EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0565

Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 194/2008, millega uuendatakse piiravaid meetmeid Myanmar/Myanmari suhtes ja muudetakse need rangemaks

/* KOM/2011/0565 lõplik - 2011/0241 (NLE) */

52011PC0565

Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 194/2008, millega uuendatakse piiravaid meetmeid Myanmar/Myanmari suhtes ja muudetakse need rangemaks /* KOM/2011/0565 lõplik - 2011/0241 (NLE) */


SELETUSKIRI

Nõukogu määrusega (EÜ) nr 194/2008 nähakse ette teatavate meetmete võtmine Birma/Myanmari suhtes, sealhulgas teatavad ekspordipiirangud Birmast/Myanmarist ning teatavate isikute ja üksuste varade külmutamine.

Nõukogu 12. aprilli 2011. aasta otsusega 2011/239/ÜVJP,[1] millega muudetakse otsust 2010/232/ÜVJP Birma/Myanmari vastu suunatud piiravate meetmete uuendamise kohta, on nõukogu leppinud kokku teatavate muudatuste tegemises.

Euroopa Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjon teevad ühiselt ettepaneku muuta vastavalt nõukogu määrust (EÜ) nr 194/2008.

Lisaks tuleks muuta määruse (EÜ) nr 194/2008 objektiks olevaid isikuid ja üksuseid käsitlevaid sätteid, et võtta arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 215 lõikes 3 ette nähtud õiguslikke tagatisi ja Euroopa Kohtu kohtupraktikat.

2011/0241 (NLE)

Ühisettepanek:

NÕUKOGU MÄÄRUS,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 194/2008, millega uuendatakse piiravaid meetmeid Myanmar/Myanmari suhtes ja muudetakse need rangemaks

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

võttes arvesse nõukogu 12. aprilli 2011. aasta otsust 2011/239/ÜVJP,[2] millega muudetakse otsust 2010/232/ÜVJP Birma/Myanmari vastu suunatud piiravate meetmete uuendamise kohta,

võttes arvesse Euroopa Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjoni ühisettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1) Nõukogu 25. veebruari 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 194/2008, millega uuendatakse piiravaid meetmeid Myanmar/Myanmari suhtes ja muudetakse need rangemaks ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 817/2006,[3] nähakse ette teatavad Birma/Myanmari suhtes võetavad meetmed, sealhulgas teatavad ekspordipiirangud Birmast/Myanmarist ning teatavate isikute ja üksuste varade külmutamine.

(2) Otsusega 2011/239/ÜVJP muutis nõukogu otsust 2010/232/ÜVJP[4]. Teatavad muudatused, eriti teatavate isikute ja üksuste rahaliste vahendite külmutamine, eeldavad liidu täiendavate meetmete võtmist.

(3) Seepärast tuleks nõukogu määrust (EÜ) nr 194/2008 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 194/2008 muudetakse järgmiselt.

(1)          Artikkel 11 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 11

1.      Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mida VI lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused ja asutused omavad või mis on nende valduses või kontrolli all.

2.      Rahalised vahendid või majandusressursid ei tohi olla otseselt või kaudselt kättesaadavad VI lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või organisatsioonidele või nende kasuks.

3.      Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on otsene või kaudne kõrvalehoidmine lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmetest.

4.      Lõikes 2 sätestatud keelust ei tulene asjaomastele füüsilistele või juriidilistele isikutele või üksustele mingit vastutust, kui nad ei teadnud ega omanud mõjuvat põhjust arvata, et nende tegevus rikub nimetatud keeldu.”

(2)          Lisatakse artikkel 11a:

„Artikkel 11a

1.      VI lisas on esitatud

a)       isikud, kes olid juhtival kohal endises riigi rahu- ja arengunõukogus (SPDC), Birma turismisektori ametiisikud ning sõjaväes, valitsuses või julgeolekujõududes juhtival kohal olevad isikud, kes kujundavad või viivad ellu poliitikat, mis takistab Birmal/Myanmaril demokraatiale siirdumist, või saavad kasu sellisest poliitikast, samuti nimetatud isikute perekonnaliikmed;

b)      Birma sõjaväe kõrgemad tegevsõjaväelased ja nende perekonnaliikmed;

c)       füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused, kes on seotud punktides a ja b osutatud isikutega.

2.      VI lisa hõlmab loetellu kantud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste kohta ainult järgmist teavet:

a)       isikusamasuse kindlakstegemiseks: füüsiliste isikute perekonna- ja eesnimed (sealhulgas varjunimed ning tiitlid); sünniaeg ja -koht; kodakondsus; passi- ja isikutunnistuse number; maksukohustuslase ja sotsiaalkindlustuse number; sugu; aadress või muu teave asukoha kohta; positsioon või amet; juriidiliste isikute, üksuste või asutuste nimi, registrisse kandmise koht ja kuupäev, registrinumber ja tegevuskoht;

b)      füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse lisasse kandmise kuupäev;

c)       loetellu kandmise põhjused.

3.      VI lisa võib hõlmata ka teavet loetletud isikute pereliikmete kohta tingimusel, et selle teabe kaasamine on konkreetse juhtumi puhul vajalik asjaomase loetletud füüsilise isiku tuvastamiseks.”

(3)          Artikkel 18 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 18

1.      Komisjonil on õigus:

a)       muuta IV lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal; ning

b)      muuta nõukogu otsuse 2010/232/ÜVJP I, II ja III lisa suhtes tehtud otsuste alusel V, VI ja VII lisa.

2.      Komisjon esitab VI lisas kõnealusesse lisasse kande tegemise otsuse põhjendused ja edastab asjaomase teabe loetellu kantud isikutele, üksustele ja asutustele teatise avaldamisega, andes asjaomastele isikutele võimaluse esitada oma märkused loetellu kandmise kohta.

3.      Komisjon vaatab esitatud märkusi arvesse võttes läbi oma otsuse ja muu asjakohase teabe ning teavitab vastavalt asjaomast isikut, üksust või asutust.

4.      Käesoleva määruse kohaste ülesannete täitmiseks töötleb komisjon isikuandmeid. Kõnealused ülesanded hõlmavad järgmist:

a)       käesoleva määruse V, VI ja VII lisa muudatuste ettevalmistamine ja tegemine;

b)      lisadesse kantud andmete lisamine komisjoni veebisaidil olevasse elektroonilisse konsolideeritud loetellu, mis hõlmab isikuid, rühmitusi ja üksusi, kelle suhtes on kehtestatud ELi finantssanktsioonid[5];

c)       käesoleva määrusega ettenähtud meetmete mõju käsitleva teabe töötlemine, näiteks külmutatud rahaliste vahendite väärtus ja teave pädevate asutuste antud lubade kohta.

5.      Komisjon võib töödelda loetellu kantud füüsiliste isikute toimepandud kuritegusid ja süüdimõistvaid kohtuotsuseid või selliste isikutega seotud julgeolekumeetmeid käsitlevaid andmeid ainult ulatuses, mis on vajalik käesoleva määruse VI lisa koostamiseks. Sellist teavet ei avalikustata ega vahetata.

6.      Käesoleva määruse kohaldamiseks nimetatakse IV lisas nimetatud komisjoni üksus määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 2 punkti d tähenduses komisjoni „vastutavaks töötlejaks”, et tagada asjaomaste füüsiliste isikute võimalus kasutada määrusest (EÜ) nr 45/2001 tulenevaid õigusi.”

Artikkel 2

Määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel,

                                                                       Nõukogu nimel

                                                                       eesistuja

[1]               ELT L 101, 15.4.2011, lk. 24.

[2]               ELT L 101, 15.4.2011, lk 24.

[3]               ELT L 66, 10.3.2008, lk 1.

[4]               ELT L 105, 27.4.2010, lk 32.

[5]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm

Top