This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0375
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Albania, of the other part (codification)
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu teatava rakenduskorra kohta (kodifitseeritud)
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu teatava rakenduskorra kohta (kodifitseeritud)
/* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu teatava rakenduskorra kohta (kodifitseeritud) /* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */
SELETUSKIRI 1. Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon
oluliseks Euroopa Liidu õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks
kodanikele loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikele parema võimaluse neile
antud õigusi kasutada. Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni
arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali,
osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva
õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte. Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega
oluline õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks. 2. 1. aprillil 1987. aastal
otsustas[1]
komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt
kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et
õigusnormide arusaadavuse ja selguse huvides tuleks talitustel püüda nende
vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini. 3. Seda kinnitati Edinburghi Euroopa
Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise
tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele
kuuluva õiguse osas. Kodifitseerides tuleb täpselt järgida tavapäraselt
Liidu õigusaktide vastuvõtmiseks ettenähtud seadusandlikku menetlust. Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse
ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja
komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelises
kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib
kasutada kiirendatud menetlust. 4. Käesoleva ettepaneku eesmärk on
kodifitseerida nõukogu 23. oktoobri 2006. määrus (EÜ)
nr 1616/2006, ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning
teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu
ning Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelise vahelepingu teatava
rakenduskorra kohta[3].
Uus määrus asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus
on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on
tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused. 5. Kodifitseerimise ettepanek on
koostatud määruse (EÜ) nr 1616/2006 ja selle muutmisaktide eelneva
konsolideerimise alusel 22 ametlikus keeltes, mis on teostatud Euroopa
Liidu Väljaannete Talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui
artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel
on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud määruse II lisas. ê 1616/2006
(kohandatud) 2014/0191 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende
liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis-
ja assotsieerimislepingu teatava rakenduskorra kohta (kodifitseeritud) EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ö Liidu toimimise
lepingut Õ, eriti selle artikli
Ö 207 lõiget 2 Õ võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut, olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele, võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[5], toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt ning arvestades järgmist: ê (1) Nõukogu määrust (EÜ) nr 1616/2006[6] on korduvalt oluliselt
muudetud[7].
Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune määrus kodifitseerida. ê 1616/2006 1.
põhjendus (kohandatud) (2) 12. juunil 2006
kirjutati Luxembourgis alla stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule ühelt
poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania
Vabariigi vahel (“SAL”) Ö ning see
jõustus 1. aprillil 2009 Õ. ê 1616/2006
(kohandatud) (3) On vaja kehtestada SALi
teatavate sätete kohaldamise kord. (4) SALis on sätestatud, et
tariifikvootide piires võib teatavaid Albaaniast pärinevaid kalandustooteid
importida Ö liitu Õ vähendatud
tollimaksumääraga. Seetõttu on vaja kehtestada nende tariifikvootide haldamise
kord. (5) Kui on vaja kehtestada
kaubanduse kaitsemeetmeid, tuleks need vastu võtta vastavalt üldsätetele, mis
on kehtestatud nõukogu määrusega (EÜ) nr 260/2009[8], nõukogu määrusega (EÜ) nr 1061/2009[9], nõukogu määrusega (EÜ)
nr 1225/2009[10] või vajaduse korral nõukogu määrusega (EÜ)
nr 597/2009[11]. (6) Kui liikmesriik esitab
komisjonile teavet võimaliku pettuse või halduskoostööga mittetoimetulemise
kohta, kohaldatakse asjakohast Ö liidu Õ õigusakti, eelkõige
nõukogu määrust (EÜ) nr 515/97[12]. (7) Käesoleva määruse asjakohaste
sätete rakendamisel peaks komisjoni abistama Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määruse (EL) nr 952/2013[13]
artikliga 285 moodustatud tolliseadustiku komitee. ê 37/2014 art 1
ja lisa punkt 13 (kohandatud) (8) Ö SALi Õ kahepoolsete
kaitseklauslite rakendamine Ö eeldab Õ ühetaolisi tingimusi
kaitsemeetmete ja muude meetmete vastuvõtmiseks. Need meetmed tuleks vastu
võtta kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011[14]. (9) Nõuetekohaselt põhjendatud
juhtudel, mis on seotud erandlike ja otsustava tähtsusega asjaoludega Ö SALi Õ artikli 39
lõike 4 tähenduses, ning kui tungiv kiireloomulisus seda nõuab, peaks
komisjon võtma vastu viivitamata kohaldatavad rakendusaktid, ê 1616/2006
(kohandatud) ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: Artikkel 1 Ö Reguleerimisese Õ Käesoleva
määrusega kehtestatakse teatav kord ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende
liikmesriikide ning teiselt poolt Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis-
ja assotsieerimislepingu (edaspidi “SAL”) teatavate sätete üksikasjalike
rakenduseeskirjade vastuvõtmiseks. ê 37/2014
art 1 ja lisa, punkt 13 lg 1 (kohandatud) Artikkel 2 Soodustused kalale ja
kalandustoodetele Komisjon võtab kooskõlas käesoleva määruse artikli 9
lõikes 3 nimetatud kontrollimenetlusega vastu kala ja kalandustoodete
tariifikvoote käsitlevad SALi artikli 28 lõike 1 rakendamise
üksikasjalikud eeskirjad. ê 1616/2006
(kohandatud) Artikkel 3 Tollimaksude vähendamine 1. Kui lõikest 2 ei tulene teisiti,
ümardatakse soodustollimaksumäär allapoole kümnendkohani. 2. Kui lõike 1 Ö kohaselt Õ on
soodustollimaksumäära arvutamise tulemus üks järgmistest, võrdsustatakse
soodusmäär täieliku tollimaksust vabastamisega: a) väärtuseline tollimaks on 1 %
või vähem või b) koguseline tollimaks on 1 euro
üksiksumma kohta või vähem. ê 37/2014
art 1 ja lisa punkt 13 lg 2 Artikkel 4 Tehnilised kohandused Käesoleva määruse alusel vastuvõetud sätete
muudatused ja tehnilised kohandused, mis on vajalikud tulenevalt kombineeritud
nomenklatuurikoodide ja TARICi alamrubriikide muutmisest või mis tulenevad
liidu ja Albaania vahelistest uutest lepingutest, protokollidest, kirjade
vahetamisest või muudest dokumentidest või nende muutmisest, võetakse vastu
kooskõlas artikli 9 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. ê 37/2014
art 1 ja lisa punkt 13 lg 3 (kohandatud) Artikkel 5 Üldine kaitseklausel Kui liidul on vaja rakendada SALi
artikli 38 kohast meedet, siis võetakse see meede vastu kooskõlas
käesoleva määruse artikli 9 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega,
kui SALi artiklis 38 ei ole sätestatud teisiti. ê 37/2014
art 1 ja lisa punkt 13 lg 4 (kohandatud) Artikkel 6 Puuduse korral kohaldatavad
sanktsioonid Kui liidul on vaja rakendada SALi
artikli 39 kohast meedet, siis võetakse see meede vastu kooskõlas
käesoleva määruse artikli 9 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. ê 1616/2006
(kohandatud) Artikkel 7 Erakorralised ja otsustava tähtsusega
asjaolud Kui tekivad erakorralised ja otsustava
tähtsusega asjaolud SALi artikli 39 lõike 4 tähenduses, võib komisjon
viivitamata rakendada SALi artiklis 39 sätestatud meetmeid. Kui komisjon saab liikmesriigilt taotluse,
teeb ta selle kohta otsuse viie tööpäeva jooksul alates taotluse saamisest. ê 37/2014
art 1 ja lisa punkt 13 lg 5 (kohandatud) Komisjon võtab sellised meetmed kooskõlas Ö käesoleva
määruse Õ artikli 9
lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega või kiireloomulistel juhtudel
kooskõlas Ö käesoleva
määruse Õ artikli 9
lõikega 4. ê 1616/2006
(kohandatud) Artikkel 8 Põllumajandus- ja kalandustoodete
kaitseklausel 1. Kui Ö liit Õ peab rakendama SALi
artiklis 38 ettenähtud kaitsemeetme, teeb komisjon, olenemata käesoleva
määruse artiklites 5 ja 6 osutatud menetlusest, liikmesriigi taotlusel või enda
algatusel otsuse vajalike meetmete kohta pärast seda, kui ta on vajaduse korral
kasutanud SALi artiklis 38 sätestatud korda. Kui komisjon saab liikmeriigilt taotluse, teeb
ta selle kohta otsuse: a) kolme tööpäeva jooksul alates
taotluse kättesaamisest, kui ei kohaldata SALi artiklis 38 sätestatud
korda, või b) kolme päeva jooksul pärast SALi
artikli 38 lõike 5 punktis a osutatud kolmekümnepäevase ajavahemiku lõppemist,
kui kohaldatakse SALi artiklis 38 sätestatud korda. Komisjon teavitab liikmesriike meetmetest,
mida ta on otsustanud rakendada. ê 37/2014
art 1 ja lisa punkt 13 lg 6 2. Komisjon võtab sellised meetmed kooskõlas
artikli 9 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega või kiireloomulistel
juhtudel kooskõlas artikli 9 lõikega 4. ê 37/2014
art 1 ja lisa punkt 13 lg 7 (kohandatud) Artikkel 9 Komiteemenetlus 1. Artiklite 2, 4 ja 11 kohaldamisel
abistab komisjoni määruse (EL) nr 952/2013 artikli 285 alusel loodud
tolliseadustiku komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011
tähenduses. 2. Artiklite 5 Ö - Õ 8 kohaldamisel
abistab komisjoni määruse (EÜ) nr 260/2009 artikli 4 lõike 1 alusel
moodustatud Ö kaitsemeetmete Õ komitee. Nimetatud
komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses. 3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse
määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5. 4. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse
määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 8 koostoimes artikliga 5. ê 1616/2006
(kohandatud) Artikkel 10 Dumping ja subsiidiumid Juhul, kui mingi tegevus annab Ö liidule Õ põhjuse kohaldada
SALi artikli 37 lõikes 2 sätestatud meetmeid, otsustatakse
dumpinguvastaste ja/või tasakaalustusmeetmete rakendamine kooskõlas vastavalt
määrusega (EÜ) nr 1225/2009 või määrusega (EÜ) nr 597/2009. Artikkel 11 Konkurents 1. Juhul, kui mingi tegevus annab Ö liidule Õ põhjuse kohaldada
SALi artiklis 71 sätestatud meetmeid, otsustab komisjon pärast juhtumi oma
algatusel või liikmesriigi taotlusel uurimist, kas kõnealune tegevus sobib
lepingutega kokku. SALi artikli 71 lõikes 9 sätestatud
meetmeid võetakse abiandmise korral vastu määruses (EÜ) nr 597/2009
sätestatud menetluse kohaselt ja muudel juhtudel Ö ELi toimimise
lepingu Õ artiklis Ö 207 Õ sätestatud menetluse
kohaselt. 2. Juhul, kui mingi tegevus annab Albaania
Vabariigile põhjust kohaldada Ö liidu Õ suhtes meetmeid SALi
artikli 71 alusel, otsustab komisjon pärast juhtumi uurimist, kas
kõnealune tegevus sobib kokku SALis sätestatud põhimõtetega. Vajaduse korral
teeb Ö komisjon Õ asjakohased otsused Ö ELi toimimise
lepingu Õ artiklite 101,
102 ja 107 kohaldamisest tulenevate kriteeriumide alustel. Artikkel 12 Pettus või halduskoostööst hoidumine Kui komisjon leiab liikmesriikide esitatud
teabe alusel või omal algatusel, et SALi artiklis 43 sätestatud tingimused
on täidetud, siis komisjon viivitamata: a) teavitab nõukogu ja b) teatab stabiliseerimis- ja
assotsieerimiskomiteele oma järeldused koos faktidega ning alustab
konsultatsioone stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee raames. Kõik SALi artikli 43 lõikele 5 vastavad
teatised avaldab komisjon Euroopa Liidu Teatajas. ê 37/2014
art 1 ja lisa punkt 13 lg 8 (kohandatud) Komisjon võib kooskõlas käesoleva määruse
artikli 9 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega võtta vastu otsuse
ajutiselt peatada toodete sooduskohtlemine vastavalt SALi artikli 43
lõikele 4. ê 1616/2006
(kohandatud) Artikkel 13 Teatamine Teatamine stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogule või stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele, nagu
on nõutud SALis, kuulub Ö liidu Õ nimel tegutseva
komisjoni vastutusalasse. ê Artikkel 14 Kehtetuks tunnistamine Määrus (EÜ) nr 1616/2006 tunnistatakse
kehtetuks. Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse
viidetena käesolevale määrusele ning neid loetakse vastavalt II lisas
esitatud vastavustabelile. ê 1616/2006
(kohandatud) Artikkel 15 Jõustumine Käesolev määrus jõustub Ö kahekümnendal
päeval pärast Õ selle Ö avaldamist Õ Euroopa Liidu
Teatajas. Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu
nimel president eesistuja [1] KOM(87) 868 PV. [2] Vt järelduste 3 lisa A osa. [3] Õigusloomeprogrammi lülitatud 2014. [4] Vt käesoleva ettepaneku I lisa. [5] ELT C [...], [...], lk [...]. [6] Nõukogu määrus (EÜ) nr 1616/2006, 23. oktoober
2006, ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt
Albaania Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu ning
Euroopa Ühenduse ja Albaania Vabariigi vahelise vahelepingu teatava
rakenduskorra kohta (ELT L 300, 31.10.2006, lk 1). [7] Vt I Lisa. [8] Nõukogu määrus (EÜ) nr 260/2009,
26 veebruari 2009, impordi ühiste eeskirjade kohta (ELT L 84,
31.3.2009, lk 1). [9] Nõukogu määrus (EÜ) nr 1061/2009,
19. oktoober 2009, millega kehtestatakse ühised ekspordieeskirjad
(ELT L 291, 7.11.2009, lk 1). [10] Nõukogu määrus (EÜ) nr 1225/2009, 30. november
2009, kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa
Ühenduse liikmed (ELT L 343, 22.12.2009, lk 51). [11] Nõukogu määrus (EÜ) nr 597/2009, 11. juuni 2009, kaitse
kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed
(ELT L 188, 18.7.2009, lk 93). [12] Nõukogu 13. märtsi 1997 aasta määrus
(EÜ) nr 515/97 liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist
ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja
põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks (EÜT
L 82, 22.3.1997, lk 1). [13] Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2008.
aasta määrus (EÜ) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik
(ELT L 269, 10.10.2013, lk 1). [14] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 182/2011, 16.
veebruar 2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad
liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni
rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13). é I LISA Kehtetuks tunnistatud määrus koos muudatusega Nõukogu määrus (EÜ) nr 1616/2006 (ELT L 300, 31.10.2006, lk 1) || || || Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 37/2014 (ELT L 18, 21.1.2014, lk 1) || Üksnes lisa punktis 13 viidatud osas _____________ II LISA Vastavustabel Määrus (EÜ) nr 1616/2006 || Käesolev määrus Artiklid 1 kuni 8 || Artiklid 1 kuni 8 Artikkel 8a || Artikkel 9 Artikkel 9 || Artikkel 10 Artikkel 10 || Artikkel 11 Artikkel 11 || Artikkel 12 Artikkel 13 || Artikkel 13 __ || Artikkel 14 Artikkel 14 || Artikkel 15 __ || I Lisa __ || II Lisa _____________