 4

Artikli 4 punkt 8:

„8)

tarnimisel peab sea reietükkide temperatuur, mõõdetuna lihaskoe sisemuses, jääma vahemikku 0–4 °C”

on muudetud järgmiselt:

„8)

tarnimisel peab sea reietükkide temperatuur, mõõdetuna lihaskoe sisemuses, jääma vahemikku 0–7 °C”.

Temperatuurivahemikku on suurendatud, et viia see vastavusse sea värskete reietükkide valmistamise üldtingimustega, millest toote „Speck Alto Adige” tootmisel lähtutakse.

Suurema vahemiku kehtestamise eesmärk on ära hoida olukorda, kus varem kehtinud väiksemat vahemikku (0–4 °C) tuli kohaldada ka enne turustamist toimuval transpordil, mis iseenesest toimub nullist märksa madalamal temperatuuril.

Lauset:

„lõpuks lastakse lihal laagerduda toatemperatuuril vahemikus 10–15 °C ja õhuniiskusel 60–90 %”

on muudetud järgmiselt:

„lõpuks lastakse lihal laagerduda toatemperatuuril vahemikus 10–16 °C ja õhuniiskusel 55–90 %”.

Liha laagerdumiskeskkonna temperatuuri- ja niiskustingimusi on suurendatud. Kehtestatud meetmed kujutavad endast väiksema tähtsusega muudatusi, millega ühest küljest lubatakse paindlikum keskkonnatemperatuur ja lihtsustatakse seega töötlemise aluseks olevate osmoosiprotsesside aktiveerumist ning teisest küljest alandatakse nõuet ruumide niiskustasemele, mis on mõnikord vajalik selleks, et liha laagerdumisprotsesside omavaheline koostoime oleks tõhusam.

Lõiget:

„Sool ja aroomiained lisatakse kuivalt nelja päeva jooksul pärast töötlemise algust ning lisamise kuupäev peab olema märgitud kustumatute tähtedega otse igale reietükile, et toodet oleks võimalik kuni tootmisprotsessi lõpuni jälgida”

on muudetud järgmiselt:

„Sool ja aroomiained lisatakse kuivalt maksimaalselt nelja päeva jooksul pärast töötlemise algust. Tootja peab kasutama dokumenteerimist võimaldavaid registreerimissüsteeme, mille järgi saab iga reietüki töötlemise alguskuupäev üheselt kindlaks teha, samuti tuleb kuni toote valmimisprotsessi lõpuni lisada viide vastavale ühtsele partiile.”

Selle muudatusega lubatakse tootjatel kasutada ettevõttesisese järgitavuse protsesse, võttes arvesse kaasaegsemaid reietükkide identifitseerimissüsteeme, ning tootjad ei pea enam kandma kuupäeva toote kamarale, mis oli ebaühtlane ja töömahukas kohustus; samuti võivad nad sel juhul kasutada tänapäevase tehnoloogia arenguga pakutavaid laiemaid võimalusi, tänu millele on täiustunud kogu tootmisprotsess.

Tootespetsifikaadi artikkel 5

Lõiget:

„Toodet „Speck Alto Adige”, „Südtiroler Markenspeck” või „Südtiroler Speck” KGT peab laskma laagerduda vastavalt kohalikele kommetele ja traditsioonidele kohtades, kus on tagatud piisav õhuvahetus, temperatuurivahemik 10–15 °C ja õhuniiskus vahemikus 60–90 %”

on muudetud järgmiselt:

„Toodet „Speck Alto Adige”, „Südtiroler Markenspeck” või „Südtiroler Speck” KGT peab laskma laagerduda vastavalt kohalikele kommetele ja traditsioonidele kohtades, kus on tagatud piisav õhuvahetus, temperatuurivahemik 10–16 °C ja õhuniiskus vahemikus 55–90 %.”

Muudatuse puhul on arvesse võetud ja lisatud artiklis 4 osutatud töötlemisruumide temperatuuri- ja niiskustingimuste muudatused.

Lõiget:

„Minimaalne kaalukadu 35 % ulatuses tuleb muu hulgas saavutada eri kaalukategooriate puhul järgmiselt:

Reietüki kaal (kg)

Minimaalne aeg 35 % kaalukao saavutamiseks

Minimaalne laagerdumisaeg (nädalates)

3,4 kuni < 4,3

vähemalt 15 nädalat

vähemalt 20 nädalat

4,3 kuni < 4,9

vähemalt 17 nädalat

vähemalt 22 nädalat

4,9 kuni < 5,5

vähemalt 18 nädalat

vähemalt 24 nädalat

5,5 kuni < 6,0

vähemalt 20 nädalat

vähemalt 26 nädalat

6,0 kuni < 6,5

vähemalt 21 nädalat

vähemalt 28 nädalat

6,5 kuni < 7,0

vähemalt 23 nädalat

vähemalt 30 nädalat

7,0 kuni < 7,5

vähemalt 24 nädalat

vähemalt 32 nädalat”

on muudetud järgmiselt:

„Minimaalne kaalukadu 35 % ulatuses tuleb muu hulgas saavutada reietüki eri kaalukategooriate kohta alljärgnevas tabelis osutatud minimaalse laagerdumisaja jooksul:

Reietüki kaal (kg)

Valmimisaja algus arvestatuna laagerdumisaja algusest

Minimaalne laagerdumisaeg (nädalates)

3,4 kuni < 4,3

vähemalt 15 nädalat

vähemalt 20 nädalat

4,3 kuni < 4,9

vähemalt 17 nädalat

vähemalt 22 nädalat

4,9 kuni < 5,5

vähemalt 18 nädalat

vähemalt 24 nädalat

5,5 kuni < 6,0

vähemalt 20 nädalat

vähemalt 26 nädalat

6,0 kuni < 6,5

vähemalt 21 nädalat

vähemalt 28 nädalat

6,5 kuni < 7,0

vähemalt 23 nädalat

vähemalt 30 nädalat

7,0 kuni < 7,5

vähemalt 24 nädalat

vähemalt 32 nädalat

Alates sellest, kui reietükk on kaotanud oma kaalust 35 %, on tüki eri kaalukategooriate kohta ette nähtud valmimisaeg, mille algus nädalates väljendatuna on esitatud eespool olevas tabelis.”

Tootjad pidasid vajalikuks märkida, et 35 % kaalukaotus tuleb saavutada kehtivas spetsifikaadis esitatud tabeli kolmandas veerus osutatud vähima laagerdumisaja jooksul, samuti otsustasid nad asendada tabeli keskmise veeru pealkirja „Miinimumaeg 35 % kaalukao saavutamiseks” pealkirjaga „Valmimisaja algus arvestatuna laagerdumisaja algusest”, selgitades seejärel järgmises lõikes valmimise alguse tingimusi. Selle muudatusega saab ühest küljest jätta välja nõude saavutada minimaalne kaalulangus antud ajavahemiku jooksul ning teisest küljest lisada täieliku laagerdumisprotsessi, mille kestus jäeti muutmata, juurde valmimisfaas, mis algab pärast teatavat hulka nädalaid, arvestatuna laagerdumisaja algusest ja mille kestus varieerub olenevalt reietükkide kaalust ning on osutatud tabeli teises veerus.

Valmimisperioodi kindlaksmääramine võimaldab tootjatel kasutada mitmeid häid tavasid, mida on alljärgnevalt kirjeldatud ja mis annavad tootele selle erilised omadused.

Eespool osutatud muudatuse tulemusel on spetsifikaati lisatud valmimisetapi konkreetse kirjelduse.

„Pärast seda, kui sink on saavutanud laagerdumisetapile eelneva minimaalse ajavahemiku jooksul ettenähtud minimaalse kaalulanguse, hakkab toimuma valmimisprotsess. Selle eesmärk on saavutada pärast kindlaksmääratud kaalulanguse saavutamist toote kindlad omadused, mida on kirjeldatud käesoleva spetsifikaadi artiklis 6.

Valmimisetapis kasutatakse tehnoloogiat, mille kohaselt keeratakse reietükid kaitsvasse toidukilesse.”

Lõikes selgitatakse ja reguleeritakse toote valmimisetapi tingimusi. Toote valmimisetapi käigus keeratakse toode kaitsvasse kilesse, mille sees toode pehmeneb ja saavutatakse liha vajalik tekstuur, samas ei lase see tekkida kuivanud äärtel ega kaalu vähenemisest tulenevatel deformatsioonikortsudel.

Lauset:

„Kaalu puhul osutatakse kas ühe reietüki kaalule või töödeldava partii keskmisele kaalule.”

on muudetud järgmiselt:

„Kaalu puhul osutatakse töödeldava partii keskmisele kaalule.”

Muudatusega on ette nähtud kaalu hindamise kriteeriumite ühtsed parameetrid. töödeldava partii kohta ja mitte enam ühe reietüki kohta ning seetõttu on võimalik seda töötlemisfaasi lihtsustada ning viia see vastavusse muude tootmisetappidega, mida töödeldava partii puhul tuleb järgida.

Lauset:

„Singi „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” KGT kogu laagerdumisaja jooksul ei tohi toote temperatuur, mõõdetuna lihaskoe sisemuses, varieeruda rohkem kui vahemikus 10–15 °C”.

on muudetud järgmiselt:

„Singi „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” KGT kogu laagerdumisaja jooksul ei tohi toote temperatuur, mõõdetuna lihaskoe sisemuses, varieeruda rohkem kui vahemikus 10–16 °C”.

Muudatuse puhul on arvesse võetud ja lisatud artiklis 4 osutatud töötlemisruumide temperatuuri- ja niiskustingimuste muudatused.

Tootespetsifikaadi artikkel 8

Lauset:

„Käesolevas spetsifikaadis kindlaks määratud kriteeriumidele vastav reietükk (tervikuna) on identifitseeritav kustumatu tähise järgi, mis kantakse eespool kirjeldatud laagerdumise ja vähemalt 35 % kaalukao järel vähemalt neli korda singi kamarale.”

on muudetud järgmiselt:

„Käesolevas spetsifikaadis kindlaks määratud kriteeriumidele vastav reietükk (tervikuna) on identifitseeritav kustumatu tähise järgi, mis kantakse eespool kirjeldatud laagerdumise ja vähemalt 35 % kaalukao järel vähemalt üks kord singi kamarale.”

Vastav kustumatu tähis kantakse kamarale nelja korra asemel üks kord. See säte vastab tootjate vajadusele seoses singi „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” KGT märgistamisega eelneval pakendamisel ja portsjoniteks lõikamisel. Enamik tootest antakse tarbimisse eelnevalt pakendatuna ja portsjonitena ning selle märgisel on kõik üksikasjad toote kohta, sealhulgas toote logo, mis on trükituna ja neljavärvilisena märksa nähtavam, kui sea kamaral, mis iseenesest on juba tumedat värvi, kantud tumepruun tulemärgis. Portsjoniteks lõikamise nõuet arvestades on kogu reietüki märgistamise nõue samuti liigne, kuna tükk lõigatakse kolmekümnendike suurusteks osadeks või isegi viilutatakse. Ka selline märgis, mis on ainult üks kord reietüki kamarale löödud, hõlbustab töötlemisoperatsioone ning sellest piisab, et tagada toote päritolu tõendamine tootmisesisestes etappides ja töötlemise vaheetappides kuni pakendamise ja lõpliku portsjoniteks lõikamiseni.

Lõiget:

„Eespool nimetatud märgise ääres jookseb katkematu kontuurjoon, märgise keskel allosas on mägede stiliseeritud kujutis ja ülemises osas kiri „SÜDTIROL” vastavalt allpool esitatule:

Image

on muudetud järgmiselt:

„Eespool nimetatud märgis kujutab endast kilbikujulist märki, mille keskel allosas on mägede stiliseeritud kujutis ja ülemises osas kiri „SÜDTIROL” nii nagu allpool esitatud:

Image

Muudatuse põhjuseks on graafilise kujutise muutmine nii, et toote logo oleks paremini nähtav.

Lauset:

„Nimetus peab olema märgisel selgete kustutamatute tähtedega ning eristuma kõikidest teistest tähistest. Väljend „kaitstud geograafiline tähis” ja lühend „KGT” tuleb tõlkida selle riigi keelde, kus toodet turustatakse.”

on muudetud järgmiselt:

„Nimetus peab olema märgisel selgete kustutamatute tähtedega ning eristuma kõikidest teistest märgetest. Väljend „kaitstud geograafiline tähis” ja lühend „KGT” tuleb tõlkida selle riigi keelde, kus toodet turustatakse.”

Määruse (EL) nr 1151/2015 sätete kohase muudatuse alusel võib väljendi „kaitstud geograafiline tähis” asemel kasutada lühendit „KGT”.

Lõiget:

„Kilbikujutise keskel on ristkülikukujuline veidi kaares äärtega ala, sellel on kujutatud stiliseeritud suurtähtedega nimetus „SÜDTIROL” kõrgumas stiliseeritud mäeahela kohal, mis koosneb mitmest üksteise kõrval olevast värvilisest alast, ristküliku mõlema ääre kõrval on piki aumärgi keskmist horisontaaljoont kaks stiliseeritud tammetõru; piki kujutise ülemist kaarjat äärt on stiliseeritud tähtedega kirjutatud nimetus „Speck Alto Adige I.G.P Südtiroler Speck G.G.A.” ning piki alumist kaarjat äärt väljend „Indicazione Geografica Protetta Geschützte Geographische Angabe”; kilbikujutise servas jookseb kaunistusriba, millel on äärega paralleelne joon ja kolmest õielehest koosnevad rühmad; kilbi välimist äärt ümbritseb servaga paralleelne valge äär.”

„Logo on esitatud värvilisena, kasutades CMYK neljavärvitrükki keskosas olevatel kromaatilistel kujutistel ning trükki Pantone 575C või Pantone 3435C tumerohelise värvi puhul esitatud mustri jäljendamiseks”

Image

on muudetud järgmiselt:

„Logo on kilbikujuline ja selle keskel on ristkülik, mille ülemine ja alumine serv on veidi kumer ja mille ääres jookseb ristkülikukujuliselt must triip. Ristkülik kujutab endast valget tausta, millel joonistuvad välja värviline stiliseeritud mäeahelik ning selle kohal stiliseeritud tähtedega sõna „SÜDTIROL”. Paralleelselt ülemise ja alumise kaardus servaga on stiliseeritud tähtedega vastavalt kirjad „Südtiroler Speck g.g.A.” ja „Alto Adige Speck IGP”. Kilpi kaunistav ääris kujutab endast punktiirjoont, mis jookseb paralleelselt valge kontuurjoonega.”

„Logol on kasutatud CMYK neljavärvitrüki värve keskosas olevatel kromaatilistel kujutistel ning trükki Pantone 575C või Pantone 3435C tumerohelise värvi puhul.”

Image

Toote logo on uuendatud, et nimetusega seotud üksikasju paremini esile tuua. Selle kirjeldust ja graafikaga seotud üksikasju on vastavalt ajakohastatud.

KOONDDOKUMENT

„SPECK ALTO ADIGE” / „SÜDTIROLER MARKENSPECK” / „SÜDTIROLER SPECK”

ELi nr: PGI-IT-02125 – 14.3.2015

KPN ( ) KGT ( X )

1.   Nimetus(ed)

„Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck”

2.   Liikmesriik või kolmas riik

Itaalia

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus

3.1.   Toote liik

Klass 1.2. Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)

3.2.   Punktis 1 esitatud nimetusele vastava toote kirjeldus

„Speck Alto Adige” (itaalia keeles), „Südtiroler Markenspeck” ja „Südtiroler Speck” (saksa keeles) on iseloomulike organoleptiliste omadustega toode, mis saadakse sea konditustatud reietükist. Liha soolatakse ja maitsestatakse mõõdukalt, külmsuitsutatakse sobivas kambris temperatuuril kuni 20 °C ja laagerdatakse kohalike tavade kohaselt.

Tarbimisse laskmisel on singi „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” (KGT) välispind pruunikas ja lõikepind punane, valendav-roosakate aladega. Tootel on aromaatne ja meeldiv suitsuliha lõhn ning iseloomulik tugev maitse. Tootel on järgmised keemilised, keemilis-füüsikalised ja mikrobioloogilised omadused:

valgusisaldus: vähemalt 20 %;

vee/valgu suhtarv: mitte üle 2,0;

rasva/valgu suhtarv: mitte üle 1,5;

naatriumkloriidi sisaldus: mitte üle 5 %;

kaaliumnitraadi sisaldus: alla 150 mg/kg;

naatriumnitriti sisaldus: alla 50 mg/kg;

mesofiilne mikroobiline tase: vastavalt standardile UNI ISO 4833 (2003);

piimhappebakterid: kuni 1 × 108 kolooniat moodustavat üksust grammi kohta (cfu/g).

3.3.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul) ja tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul)

Toote „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” valmistamiseks kasutatavad terved sea reietükid peavad kaaluma enne konditustamist 10,5 kg; konditustatud ja fileeritud reietükid (tuntakse ka nime all baffe) peavad kaaluma vähemalt 5,2 kg; tarnimisel peab reietükkide temperatuur, mõõdetuna lihaskoe sisemuses, jääma vahemikku 0–7 °C.

3.4.   Täpsustage tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas

Toote „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” (KGT) valmistamisel on järgmised olulised etapid: liha (koos sise- ja välisfileetükiga või ilma) trimmitakse traditsioonilisel meetodil, liha soolatakse ja maitsestatakse kuivmeetodil; liha suitsutakse ja laagerdatakse temperatuuril kuni 20 °C; liha lõplik laagerdumine toimub toatemperatuuril vahemikus 10–16 °C ja õhuniiskusel 55–90 %.

3.5.   Sellise toote viilutamise, riivimise, pakendamise jm erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

Toote „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” võib tarbimisse lasta lahtiselt või pakendatuna vaakum- või gaasipakendisse, tervena, lõikudena või viilutatult.

Toote „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” tükeldamine, viilutamine ja pakendamine peavad toimuma eranditult punktis 4 määratletud geograafilises piirkonnas, et lõpptarbijani jõudval tootel oleks iseloomulik aroomibukett koos selle olulisimate komponentidega.

3.6.   Sellise toote märgistamise erieeskirjad, millele registreeritud nimetus viitab

Kaitstud geograafilise tähise nimetust „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” ei tohi tõlkida.

Nimetus peab olema märgisel selgete kustutamatute tähtedega ning eristuma kõikidest teistest märgetest. Väljend „kaitstud geograafiline tähis” ja lühend „KGT” tuleb tõlkida selle riigi keelde, kus toodet turustatakse.

Märgisel peab igal juhul olema „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” KGT logo.

Image

Lisaks võib juhul, kui toode on valmistatud aladel, mis asuvad vähemalt 600 m üle merepinna ja mida võib lugeda geograafiliselt mäestikuks, kasutada märget „mägitoode”.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus

Sea reietükke tuleb käidelda ja töödelda Bolzano – Alto Adige autonoomse provintsi territooriumil asuvates ettevõtetes.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga

Toote „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” KGT kogu tootmispiirkond on mägine. Tänu rohketes orgudes puhuvale briisile ja muutlikele tuultele on piirkonna kliima poolkuiv ja aastas üle 300 päikeselise päeva.

Lisaks on need alad olnud alati kokkupuutepunktiks Vahemere ja Kesk-Euroopa kultuuri vahel, mistõttu on siin saanud võimalikuks eriomane sealiha säilitamise viis, mille puhul kasutatakse üheaegselt Kesk-Euroopas levinud suitsutamist ja Vahemere piirkonnas praktiseeritavat laagerdamist.

Erinevalt Po jõe oru sinkidest saadakse toodet „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” sea konditustatud reietükist, mis lõigatakse lahti, riputatakse üles, suitsutatakse ja laagerdatakse. Toote välispind on suitsutamise tulemusel pruun. Lõikepinnal on taiosa punane ja pekiosa õrnalt valendav roosa. Tootel „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” on tüüpiline laagerdunud liha maitse, milles on tunda õrna suitsunooti. Maitse on tugev, kuid mitte soolane.

Toote „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” ja selle tootmispiirkonna vaheline seos tugineb Alto Adige piirkonna mikroklimaatilistele tingimustele, mis on iseloomulikud ajalooliselt ja kultuuriliselt omapärasele Lõuna-Tirooli enklaavile. See on nii ajalooliselt, etniliselt, majanduslikult kui ka kultuuriliselt olnud ühenduspunktiks Alpidest põhja ja Alpidest lõunasse jäävate alade vahel, võttes vastu mõjutusi mõlemalt poolt. Tänu Alpide lõuna- ja põhjanõlvadelt puhuvatele tuultele on Alto Adige orgudes kliima eriliselt sobiv toote „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” laagerdamiseks, mis toimub Alpide nõlvadel levinud traditsioonide kohaselt. Siin on toote valmistamises kokku saanud põhjapool levinud suitsutamine ning Po jõe orus kasutatav soolamine ja aeglane laagerdamine. Tulemuseks on tasakaalus toode, mis on mahedam kui Põhja-Euroopa toorsuitsusingid, aga intensiivsem kui Vahemere alade mahedad toorsingid. See on hästi laagerdunud ning selles on rikkalikult kohalikke lõhnu ja essentse, mida annavad tootele laagerdumise ajal ümbritsev keskkond ja töötlemise algetapis lisatud maitseained. Tänu oma tuntusele on tootest „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” saanud ümberkaudsete alade sümbol.

Viide spetsifikaadi avaldamisele:

(Käesoleva määruse artikli 6 lõike 1 teine lõik)

Valitsus on algatanud riikliku vastuväite esitamise menetluse, avaldades kaitstud geograafilise tähise „Speck Alto Adige” / „Südtiroler Markenspeck” / „Südtiroler Speck” tunnustamise taotluse Itaalia Ametlikus Teatajas nr 13, 18.1.2016.

Tootespetsifikaadi täielik tekst on saadaval järgmisel veebisaidil: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

või

otse põllumajandus-, toiduaine- ja metsanduspoliitika ministeeriumi avalehel (www.politicheagricole.it), klõpsates linki „Prodotti DOP IGP” [KPNi või KGTga tooted] (ekraani ülemises paremas osas), seejärel linki „Prodotti DOP IGP STG” [KPNi, KGT või GTTga tooted] (ekraani vasakus ääres) ja lõpuks „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE” [ELile hindamiseks esitatud spetsifikaadid].


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.


Top