This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015PC0096
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement between the European Union and Saint Lucia on the short-stay visa waiver
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu ja Saint Lucia vahelise lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu ja Saint Lucia vahelise lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta
/* COM/2015/096 final - 2015/0049 (NLE) */
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu ja Saint Lucia vahelise lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta /* COM/2015/096 final - 2015/0049 (NLE) */
SELETUSKIRI 1. POLIITILINE JA ÕIGUSLIK
TAUST Nõukogu määruses
(EÜ) nr 539/2001[1]
loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab liikmesriikide välispiiride
ületamisel olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest
nõudest vabastatud. Määrust (EÜ) nr 539/2001 kohaldavad kõik liikmesriigid
peale Iirimaa ja Ühendkuningriigi. Euroopa Parlamendi
ja nõukogu määrusega (EL) nr 509/2014[2]muudeti
määrust (EÜ) nr 539/2001, kandes 19 riiki üle II lisasse, kus
loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikud on viisanõudest vabastatud.
Kõnealused 19 riiki on: Araabia Ühendemiraadid, Belau, Colombia, Dominica,
Grenada, Ida-Timor, Kiribati, Marshalli Saared, Mikroneesia, Nauru, Peruu,
Saalomoni Saared, Saint Lucia, Saint Vincent ja Grenadiinid, Samoa, Tonga,
Trinidad ja Tobago, Tuvalu ning Vanuatu. II lisas on lisatud igale
nimetatud riigile osutavale viitele joonealune märkus, milles täpsustatakse, et
„vabastust viisanõudest kohaldatakse Euroopa Liiduga sõlmitava
viisavabaduslepingu jõustumise kuupäevast”. Määrus (EL)
nr 509/2014 võeti vastu 20. mail 2014 ja see jõustus 9. juunil
2014. Juulis 2014 esitas komisjon nõukogule soovituse anda talle volitused
alustada läbirääkimisi viisavabaduslepingu sõlmimiseks järgmise
17 riigiga: Araabia Ühendemiraadid, Belau, Dominica, Grenada, Ida-Timor,
Kiribati, Marshalli Saared, Mikroneesia, Nauru, Saalomoni Saared, Saint Lucia,
Saint Vincent ja Grenadiinid, Samoa, Tonga, Trinidad ja Tobago, Tuvalu ning
Vanuatu[3].
9. oktoobril 2014 esitas nõukogu komisjonile läbirääkimisjuhised. Kooskõlas määruse
(EL) nr 509/2014 põhjendusega 5 ja vastuvõtmise ajal esitatud
ühisdeklaratsiooniga kohaldatakse Colombia ja Peruu suhtes erimenetlust, mille
kohaselt tuleb täiendavalt hinnata, kas nad vastavad asjakohastele
kriteeriumidele, enne kui komisjon saab esitada nõukogule soovitused võtta
vastu otsused anda volitused alustada kõnealuse kahe riigiga läbirääkimisi
viisavabaduslepingu sõlmimiseks. Kõnealused riigid ei olnud seetõttu lisatud
eespool nimetatud soovitusse, mis nõukogule esitati. Läbirääkimisi viisavabaduslepingu sõlmimiseks
Saint Lucia ja nelja muu Kariibi mere riigiga alustati 12. novembril 2014
Brüsselis. Kõnealusel kohtumisel vaadati läbi kogu lepingu eelnõu tekst ja
jõuti kokkuleppele enamikus eelnõu aspektides. Kariibi mere riikide esindajad
nõudsid siiski artikli 6 lõike 2 punkti c, artikli 8
lõike 1 ja artikli 8 lõike 4 teatavate sätete täpsustamist.
Pärast mitut järgnenud mitteametlikku mõttevahetust nõustus komisjon tegema
kõnealustesse artiklitesse väikesed muudatused. Pealäbirääkijad parafeerisid
lepingu 11. detsembril 2014. Liikmesriikidele teatati sellest nõukogu
viisatöörühma 21. novembri 2014. aasta koosolekul. Liidu poolt on lepingu õiguslik alus Euroopa
Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping”) artikli 77
lõike 2 punkt a koostoimes artikliga 218. Lisatud ettepanek
on õigusakt lepingu allkirjastamiseks. Nõukogu otsustab kvalifitseeritud
häälteenamusega. Asjaolu, et Saint
Lucia on võimeline viima siseriikliku ratifitseerimismenetluse lõpule lühikese
aja jooksul, ja pidades silmas pikka ajavahemikku, mis on möödunud sellest, kui
komisjon esimest korda tegi ettepaneku vabastada Saint Lucia kodanikud
viisanõudest (2012. aasta novembris), nähakse allkirjastamist käsitleva
otsuse ettepanekuga ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 5
kohaselt ette lepingu ajutine kohaldamine alates selle allkirjastamise
kuupäevast. Võttes arvesse, et lepingu sõlmimiseks on vaja Euroopa Parlamendi
nõusolekut, teatab komisjon Euroopa Parlamendile lepingu ajutisest kohaldamisest.
2. LÄBIRÄÄKIMISTE TULEMUS Komisjon on
seisukohal, et nõukogu läbirääkimisjuhistes seatud eesmärgid on saavutatud ja
viisavabaduslepingu eelnõu on Euroopa Liidule vastuvõetav. Lepingu eelnõu
lõpliku sisu võib kokku võtta järgmiselt: Eesmärk Lepinguga nähakse Euroopa Liidu ja Saint Lucia
kodanikele ette võimalus reisida viisavabalt teise lepinguosalise
territooriumile kuni 90 päevaks mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. Kõikide ELi kodanike võrdse kohtlemise
tagamiseks on lepingusse lisatud säte, mille kohaselt Saint Lucia võib lepingu
täitmise peatada või lepingu lõpetada ainult kõikide Euroopa Liidu
liikmesriikide suhtes ning liit võib omakorda lepingu täitmise peatada või
lepingu lõpetada ainult kõigi oma liikmesriikide nimel. Ühendkuningriigi
ja Iirimaa eriseisundit on kajastatud otsuse preambulis. Reguleerimisala Viisanõudest on vabastatud kõik isikud (tava-,
diplomaatilise, teenistus- või ametipassi ning eripassi kasutajad), kes
reisivad kõikidel muudel eesmärkidel peale tasustatava töö tegemise. Viimasesse
reisijate kategooriasse kuuluvate teise lepinguosalise kodanike suhtes on igal
liikmesriigil ning samuti Saint Lucial õigus kehtestada kooskõlas kohaldatavate
liidu või riiklike õigusaktidega viisanõue. Ühtlase rakendamise tagamiseks on
lepingule lisatud ühisdeklaratsioon, milles tõlgendatakse tasustatava töö
tegemise eesmärgil reisivate isikute kategooriat. Viibimise kestus Lepinguga nähakse Euroopa Liidu ja Saint Lucia
kodanikele ette võimalus reisida viisavabalt teise lepinguosalise
territooriumile kuni 90 päevaks mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul.
Lepingule on lisatud ühisdeklaratsioon, milles tõlgendatakse kõnealust
90-päevast ajavahemikku. Lepingus võetakse arvesse nende liikmesriikide
olukorda, kes veel ei kohalda Schengeni acquis’d täies ulatuses. Kuni
kõnealused liikmesriigid ei ole sisepiirideta Schengeni ala osa, nähakse Saint
Lucia kodanikele viisavabaduslepinguga ette õigus viibida lisaks kogu Schengeni
ala kohta arvestatud ajavahemikule kuni 90 päeva mis tahes 180-päevase
ajavahemiku jooksul iga kõnealuse liikmesriigi (Bulgaaria, Horvaatia, Küpros ja
Rumeenia) territooriumil. Territoriaalne kohaldamisala Leping sisaldab territoriaalse kohaldatavusega
seotud sätteid: Prantsusmaa ja Madalmaade puhul annab viisanõudest loobumine
Saint Lucia kodanikele õiguse viibida kõnealuste liikmesriikide Euroopas
paikneval territooriumil. Deklaratsioonid Lepingule on
lisatud järgmised ühisdeklaratsioonid: –
ühisdeklaratsioon viisavabaduslepingu sisu ja tagajärgi käsitleva ning muu
asjakohase teabe, näiteks territooriumile sisenemise tingimuste laialdase
levitamise kohta, ning –
ühisdeklaratsioon, mis käsitleb Norra, Islandi, Šveitsi ja Liechtensteini seost
Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega. 3. JÄRELDUSED Eespool esitatut
silmas pidades teeb komisjon nõukogule ettepaneku –
võtta vastu otsus lepingu allkirjastamise kohta
liidu nimel ja volitada nõukogu eesistujat määrama isik(ud), kes on
nõuetekohaselt volitatud liidu nimel lepingule alla kirjutama; –
kiita heaks lepingu ajutine kohaldamine kuni selle
jõustumiseni. 2015/0049 (NLE) Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Liidu ja Saint Lucia vahelise
lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu liidu nimel
allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 77 lõike 2 punkti a koostoimes artikli 218
lõikega 5, võttes arvesse komisjoni ettepanekut ning arvestades järgmist: (1) Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 509/2014[4] kanti viide Saint
Luciale nõukogu määruse (EÜ) nr 539/2001[5]
I lisast II lisasse. (2) Viitele kõnealusele riigile
on lisatud joonealune märkus, milles märgitakse, et vabastust viisanõudest
kohaldatakse Euroopa Liiduga sõlmitava viisavabaduslepingu jõustumise
kuupäevast. (3) Nõukogu volitas komisjoni oma
9. oktoobri 2014. aasta otsusega pidama läbirääkimisi Euroopa Liidu ja
Saint Lucia vahelise lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu üle. (4) Läbirääkimisi lepingu üle
alustati 12. novembril 2014. (5) 11. detsembril 2014
kirjavahetuse teel parafeeritud leping tuleks allkirjastada ja sellele lisatud
deklaratsioonid heaks kiita. Lepingut tuleks kohaldada ajutiselt kuni selle
ametlikuks sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni. (6) Kooskõlas protokolliga
Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel
rajaneva ala suhtes ning Euroopa Liidu raamistikku integreeritud Schengeni acquis'd
käsitleva protokolliga, mis on lisatud Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu
toimimise lepingule, ei kohaldata käesolevat lepingut ei Ühendkuningriigi ega
Iirimaa suhtes, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Euroopa Liidu nimel kiidetakse heaks Euroopa
Liidu ja Saint Lucia vahelise lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva
lepingu (edaspidi „leping”) allkirjastamine, eeldusel et leping sõlmitakse. Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele. Artikkel 2 Liidu nimel kiidetakse heaks käesolevale
otsusele lisatud deklaratsioonid. Artikkel 3 Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud),
kes on volitatud lepingule liidu nimel alla kirjutama, eeldusel et see
sõlmitakse. Artikkel 4 Lepingut kohaldatakse ajutiselt alates selle
allkirjastamise kuupäevast kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste
lõpuleviimiseni. Brüssel, Nõukogu
nimel eesistuja [1] Nõukogu määrus (EÜ) nr 539/2001, 15. märts 2001, milles
loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel
olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest
vabastatud (EÜT L 81, 21.3.2001, lk 1). [2] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 509/2014,
15. mai 2014, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 539/2001, milles
loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel
olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest
vabastatud (ELT L 149, 20.5.2014, lk 67). [3] COM(2014) 467, 17.7.2014. [4] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 509/2014,
15. mai 2014, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 539/2001, milles loetletakse
kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja
need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud (ELT L
149, 20.5.2014, lk 67). [5] Nõukogu määrus (EÜ) nr 539/2001, 15. märts 2001, milles
loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel
olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest
vabastatud (EÜT L 81, 21.3.2001, lk 1). LISA järgmise dokumendi juurde: Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Liidu ja Saint Lucia vahelise
lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu liidu nimel
allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta Euroopa Liidu ja Saint Lucia vaheline lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitlev LEPING EUROOPA LIIT, edaspidi „liit”, ja SAINT LUCIA, edaspidi ühiselt
„lepinguosalised”, PIDADES SILMAS lepinguosaliste sõbralike
suhete edendamist ja soovides hõlbustada oma kodanike reisimist, tagades neile
viisavaba riiki sisenemise ja lühiajalise riigis viibimise õiguse, VÕTTES ARVESSE Euroopa Parlamendi ja nõukogu
15. mai 2014. aasta määrust (EL) nr 509/2014 (millega muudetakse nõukogu
määrust (EÜ) nr 539/2001, milles loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel
peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle
kodanikud on sellest nõudest vabastatud), millega kantakse muu hulgas
19 kolmandat riiki, sealhulgas Saint Lucia, nende kolmandate riikide
nimekirja, kelle kodanikud on lühiajalisel viibimisel Euroopa Liidu (EL)
liikmesriikides viisanõudest vabastatud, PIDADES SILMAS määruse (EL) nr 509/2014
artiklit 1, milles sätestatakse, et kõnealuse 19 riigi suhtes kohaldatakse
viisanõudest vabastamist alates Euroopa Liiduga sõlmitava viisavabaduslepingu
jõustumise kuupäevast, SOOVIDES kindlustada võrdse kohtlemise kõigile
ELi kodanikele, VÕTTES ARVESSE, et käesolev leping ei hõlma
isikuid, kes soovivad lühiajalise viibimise jooksul teha tasustatavat tööd,
ning seetõttu kohaldatakse kõnealuste isikute suhtes ka edaspidi asjakohaseid
liidu õigusnorme ja liikmesriikide õigusakte ning asjakohaseid Saint Lucia
õigusakte, mis käsitlevad viisanõude kehtestamist või viisanõudest vabastamist
ja tööturule juurdepääsu, VÕTTES ARVESSE protokolli Ühendkuningriigi ja
Iirimaa seisukoha kohta vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes
ning Euroopa Liidu raamistikku integreeritud Schengeni acquis'd
käsitlevat protokolli, mis on lisatud Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu
toimimise lepingule, ning kinnitades, et käesolevat lepingut ei kohaldata
Ühendkuningriigi ega Iirimaa suhtes, ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES: Artikkel 1 Eesmärk Käesoleva lepinguga nähakse Euroopa Liidu ja
Saint Lucia kodanikele ette võimalus reisida viisavabalt teise lepinguosalise
territooriumile kuni 90 päevaks mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. Artikkel 2 Mõisted Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi
mõisteid: a) „liikmesriik” – Euroopa Liidu liikmesriik,
välja arvatud Ühendkuningriik ja Iirimaa; b) „Euroopa Liidu kodanik” – punktis a
määratletud liikmesriigi kodanik; c) „Saint Lucia kodanik” – isik, kellel on
Saint Lucia kodakondsus; d) „Schengeni ala” – sisepiirideta ala, mis
hõlmab selliste punktis a määratletud liikmesriikide territooriumi, kes
kohaldavad täielikult Schengeni acquis’d. Artikkel 3 Reguleerimisala 1. Euroopa Liidu kodanikud, kellel on
liikmesriigi väljastatud kehtiv tava-, diplomaatiline, teenistus-, ameti- või
eripass, võivad siseneda viisavabalt Saint Lucia territooriumile ja viibida
seal viisavabalt artikli 4 lõikes 1 kindlaks määratud ajavahemikul. Saint Lucia kodanikud, kellel on Saint Lucia
väljastatud kehtiv tava-, diplomaatiline, teenistus-, ameti- või eripass,
võivad siseneda viisavabalt liikmesriikide territooriumile ja viibida seal
viisavabalt artikli 4 lõikes 2 kindlaks määratud ajavahemikul. 2. Lõiget 1 ei kohaldada nende isikute suhtes,
kes reisivad tasustatava töö tegemise eesmärgil. Kõnealuse isikute kategooria puhul võib iga
liikmesriik vastavalt määruse (EÜ) nr 539/2001 artikli 4 lõikele 3 kehtestada
Saint Lucia kodanike suhtes viisanõude või nad viisanõudest vabastada. Kõnealuse isikute kategooria puhul võib Saint
Lucia iga liikmesriigi kodanike suhtes kehtestada viisanõude või viisanõudest
loobuda kooskõlas siseriikliku õigusega. 3. Käesoleva lepinguga ette nähtud
viisanõudest loobumise kohaldamine ei piira lepinguosaliste selliste
õigusaktide kohaldamist, milles käsitletakse riiki sisenemise ja seal
lühiajalise viibimise tingimusi. Liikmesriikidel ja Saint Lucial on õigus
keelata isikutel nende territooriumile siseneda ja seal lühiajaliselt viibida,
kui üks või mitu kõnealust tingimust on täitmata. 4. Viisanõudest loobumist kohaldatakse
sõltumata sellest, missuguse transpordivahendiga reisijad lepinguosaliste piiri
ületavad. 5. Käesolevas lepingus käsitlemata küsimuste
suhtes kohaldatakse liidu õigust ning liikmesriikide ja Saint Lucia
siseriiklikku õigust. Artikkel 4 Viibimise kestus 1. Euroopa Liidu kodanikud võivad viibida
Saint Lucia territooriumil kuni 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku
jooksul. 2. Saint Lucia kodanikud võivad viibida
Schengeni acquis'd täielikult kohaldavate liikmesriikide territooriumil
kuni 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. Kõnealuse ajavahemiku
arvutamisel ei võeta arvesse viibimist sellises liikmesriigis, kes veel ei
kohalda täielikult Schengeni acquis’d. Saint Lucia kodanikud võivad viibida kuni 90
päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul iga sellise liikmesriigi
territooriumil, kes veel ei kohalda täielikult Schengeni acquis’d;
sellisel juhul ei võeta viibimise kestuse arvutamisel arvesse Schengeni acquis'd
täielikult kohaldavate liikmesriikide territooriumil viibimise kestust. 3. Käesoleva lepinguga ei piirata Saint Lucia
ja liikmesriikide võimalust lubada kooskõlas siseriikliku ja liidu õigusega
viibida oma territooriumil kauem kui 90 päeva. Artikkel 5 Territoriaalne kohaldatavus 1. Käesoleva lepingu sätteid kohaldatakse
Prantsuse Vabariigi puhul ainult Prantsuse Vabariigi Euroopas paikneva
territooriumi suhtes. 2. Käesoleva lepingu sätteid kohaldatakse
Madalmaade Kuningriigi puhul ainult Madalmaade Kuningriigi Euroopas paikneva
territooriumi suhtes. Artikkel 6 Lepingu haldamise ühiskomitee 1. Lepinguosalised moodustavad ekspertide
ühiskomitee (edaspidi „komitee”), mis koosneb Euroopa Liidu esindajatest ja
Saint Lucia esindajatest. Liitu esindab Euroopa Komisjon. 2. Komitee ülesanded on muu hulgas järgmised: a) teostada järelevalvet käesoleva lepingu
rakendamise üle; b) esitada ettepanekuid käesoleva lepingu
muutmiseks või täiendamiseks; c) esitada soovitusi käesoleva lepingu sätete
tõlgendamise või kohaldamise üle tekkivate vaidluste lahendamiseks. 3. Komitee tuleb vajaduse korral kokku ühe
lepinguosalise taotlusel. 4. Komitee kehtestab oma töökorra. Artikkel 7 Seos käesoleva lepingu ning liikmesriikide ja
Saint Lucia vaheliste olemasolevate kahepoolsete viisanõudest loobumist
käsitlevate lepingute vahel Käesolev leping on ülimuslik liikmesriikide ja
Saint Lucia vahel sõlmitud selliste kahepoolsete lepingute või kokkulepete suhtes,
mis hõlmavad käesoleva lepingu reguleerimisalasse jäävaid küsimusi. Artikkel 8 Lõppsätted 1. Lepinguosalised ratifitseerivad või
kiidavad käesoleva lepingu heaks vastavalt oma riigis kehtivatele menetlustele
ning leping jõustub teise kuu esimesel päeval pärast viimase sellise teate
saamise kuupäeva, millega lepinguosalised teineteisele teatavad, et eespool
osutatud menetlused on lõpule viidud. 2. Käesolev leping sõlmitakse määramata ajaks,
välja arvatud juhul, kui see lõpetatakse lõike 5 kohaselt. 3. Käesolevat lepingut võib muuta
lepinguosaliste kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast seda, kui
lepinguosalised on teineteisele teatanud selleks vajalike sisemenetluste
lõpuleviimisest. 4. Lepinguosalised võivad lepingu täitmise
täielikult või osaliselt peatada eelkõige avaliku korra, riigi julgeoleku või
rahvatervise kaitse huvides, samuti ebaseadusliku sisserände tõttu või juhul,
kui üks lepinguosaline kehtestab uuesti viisanõude. Lepingu täitmise peatamise
otsusest teatatakse teisele lepinguosalisele hiljemalt kaks kuud enne selle
jõustumist. Käesoleva lepingu täitmise peatanud lepinguosaline teatab
viivitamata teisele lepinguosalisele, kui käesoleva lepingu täitmise peatamise
põhjused on kõrvaldatud, ja lõpetab lepingu täitmise peatamise. 5. Kumbki lepinguosaline võib käesoleva
lepingu lõpetada, teatades sellest kirjalikult teisele lepinguosalisele.
Käesolev leping kaotab kehtivuse 90 päeva pärast teatamise kuupäeva. 6. Saint Lucia võib käesoleva lepingu täitmise
peatada või lepingu lõpetada ainult kõigi liikmesriikide suhtes korraga. 7. Liit võib käesoleva lepingu täitmise
peatada või lepingu lõpetada ainult kõigi oma liikmesriikide nimel. Koostatud Brüsselis kahes eksemplaris
bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, inglise, itaalia, kreeka,
leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa,
slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keeles, kusjuures kõik
tekstid on võrdselt autentsed. ÜHISDEKLARATSIOON ISLANDI, NORRA, ŠVEITSI JA
LIECHTENSTEINI KOHTA Lepinguosalised võtavad arvesse Euroopa Liidu
ning Norra, Islandi, Šveitsi ja Liechtensteini vahelisi tihedaid suhteid, mis
tulenevad eelkõige 18. mai 1999. aasta ja 26. oktoobri 2004. aasta lepingutest,
mis käsitlevad nende riikide ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise,
kohaldamise ja edasiarendamisega. Seepärast on soovitav, et ühelt poolt Norra,
Islandi, Šveitsi ja Liechtensteini ning teiselt poolt Saint Lucia ametiasutused
sõlmiksid viivitamatult lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitlevad
kahepoolsed lepingud käesoleva lepingu tingimustega samasugustel tingimustel. ÜHISDEKLARATSIOON, MILLES TÕLGENDATAKSE
KÄESOLEVA LEPINGU ARTIKLI 3 LÕIKES 2 KÄSITLETAVAT TASUSTATAVA TÖÖ EESMÄRGIL
REISIVATE ISIKUTE KATEGOORIAT Lepinguosalised lepivad ühtse tõlgenduse
tagamiseks kokku, et käesoleva lepingu kohaldamisel hõlmab tasustatavat tööd
tegevate isikute kategooria selliseid isikuid, kes sisenevad teise
lepinguosalise territooriumile tasustatava töö tegemise / tulutoova tegevusega
tegelemise eesmärgil töövõtja või teenuse osutajana. Kõnealune kategooria ei hõlma: — äritegevusega tegelevaid isikuid, s.t
isikuid, kes reisivad ärikohtumise eesmärgil (ega tööta teise lepinguosalise
territooriumil), — sportlasi ja kunstnikke, kes tegutsevad
riigis ajutiselt, — ajakirjanikke, kelle on saatnud nende
elukohariigi meedia, ning — äriühingusiseseid praktikante. Käesoleva deklaratsiooni rakendamise üle
teostab lepingu artiklis 6 sätestatud vastutuse raames järelevalvet
ühiskomitee, kes võib teha muudatusettepanekuid, kui ta peab seda
lepinguosaliste kogemuste põhjal vajalikuks. ÜHISDEKLARATSIOON, MILLES TÕLGENDATAKSE
KÄESOLEVA LEPINGU ARTIKLIS 4 SÄTESTATUD 90-PÄEVAST VIIBIMISE KESTUST MIS TAHES
180-PÄEVASE AJAVAHEMIKU JOOKSUL Lepinguosalised lepivad kokku, et käesoleva
lepingu artiklis 4 sätestatud kuni 90-päevane kestus mis tahes 180-päevase
ajavahemiku jooksul tähendab kas üht katkematut külastust või mitut
järjestikust külastust, mille kestus ei ületa 90 päeva mis tahes 180-päevase
ajavahemiku jooksul. Väljend „mis tahes” osutab sellele, et
kohaldatakse liikuvat 180-päevast võrdlusperioodi, võttes arvesse kõik
liikmesriikide territooriumil viibimise päevad viimase 180-päevase ajavahemiku
jooksul, et kontrollida, kas nõue, mille kohaselt on liikmesriikide territooriumil
lubatud viibida 90 päeva 180-päevase ajavahemiku jooksul, on jätkuvalt
täidetud. See tähendab muu hulgas, et kui liikmesriikide territooriumil ei ole
viibitud katkematu 90-päevase ajavahemiku jooksul, on lubatud uus kuni
90-päevane viibimine. ÜHISDEKLARATSIOON KODANIKE
VIISAVABADUSLEPINGUST TEAVITAMISE KOHTA Teadvustades läbipaistvuse olulisust Euroopa
Liidu ja Saint Lucia kodanike jaoks, kohustuvad lepinguosalised tagama
viisavabaduslepingu sisu ja tagajärgi käsitleva ning muu asjakohase teabe,
näiteks territooriumile sisenemise tingimuste laialdase levitamise.