This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0595
Proposal for a COUNCIL DECISION determining certain direct financial consequences incurred as a result of the cessation of the participation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in certain acts of the Union in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters adopted before the entry into force of the Treaty of Lisbon
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega määratakse kindlaks võimalikud otsesed finantstagajärjed, mis tulenevad põhjendatult ja vältimatult Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi osalemise lõpetamist teatavates liidu õigusaktides politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas, mis on võetud vastu enne Lissaboni lepingu jõustumist
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega määratakse kindlaks võimalikud otsesed finantstagajärjed, mis tulenevad põhjendatult ja vältimatult Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi osalemise lõpetamist teatavates liidu õigusaktides politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas, mis on võetud vastu enne Lissaboni lepingu jõustumist
/* COM/2014/0595 final - 2014/0277 (NLE) */
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega määratakse kindlaks võimalikud otsesed finantstagajärjed, mis tulenevad põhjendatult ja vältimatult Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi osalemise lõpetamist teatavates liidu õigusaktides politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas, mis on võetud vastu enne Lissaboni lepingu jõustumist /* COM/2014/0595 final - 2014/0277 (NLE) */
SELETUSKIRI 1. ETTEPANEKU TAUST Vastavalt Euroopa Liidu lepingule (edaspidi „ELi
leping”), Euroopa Liidu toimimise lepingule (edaspidi „ELi toimimise leping”)
ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingule lisatud üleminekusätteid
käsitleva protokolli (nr 36) artiklile 9 säilib liidu poolt Euroopa Liidu
lepingu alusel enne Lissaboni lepingu jõustumist vastuvõetud õigusaktide
õiguslik toime kuni asjaomaste õigusaktide kehtetuks tunnistamise, tühiseks
tunnistamise või muutmiseni. Protokolli (nr 36) artikli 10 lõikes 1 on
sätestatud, et enne Lissaboni lepingu jõustumist politseikoostöö ja
kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas vastuvõetud liidu
õigusaktide puhul on üleminekumeetmena institutsioonide volitused asjaomase
lepingu jõustumise kuupäeval, 1. detsembril 2009, järgmised: Euroopa Liidu
toimimise lepingu artiklil 258 põhinevaid komisjoni volitusi ei kohaldata ning
Euroopa Liidu lepingu enne Lissaboni lepingu jõustumist kehtinud versiooni VI
jaotisel põhinevad Euroopa Liidu Kohtu volitused jäävad samaks, isegi kui neid
on aktsepteeritud asjaomase Euroopa Liidu lepingu artikli 35 lõike 2 alusel. Tulenevalt protokolli (nr 36) artikli 10 lõikest 3
kaotab artikli 10 lõikes 1 mainitud üleminekusäte kehtivuse viie aasta
möödumisel Lissaboni lepingu jõustumisest, s.o 1. detsembril 2014. Tulenevalt protokolli (nr 36) artikli 10 lõike 4
esimesest lõigust võib Ühendkuningriik hiljemalt kuus kuud enne artikli 10
lõikes 3 osutatud üleminekuperioodi lõppu teatada nõukogule, et ta ei
aktsepteeri artikli 10 lõikes 1 osutatud õigusaktide puhul artikli 10 lõikes 1
osutatud institutsioonide aluslepingutes sätestatud volitusi. Kui
Ühendkuningriik on asjaomase teate esitanud, lõpetatakse tema suhtes kõikide
artikli 10 lõikes 1 osutatud õigusaktide kohaldamine alates artikli 10
lõikes 3 osutatud üleminekuperioodi lõppkuupäevast, s.o 1. detsembril
2014. Ühendkuningriik esitas protokolli (nr 36)
artikli 10 lõike 4 esimeses lõigus nimetatud teate 24. juulil 2013. Protokolli (nr 36) artikli 10 lõike 4 teises lõigus
on sätestatud, et nõukogu määrab kvalifitseeritud häälteenamusega komisjoni
ettepaneku põhjal kindlaks eelnevast tuleneva vajaliku üleminekukorra.
Ühendkuningriik ei osale selle otsuse vastuvõtmises. Vastavalt protokolli (nr 36) artikli 10 lõike 4
kolmandale lõigule võib nõukogu kvalifitseeritud häälteenamusega komisjoni
ettepaneku põhjal võtta vastu samuti otsuse, millega määratakse kindlaks, et
Ühendkuningriik vastutab vajadusel võimalike otseste finantstagajärgede eest,
mis tulenevad põhjendatult ja vältimatult Ühendkuningriigi asjaomastes
õigusaktides osalemise lõpetamisest. Protokolli (nr 36) artikli 10 lõikes 5 on
sätestatud, et Ühendkuningriik võib hiljem igal ajal teatada nõukogule oma
soovist osaleda õigusaktides, mille kohaldamine on tema suhtes lõpetatud
vastavalt artikli 10 lõike 4 esimesele lõigule. Ühendkuningriik teatas nõukogule, et ta ei kavatse
osaleda nõukogu 23. juuni 2008. aasta otsuses 2008/615/JSK piiriülese koostöö
tõhustamise kohta, eelkõige seoses terrorismi- ja piiriülese kuritegevuse
vastase võitlusega,[1]
nõukogu 23. juuni 2008. aasta otsuses 2008/616/JSK, millega rakendatakse otsust
2008/615/JSK piiriülese koostöö tõhustamise kohta, eelkõige seoses terrorismi-
ja piiriülese kuritegevuse vastase võitlusega,[2]
ja nõukogu 30. novembri 2009. aasta raamotsuses 2009/905/JSK laboritoiminguid
tegevate kohtuekspertiisi teenuse pakkujate akrediteerimise kohta[3] (edaspidi „Prümi
otsused”). Tulenevalt 24. juuli 2013. aasta teatest ja
otsustes osalemise soovist teavitamata jätmisest lõpetatakse Ühendkuningriigi
suhtes Prümi otsuste kohaldamine alates 1. detsembrist 2014. Võttes arvesse Prümi otsuste praktilist ja
tegevusega seotud tähtsust liidu jaoks avaliku julgeoleku ning eelkõige
õiguskaitse ja kuritegude ennetamise, avastamise ja uurimise seisukohast, on
komisjon teinud ettepaneku eelnevast tulenevat üleminekukorda käsitleva nõukogu
otsuse vastuvõtmiseks, millega muudetakse sätestatud kord siduvaks [...][4]. Ühendkuningriik on vastavalt nõukogu 12. veebruari
2007. aasta otsusele 2007/125/JSK, millega luuakse ajavahemikuks 2007–2013
üldprogrammi „Turvalisus ja vabaduste kaitse” raames eriprogramm „Kuritegevuse
ennetamine ja selle vastu võitlemine”,[5]
saanud ISEC programmi raames toetust kahele Prümi otsustega seotud projektile:
esiteks Prümi lepingu kohase DNA-andmete vahetamise rakendamiseks maksimaalse
kaasrahastamisega 961 019 euro väärtuses, mis anti Ühendkuningriigi
siseministeeriumile, ja teiseks Ühendkuningriigi Prümi sõrmejälgede hindamise
projektile, maksimaalse kaasrahastamisega 547 836 euro väärtuses, mis anti
samuti siseministeeriumile. See on kokku 1 508 855 eurot. Juhul kui Ühendkuningriik ei täida üleminekukorda
käsitlevas nõukogu otsuses […] sätestatud tingimusi või kui ta otsustab Prümi
otsustes mitte osaleda, siis tuleks tal tegelikult toetusena saadud summa
tagasi maksta, mis võib ulatuda kogu 1 508 855 eurose summani. 2. ETTEPANEKU
ÕIGUSLIK KÜLG Kavandatud meetmete kokkuvõte Ettepanekus määratakse kindlaks võimalikud otsesed finantstagajärjed, mis tulenevad põhjendatult ja vältimatult Ühendkuningriigi osalemise lõpetamisest asjaomastes õigusaktides protokolli (nr 36) artikli 10 lõike 4 kolmanda lõigu tähenduses. Õiguslik alus Protokolli (nr 36) artikli 10 lõike 4 kolmas lõik. Subsidiaarsuse põhimõte Üksnes nõukogul on õigus võtta protokolli (nr 36) artikli 10 lõike 4 kolmanda lõigu alusel vastu otsus, milles on sätestatud, et Ühendkuningriik vastutab nende otseste finantstagajärgede eest, mis tulenevad põhjendatult ja vältimatult riigi osalemise lõpetamisest asjaomastes õigusaktides. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on kooskõlas proportsionaalsuse põhimõttega. Õigusakti valik Kavandatav õigusakt: nõukogu otsus. Vastavalt protokolli (nr 36) artikli 10 lõike 4 kolmandale lõigule võib nõukogu kvalifitseeritud häälteenamusega komisjoni ettepaneku põhjal võimaluse korral võtta vastu „otsuse, millega määratakse kindlaks, et Ühendkuningriik vastutab vajadusel võimalike otseste finantstagajärgede eest, mis tulenevad põhjendatult ja vältimatult Ühendkuningriigi asjaomastes õigusaktides osalemise lõpetamisest”. Seetõttu on otsus selle esmase õiguse sättega sõnaselgelt ette nähtud õigusakti vorm. 3. MÕJU EELARVELE Ettepanekul võib olla Euroopa Liidu eelarvele
positiivne mõju, kuna selles on sätestatud, et teatud eelduste täitmise korral
peab Ühendkuningriik liidult saadud 1 508 855 eurot tagasi maksma. 2014/0277 (NLE) Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega määratakse kindlaks võimalikud
otsesed finantstagajärjed, mis tulenevad põhjendatult ja vältimatult
Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi osalemise lõpetamist teatavates
liidu õigusaktides politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase
koostöö valdkonnas, mis on võetud vastu enne Lissaboni lepingu jõustumist EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse protokolli
üleminekusätete kohta, eriti selle artikli 10 lõike 4 kolmandat
lõiku, võttes arvesse Euroopa
Komisjoni ettepanekut, ning arvestades järgmist: 1) Vastavalt Euroopa Liidu
lepingule, Euroopa Liidu toimimise lepingule ja Euroopa Aatomienergiaühenduse
asutamislepingule lisatud üleminekusätteid käsitlevale protokollile (nr 36) oli
Ühendkuningriigil võimalus nõukogule hiljemalt 31. maiks 2014 teatada, et ta ei
aktsepteeri komisjonile ja Euroopa Liidu Kohtule Lissaboni lepinguga antud
volitusi enne Lissaboni lepingu jõustumist politseikoostöö ja kriminaalasjades
tehtava õigusalase koostöö valdkonnas vastuvõetud liidu õigusaktide puhul. 2) Ühendkuningriik teatas
nõukogu eesistujale 24. juulil 2013 saadetud kirjas, et ta ei aktsepteeri Lissaboni
lepinguga komisjonile ja Euroopa Liidu Kohtule antud volitusi politseikoostöö
ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas. Sellest tulenevalt
lõpetatakse 1. detsembril 2014 asjaomaste politseikoostöö ja kriminaalasjades
tehtava õigusalase koostöö valdkonnas vastuvõetud õigusaktide kohaldamine
Ühendkuningriigi suhtes. 3) Ühendkuningriik võib teatada
oma soovist osaleda nendes õigusaktides, mida tema suhtes enam ei kohaldata. 4) Ühendkuningriik teatas […
2014] saadetud kirjas nõukogu eesistujale ja komisjoni presidendile, et soovib
siiski mõnes õigusaktis osaleda. 5) Vastavalt protokolli 36
artikli 10 lõike 4 teisele lõigule peaks nõukogu komisjoni ettepaneku
põhjal määrama kindlaks eelnevast tuleneva vajaliku üleminekukorra. Samuti võib
nõukogu vastavalt sama sätte kolmandale lõigule määrata kindlaks, et
Ühendkuningriik peaks vastutama nende võimalike otseste finantstagajärgede
eest, mis tulenevad põhjendatult ja vältimatult Ühendkuningriigi asjaomastes
õigusaktides osalemise lõpetamisest. 6) Kuna Ühendkuningriik ei
teatanud nõukogule oma soovist osaleda nõukogu otsustes 2008/615/JSK,[6] 2008/616/JSK[7] ja nõukogu raamotsuses
2009/905/JSK,[8]
mille kohta kasutatakse ühisnimetust „Prümi otsused”, siis lõpetatakse nende
kohaldamine Ühendkuningriigi suhtes 1. detsembril 2014. Võttes siiski arvesse
Prümi otsuste praktilist ja tegevusega seotud tähtsust liidu jaoks avaliku
julgeoleku ning eelkõige õiguskaitse ja kuritegude ennetamise, avastamise ja
uurimise seisukohast, on nõukogu oma otsuses […][9]
sätestanud, et Ühendkuningriik kohustub läbi viima igakülgse tasuvuse ja
rakendamise analüüsi, et hinnata Prümi otsustega taasühinemise väärtust ja
sellest saadavat praktilist kasu ning selleks vajalikke samme, kusjuures
analüüsi tulemused avaldatakse 30. septembriks 2015. Juhul kui tasuvuse ja
rakendamise analüüs lubab positiivseid tulemusi, langetab Ühendkuningriik
vastavalt protokolli 36 artikli 10 lõikele 5 31. detsembriks 2015
otsuse selle kohta, kas ta teatab järgneva nelja nädala jooksul oma soovist osaleda
Prümi otsustes. 7) Ühendkuningriik
on otsusega 2007/125/JSK[10]
loodud programmi „Kuritegevuse ennetamine ja selle vastu võitlemine” raames
saanud toetust kahele otsustega 2008/615/JSK, 2008/616/JSK ning raamotsusega
2009/905/JSK seotud projektile: esiteks Prümi lepingu kohase DNA-andmete
vahetamise rakendamiseks maksimaalse kaasrahastamisega 961 019 euro
väärtuses, mis anti Ühendkuningriigi siseministeeriumile, ja teiseks
Ühendkuningriigi Prümi sõrmejälgede hindamise projektile, maksimaalse kaasrahastamisega
547 836 euro väärtuses, mis anti samuti siseministeeriumile. See on kokku
1 508 855 eurot. 8) Juhul
kui Ühendkuningriik ei pea kinni nõukogu otsuse […, millega määratakse
kindlaks teatav üleminekukord] artiklis 1 sätestatud tähtaegadest või
kui ta otsustab otsustes 2008/615/JSK, 2008/616/JSK ja raamotsuses 2009/905/JSK
mitte osaleda, tuleb tal otsese finantstagajärjena, mis tuleneb põhjendatult ja
vältimatult tema osalemise lõpetamisest Prümi otsustes, kõnealuste otsuste
rakendamiseks komisjoni poolt tegelikult ELi eelarvest makstud summad tagasi
maksta. 9) Vastavalt
üleminekusätteid käsitleva protokolli 36 artikli 10 lõike 4
kolmandale lõigule ei osale Ühendkuningriik käesoleva otsuse vastuvõtmisel,
kuid see on tema suhtes siduv, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Juhul kui Ühendkuningriik ei pea kinni nõukogu otsuse […, millega
määratakse kindlaks teatav üleminekukord] artiklis 1 sätestatud
tähtaegadest või kui ta otsustab otsustes 2008/615/JSK, 2008/616/JSK ja
raamotsuses 2009/905/JSK mitte osaleda, tuleb tal Euroopa Liidu eelarvesse
tagasi maksta programmi „Kuritegevuse ennetamine ja selle vastu võitlemine”
kohaselt saadud summad, kokku kuni 1 508 855 eurot. Artikkel 2 Käesolev otsus jõustub 1. detsembril
2014. Brüssel, Nõukogu
nimel eesistuja [1] ELT L 210, 6.8.2008, lk 1. [2] ELT L 210, 6.8.2008, lk 12. [3] ELT L 322, 9.12.2009, lk 14. [4] [lisada viide teisele samal kuupäeval tehtud
ettepanekule] [5] ELT L 58, 24.2.2007, lk 7. [6] Nõukogu otsus 2008/615/JSK, 23. juuni 2008, piiriülese
koostöö tõhustamise kohta, eelkõige seoses terrorismi- ja piiriülese
kuritegevuse vastase võitlusega (ELT L 210, 6.8.2008, lk 1). [7] Nõukogu otsus 2008/616/JSK, 23. juuni 2008, millega
rakendatakse otsust 2008/615/JSK piiriülese koostöö tõhustamise kohta, eelkõige
seoses terrorismi- ja piiriülese kuritegevuse vastase võitlusega (ELT L 210,
6.8.2008, lk 12). [8] Nõukogu raamotsus 2009/905/JSK, 30. november 2009,
laboritoiminguid tegevate kohtuekspertiisi teenuse pakkujate akrediteerimise
kohta (ELT L 322, 9.12.2009, lk 14). [9] Nõukogu otsus [...], millega määratakse kindlaks teatav
üleminekukord, mis käsitleb Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi
osalemise lõpetamist teatavates liidu õigusaktides politseikoostöö ja
kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas, mis on võetud vastu
enne Lissaboni lepingu jõustumist. [10] Nõukogu otsus, 12. veebruar 2007, millega luuakse
ajavahemikuks 2007–2013 üldprogrammi „Turvalisus ja vabaduste kaitse” raames
eriprogramm „Kuritegevuse ennetamine ja selle vastu võitlemine” (ELT L 58,
24.2.2007, lk 7).