Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0076

    Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud isikute vaba liikumise kokkuleppe alusel loodud ühiskomitees selle kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitleva III lisa muutmise küsimuses ELi nimel võetava seisukoha kohta

    /* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */

    52015PC0076

    Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud isikute vaba liikumise kokkuleppe alusel loodud ühiskomitees selle kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitleva III lisa muutmise küsimuses ELi nimel võetava seisukoha kohta /* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */


    SELETUSKIRI

    1.           ETTEPANEKU TAUST

    1999. aastal sõlmisid Euroopa Ühendus ja selle liikmesriigid ning Šveits kahepoolse kokkuleppe isikute vaba liikumise kohta (vt EÜT L 114, 30.4.2002, lk 6). Kokkulepe jõustus 1. juunil 2002. Hiljem sõlmiti protokoll, millega laiendati kokkulepet 2004. aastal liiduga ühinenud kümnele uuele liikmesriigile (vt ELT L 89, 28.3.2006, lk 30). Kokkuleppe laiendamiseks Bulgaariale ja Rumeeniale sõlmiti teine protokoll (vt ELT L 124, 20.5.2009, lk 53). Kokkulepe sõlmiti algselt seitsmeks aastaks, mis lõppes 31. mail 2009. Pärast 8. veebruaril 2009 Šveitsis toimunud referendumit pikendati kokkulepet määramata tähtajaks. Hoolimata 9. veebruaril 2014 Šveitsis massilise rände kohta toimunud referendumi tulemustest on kokkulepe endiselt jõus.

    Kokkuleppe artiklis 9 ja III lisas käsitletakse kutsekvalifikatsioonide tunnustamist. III lisas on loetletud selles valdkonnas vastuvõetud ELi õigusaktid, mis on ELi ja Šveitsi suhete seisukohast olulised. Kokkuleppe artiklis 18 on sätestatud, et kõik III lisa muudatused tuleb vastu võtta sama kokkuleppe artikli 14 kohaselt loodud ELi-Šveitsi ühiskomitee otsusega.

    Viimati muudeti III lisa ELi-Šveitsi ühiskomitee otsusega nr 2/2011 (vt ELT L 277, 22.10.2011, lk 20). Tookordse muudatuse peamine eesmärk oli viia kokkulepe kooskõlla Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiiviga 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (ELT L 255, 30.9.2005, lk 22).

    Pärast otsuse nr 2/2011 vastuvõtmist on korduvalt muudetud ka selle direktiivi lisasid. Seepärast tuleks III lisa vastavalt neile muudatustele ajakohastada. Täpsemalt tuleks kokkuleppe III lisa muuta, et selles kajastuksid järgmised asjaolud:

    – vastu on võetud määrus (EL) nr 623/2012, millega muudetakse direktiivi 2005/36/EÜ II lisa (vt ELT L 180, 12.7.2012, lk 9);

    – Ühendkuningriik teatas muudatustest, mis puudutavad direktiivi 2005/36/EÜ I lisas loetletud kutseühinguid ja -organisatsioone. Neid muudatusi kirjeldati komisjoni teatises „Teade direktiivi 2005/36/EÜ I lisas loetletud nende kutseühingute või -organisatsioonide kohta, kes täidavad artikli 3 lõike 2 tingimusi” (vt ELT C 182, 23.6.2011, lk 1);

    – viis komisjoni teatist, millega on ajakohastatud kokkuleppe V lisa, et võtta arvesse teatisi, mille liikmesriigid on esitanud täiendavate kutsenimetuste või seniste kutsenimetuste muutmise ning muudatuste kohta, mis puudutavad kvalifikatsiooni tõendavaid tunnustatud dokumente ja/või neid dokumente väljastavaid ametiasutusi. Need teatised on avaldatud 24. juunil 2011 (ELT C 183, lk 1), 16. detsembril 2011 (ELT C 367, lk 5), 14. augustil 2012 (ELT C 244, lk 1), 21. detsembril 2012 (ELT C 396, lk 1) ja 28. juunil 2013 (ELT C 183, lk 4).

    – hiljutised muudatused Šveitsis, mis puudutavad teatavatelt tervise- ja tervishoiutöötajatelt nõutavaid kutsekvalifikatsioone. Šveits palus, et kokkuleppe III lisas tehtaks mitu täiendust ja muudatust. Täiendused ja muudatused puudutavad meditsiinilise onkoloogia, meditsiinigeneetika ja sisehaiguste valdkondi ning õendust ja sünnitusabi.

    Tuleb märkida, et nimetatud muudatused, mis on kõik kirjas ka käesolevale otsusele lisatud III lisa muudatuste eelnõus, tuleb teha selleks, et võtta arvesse tehnilisi muudatusi, mis mõjutavad tegelikku olukorda liikmesriikides (lepinguosalised). Tegemist ei ole uute algatustega.

    2.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG

    Ühiskomitee otsuse eelnõu sisaldab kolme artiklit.

    Artiklis 1 on sätestatud, et kokkuleppe III lisa tuleb muuta vastavalt otsusele lisatud lisa tekstile.

    Artiklis 2 on sätestatud, et otsus on autentne kõigis ELi ametlikes keeltes.

    Artiklis 3 esitatakse sätted, mis käsitlevad otsuse jõustumist.

    Lisa: muudetud III lisa.

    3.           MÕJU EELARVELE

    Käesolev ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet.

    2015/0040 (NLE)

    Ettepanek:

    NÕUKOGU OTSUS

    ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud isikute vaba liikumise kokkuleppe alusel loodud ühiskomitees selle kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitleva III lisa muutmise küsimuses ELi nimel võetava seisukoha kohta

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 218 lõiget 9 koostoimes artiklitega 46, 53 ja 62,

    võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

    ning arvestades järgmist:

    (1)       Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vaheline kokkulepe isikute vaba liikumise kohta[1] (edaspidi „kokkulepe”) kirjutati alla 21. juunil 1999 ja see jõustus 1. juunil 2002.

    (2)       Kokkuleppe artikliga 14 loodi ELi-Šveitsi ühiskomitee. Vastavalt kokkuleppe artiklile 18 tuleb kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitleva III lisa muudatused võtta vastu selle ühiskomitee otsusega.

    (3)       Selleks et tagada ka edaspidi ELi õigusaktide ühtne ja nõuetekohane kohaldamine ning vältida haldusprobleeme ja võimalikke õigusprobleeme, tuleb kokkuleppe III lisa muuta, et võtta arvesse liidu uusi õigusakte, millele kokkuleppes praegu ei viidata.

    (4)       ELi-Šveitsi ühiskomitees võetav liidu seisukoht peaks seepärast tuginema lisatud otsuse eelnõule,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud isikute vaba liikumise kokkuleppe artikli 14 alusel loodud ELi-Šveitsi ühiskomitees selle kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitleva III lisa muutmise küsimuses Euroopa Liidu poolt võetav seisukoht põhineb käesoleva otsuse lisas esitatud ELi-Šveitsi ühiskomitee otsuse eelnõul.

    Liidu esindajad ühiskomitees võivad otsustada teha nimetatud otsuse eelnõus väiksemaid muudatusi ilma nõukogu täiendava otsuseta.

    Artikkel 2

    Ühiskomitee otsus avaldatakse pärast vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas.

    Artikkel 3

    Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

    Brüssel,

                                                                           Nõukogu nimel

                                                                           eesistuja

    [1]               EÜT L 114, 30.4.2002, lk 6.

    LISA Eelnõu: Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahelise isikute vaba liikumist käsitleva 21. juuni 1999. aasta kokkuleppe artikliga 14 loodud ELi-ŠVEITSI ÜHISKOMITEE OTSUS NR 2/2014, millega muudetakse kokkuleppe III lisa „Kutsekvalifikatsioonide vastastikune tunnustamine”

    ÜHISKOMITEE,

    võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahelist kokkulepet isikute vaba liikumise kohta (edaspidi „kokkulepe”), eriti selle artikleid 14 ja 18,

    ning arvestades järgmist:

    (1) Kokkuleppele kirjutati alla 21. juunil 1999 ja see jõustus 1. juunil 2002.

    (2) Kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitlevat III lisa muudeti viimati ELi-Šveitsi ühiskomitee otsusega nr 2/2011[1] ja seda tuleks ajakohastada, et võtta arvesse Euroopa Liidus ja Šveitsis vahepealse aja jooksul vastuvõetud uusi õigusakte,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

    Artikkel 1

    Kokkuleppe kutsekvalifikatsioonide vastastikust tunnustamist käsitlev III lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisa tekstile.

    Artikkel 2

    Käesolev otsus on koostatud bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keeles ning kõikides nimetatud keeltes tekstid on võrdselt autentsed.

    Artikkel 3

    Käesolev otsus jõustub selle ELi-Šveitsi ühiskomitees vastuvõtmisele järgneva teise kuu esimesel päeval.

    Brüssel,

    Ühiskomitee nimel

    eesistuja

    LISA

    Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vahelise isikute vaba liikumist käsitleva kokkuleppe III lisa muudetakse järgmiselt.

    1. Jaotisse „A JAGU: NIMETATUD ÕIGUSAKTID” punkti 1a lisatakse järgmised taanded:

    -      komisjoni määrus (EÜ) nr 623/2012, 11. juuli 2012, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2005/36/EÜ (kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta) II lisa (ELT L 180, 12.7.2012, lk 9);

    -      komisjoni teatis „Teade direktiivi 2005/36/EÜ I lisas loetletud nende kutseühingute või -organisatsioonide kohta, kes täidavad artikli 3 lõike 2 tingimusi” (ELT C 182, 23.6.2011, lk 1);

    -      komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 183, 24.6.2011, lk 1);

    -      komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 367, 16.12.2011, lk 5);

    -      komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 244, 14.8.2012, lk 1);

    -      komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 396, 21.12.2012, lk 1);

    -      komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 183, 28.6.2013, lk 4);

    -      komisjoni teatis „Teatis kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide kohta – Direktiiv 2005/36/EÜ kutsekvalifikatsioonide tunnustamise kohta (V lisa)” (ELT C 301, 17.10.2013, lk 1).

    2. Punkti 1g täiendatakse järgmiste meditsiinikategooriatega:

    Riik || Diplomi nimetus

    Meditsiiniline onkoloogia Kursuse miinimumkestus: 5 aastat

    Šveits || Medizinische Onkologie Oncologie médicale Oncologia medica

    Riik || Diplomi nimetus

    Meditsiinigeneetika Kursuse miinimumkestus: 4 aastat

    Šveits || Medizinische Genetik Génétique médicale Genetica medica

    3. Punktis 1g asendatakse meditsiinikategooria „Sisehaigused” järgmisega:

    Riik || Diplomi nimetus

    Sisehaigused Kursuse miinimumkestus: 5 aastat

    Šveits || Allgemeine Innere Medizin Médecine interne générale Medicina interna generale

    4. Punkti 1i lisatakse järgmine haridustee:

    Riik || Kvalifikatsiooni tõendav dokument || Väljaandev asutus || Kutsenimetus || Võrdluskuupäev

    Šveits || 3. Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF || Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Pflegefachfrau, Pflegefachmann || 1. juuni 2002

    || Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES || Ecoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État || Infirmière, infirmier ||

    || Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS || Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Infermiera, infermiere ||

    5. Punktis 1m esitatud tabel asendatakse järgmisega:

    Riik || Kvalifikatsiooni tõendav dokument || Väljaandev asutus || Kutsenimetus || Võrdluskuupäev

    Šveits || 1. Diplomierte Hebamme || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Hebamme || 1. juuni 2002

    || Sage-femme diplômée || Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État || Sage-femme ||

    || Levatrice diplomata || Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Levatrice ||

    || 2. [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery] « Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme » (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery) « Bachelor of Science BFH Hebamme » (Bachelor of Science BFH in Midwifery) « Bachelor of Science ZFH Hebamme » (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery) || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Hebamme Sage-femme Levatrice || 1. juuni 2002

    [1]               ELT L 277, 22.10.2011, lk 20.

    Top