This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0181
Proposal for a COUNCIL DECISION amending the period of application of Council Decision 2004/162/EC concerning the dock dues in the French overseas departments
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega muudetakse otsuse 2004/162/EÜ (dokimaksude kohta Prantsusmaa ülemeredepartemangudes) kohaldamisaega
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega muudetakse otsuse 2004/162/EÜ (dokimaksude kohta Prantsusmaa ülemeredepartemangudes) kohaldamisaega
/* COM/2014/0181 final - 2014/0101 (CNS) */
Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega muudetakse otsuse 2004/162/EÜ (dokimaksude kohta Prantsusmaa ülemeredepartemangudes) kohaldamisaega /* COM/2014/0181 final - 2014/0101 (CNS) */
SELETUSKIRI 1. ETTEPANEKU TAUST ELi äärepoolseimate piirkondade suhtes
kohaldatakse Euroopa Liidu toimimise lepingu sätteid. Prantsusmaa
ülemeredepartemangud jäävad käibemaksudirektiivi ja aktsiisidirektiivi
reguleerimisalast siiski välja. Vastavalt ELi toimimise lepingu sätetele, eelkõige
selle artiklile 110, ei ole Prantsusmaa äärepoolseimates piirkondades
põhimõtteliselt võimalik erinevalt maksustada kohalikke tooteid ja neid, mis
pärinevad Prantsuse emamaalt, teistest liikmesriikidest või kolmandatest
riikidest. Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 349 (endine EÜ
asutamislepingu artikli 299 lõige 2) alusel on siiski võimalik kehtestada
kõnealuste piirkondade suhtes erimeetmed tulenevalt seal valitsevatest
püsivatest ebasoodsatest tingimustest, mis mõjutavad äärepoolseimate
piirkondade sotsiaalset ja majanduslikku olukorda. Erimeetmed mõjutavad
erinevaid poliitikavaldkondi, sealhulgas fiskaalpoliitikat. Nõukogu 10. veebruari 2004. aasta otsusega
2004/162/EÜ (muudetud nõukogu 9. juuni 2008. aasta otsusega 2008/439/EÜ ja 19.
juuli 2011. aasta otsusega 448/2011/EL), mis võeti vastu EÜ asutamislepingu
artikli 299 lõike 2 alusel, lubatakse Prantsusmaal kuni 1. juulini 2014
vabastada mõned Prantsusmaa äärepoolseimates piirkondades (välja arvatud Saint
Martinis) valmistatud tooted dokimaksust või seda maksu kõnealuste toodete
puhul vähendada. Kõnealuse otsuse lisas on esitatud toodete loetelu, mille
suhtes saab kohaldada maksuvabastust või -vähendust. Olenevalt tootest ei või
kohalike ja muude toodete maksumäära erinevus olla üle 10, 20 või 30
protsendipunkti. Otsuses 2004/162/EÜ on esitatud erimeetmete
vastuvõtmise põhjused: kaugus, sõltumine toorainest ja elektrist, kohustus
omada suuremaid varusid, väike kohalik turg, millele lisandub vähearenenud
eksporditegevus jne. Ebasoodsad tingimused põhjustavad kohalike toodete
tootmiskulu ja omahinna suurenemist ja seda, et erimeetmete puudumisel on nad
vähem konkurentsivõimelised kui väljastpoolt pärinevad tooted, isegi kui võtta
arvesse veokulu Prantsusmaa ülemeredepartemangudesse. Seega on raskendatud
kohaliku tootmise säilitamine. Otsuses 2004/162/EÜ sätestatud erimeetmete
eesmärk on eelkõige tugevdada kohalikku tööstust ja selle konkurentsivõimet. Prantsusmaa ametiasutused on seisukohal, et
äärepoolseimaid piirkondi mõjutavad ebasoodsad tingimused ei ole kadunud ning
nad on Euroopa Komisjonilt mitmes kirjas (25. jaanuarist kuni 7. juunini 2013)
taotlenud praeguse, 1. juulini 2014 kehtiva diferentseeritud maksumäära
süsteemiga sarnaneva süsteemi kehtestamist kuni 31. detsembrini 2020. Toodete loetelu, millele Prantsusmaa ametiasutused
soovivad erinevat maksumäära kohaldada, läbivaatamine nõuab pikka tööd, mis
seisneb iga toote puhul selle kontrollimises, kas erinev maksumäär ja selle
ulatus on õigustatud, tagades, et erinev maksumäär ei õõnesta ELi õiguskorra,
sealhulgas siseturu ja ühise poliitika terviklikkust ega sidusust. See töö ei ole praeguseks valmis, kuna asjaomaste
toodete arv on suur (mitusada) ja nende turgude struktuuri käsitlev teave
mahukas: kas kohapeal toimub tootmine; kas toimub märkimisväärne import
(Prantsuse emamaalt ja teistest liikmesriikidest), mis võib ohustada kohaliku
tootmise säilitamist; kas kohaliku tootmise puhul esineb monopol või peaaegu
monopol, kas võrreldes imporditud toodetega kohalike toodete positsiooni
kahjustavad tootmise lisakulud on õigustatud, erineva maksumäära ja ELi muu
poliitika kokkusobivuse kontroll. Kui ühtegi ettepanekut enne 1. juulit 2014 vastu
ei võeta, võib see kaasa tuua õigusliku vaakumi ulatuses, milles keelatakse
alates 1. juulist 2014 Prantsusmaa äärepoolseimates piirkondades igasugune
erineva maksumäära kohaldamine isegi toodete puhul, mille puhul oleks selle
säilitamine tegelikult õigustatud. Käimasoleva töö lõpetamiseks ja andmaks
komisjonile aega esitada tasakaalustatud ettepanek, mille puhul võetakse
arvesse erinevaid huvisid, on vaja poolt aastat lisaaega. 2. HUVITATUD ISIKUTEGA
KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED Käesoleva ettepaneku koostamisel konsulteeriti
Euroopa Komisjoni pädevate peadirektoraatidega. Euroopa Komisjon ei kasutanud mõju hindamist. 3. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG Kavandatud meetmete kokkuvõte Ettepanekuga nähakse ette nõukogu 10. veebruari 2004. aasta otsuse 2004/162/EÜ kehtivuse pikendamine kuue kuu võrra, 31. detsembrini 2014 (1. juuli 2014 asemel). Õiguslik alus Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 349. Subsidiaarsuse põhimõte Üksnes nõukogul on volitus võtta Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 349 alusel vastu erimeetmeid äärepoolseimate piirkondade suhtes, et muuta aluslepingute, kaasa arvatud ühise poliitika kohaldamist nendes piirkondades tulenevalt seal valitsevatest püsivatest ebasoodsatest tingimustest, mis mõjutavad äärepoolseimate piirkondade sotsiaalset ja majanduslikku olukorda. Seepärast on ettepanek kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega. Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. Ettepanekus nähakse ette praegu kehtiva korra pikendamine kuue kuu võrra, et viia lõpule täielik analüüs toodete kaupa taotluse puhul, mille eesmärk on lubada kohaldada erinevat maksumäära, et kompenseerida kohalikke tootjaid mõjutavaid ebasoodsaid tingimusi. || Igasugust muud pikendamist lubatakse vaid Prantsusmaa ametiasutuste taotluse kohta kõnealuse analüüsi esitamisel toodete kaupa. Õigusakti valik Kavandatud õigusakt: nõukogu otsus. Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: muudetav õigusakt on nõukogu otsus, mis on vastu võetud samal õiguslikul alusel (sel ajal EÜ asutamislepingu artikli 299 lõige 2). 4. MÕJU EELARVELE Ettepanek ei mõjuta Euroopa Liidu eelarvet. 2014/0101 (CNS) Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega muudetakse otsuse 2004/162/EÜ
(dokimaksude kohta Prantsusmaa ülemeredepartemangudes) kohaldamisaega EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 349, võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut, olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele, võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[1], toimides seadusandliku erimenetluse kohaselt ning arvestades järgmist: (1) Nõukogu otsusega 2004/162/EÜ[2] on Prantsusmaal lubatud
kehtestada dokimaksuvabastusi või -vähendusi Prantsusmaa nende
ülemeredepartemangudes kohapeal toodetud toodete suhtes, mis on loetletud
nimetatud otsuse lisas. Olenevalt tootest ei või kohalike ja muude toodete
maksumäära erinevus olla üle 10, 20 või 30 protsendipunkti. Need
maksuvabastused või -vähendused on erimeetmed, mille eesmärk on kompenseerida
aluslepingu artiklis 349 loetletud äärepoolseimate piirkondade piiravaid
asjaolusid, mille tõttu suurenevad kohalike ettevõtete tootmiskulud ja nende
toodetel on raske konkureerida samade Prantsuse emamaalt, teistest
liikmesriikidest või kolmandatest riikidest pärinevate toodetega. Seetõttu
lubavad kohaliku tootmise suhtes kohaldatavad dokimaksuvabastused või
-vähendused toetada kohaliku tootmise alustamist, säilitamist ja arendamist.
Otsust 2004/162/EÜ kohaldatakse kuni 1. juulini 2014. (2) Prantsusmaa on seisukohal, et
äärepoolseimaid piirkondi mõjutavad ebasoodsad tingimused ei ole kadunud ning
ta on komisjonilt taotlenud praeguse, 1. juulini 2014 kehtiva diferentseeritud
maksumäära süsteemiga sarnaneva süsteemi kehtestamist kuni 31. detsembrini
2020. (3) Toodete loetelu, millele
Prantsusmaa soovib erinevat maksumäära kohaldada, läbivaatamine nõuab aga pikka
tööd, mis seisneb iga toote puhul selle kontrollimises, kas erinev maksumäär ja
selle ulatus on õigustatud, tagades, et erinev maksumäär ei õõnesta ELi
õiguskorra, sealhulgas siseturu ja ühise poliitika terviklikkust ega sidusust. (4) See töö ei ole praeguseks
valmis, kuna asjaomaste toodete arv on suur ja nende turgude struktuuri
käsitlev teave mahukas, käsitledes eelkõige kohalikku tootmist kahjustavate
täiendavate tootmiskulude summat ja asjaomaste toodete turgude struktuuri. (5) Kui ühtegi ettepanekut enne
1. juulit 2014 vastu ei võeta, võib see kaasa tuua õigusliku vaakumi ulatuses,
milles keelatakse alates 1. juulist 2014 Prantsusmaa äärepoolseimates
piirkondades igasugune erineva maksumäära kohaldamine. (6) Käimasoleva töö lõpetamiseks
ja andmaks komisjonile aega esitada tasakaalustatud ettepanek, mille puhul
võetakse arvesse erinevaid huvisid, on vaja poolt aastat lisaaega. (7) Seepärast tuleks otsust
2004/162/EÜ vastavalt muuta, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Otsuse 2004/162/EÜ artikli 1 lõikes 1
asendatakse kuupäev „1. juulini 2014” kuupäevaga „31. detsembrini 2014”. Artikkel 2 Käesolevat
otsust kohaldatakse alates 2. juulist 2014. Artikkel 3 Käesolev otsus
on adresseeritud Prantsuse Vabariigile. Brüssel, Nõukogu
nimel eesistuja [1] ELT C […] , […], lk […]. [2] Nõukogu otsus 2004/162/EÜ, 10. veebruar 2004,
dokimaksude kohta Prantsusmaa ülemeredepartemangudes ning otsuse 89/688/EMÜ
kehtivusaja pikendamise kohta (ELT L 52, 21.2.2004, lk 64).