This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0555
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2008/106/EC of the European Parliament and of the Council on the minimum level of training of seafarers
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/106/EÜ meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/106/EÜ meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta
/* KOM/2011/0555 lõplik - 2011/0239 (COD) */
Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2008/106/EÜ meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta /* KOM/2011/0555 lõplik - 2011/0239 (COD) */
SELETUSKIRI
1.
ETTEPANEKU TAUST
1.1.
Ülevaade
Meremeeste väljaõppe, diplomeerimise ja
vahiteenistuse aluste rahvusvahelise konventsiooni (STCW konventsioon) sõlmisid
1978. aastal IMO (Rahvusvaheline Mereorganisatsioon, ÜRO allasutus, mis
vastutab laevanduse rahvusvahelise reguleeriva raamistiku eest) liikmesriigid.
Selles konventsioonis käsitletakse meremeeste (peamiselt juhtivkoosseisu)
väljaõppe ja asjakohase diplomeerimise nõudeid. STCW konventsiooni muudeti
oluliselt 1995. aastal. Konventsioon integreeriti ühenduse õigusesse
direktiiviga 94/58/EÜ meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta[1]. Võib tõdeda, et ELi
mereohutuse eeskirjad on suures osas ühtlustatud rahvusvaheliste eeskirjadega. Direktiivi 94/58/EÜ on mitu korda muudetud
ning lõpuks asendatud direktiiviga 2001/25/EÜ, see omakorda on asendatud
direktiiviga 2008/106/EÜ,[2]
mis kehtib praegu. Aegade jooksul on ELi eeskirju muudetud peamiselt STCW
konventsiooni muudatuste ülevõtmiseks, kuid ka selleks, et välja arendada ja
panna sujuvalt toimima süsteem, mis võimaldab tunnustada väljaspool ELi
hariduse ja väljaõppe saanud meremehi. Väljaspool ELi hariduse ja väljaõppe
saanud meremeeste tunnustamine on tõepoolest otsustava tähtsusega sellisel
tegevusalal nagu laevandus, mis on juba nelikümmend aastat olnud ülemaailmse
haardega äri. Seda arvesse võttes algatas Rahvusvaheline
Mereorganisatsioon 2007. aastal STCW konventsiooni põhjaliku läbivaatamise,
millele aitasid aktiivselt kaasa ka komisjon ja liikmesriigid ning mille käigus
tehti hulk märkimisväärseid muudatusi, milles konventsiooniosalised
liikmesriigid leppisid kokku 25. juunil 2010 toimunud Manila konverentsil. Manilas tehtud muudatused jõustuvad 1.
jaanuaril 2012. Alates nimetatud kuupäevast peab meremeeste väljaõpe vastama
uutele nõuetele. Kuna ELi liikmesriigid on samuti konventsiooniosalised ning
ükski neist ei olnud Manila muudatuste vastu, peavad nad oma õigusaktid
kohandama konventsiooni uue tekstiga. Samuti peaksid ELi seadused olema
kooskõlas rahvusvaheliste eeskirjadega, nagu need on siiani olnud, et vältida
vastuolusid liikmesriikide rahvusvaheliste kohustuste ja ELiga seotud
kohustuste vahel. Käesoleva ettepaneku eesmärk ongi ühtlustamine
rahvusvaheliste eeskirjadega, samuti hõlmab see mõnda sätet eesmärgiga kasutada
käesoleva seadusandliku algatusega avanevat juhust veidi täiustada STCW
direktiivi. Need sätted käsitlevad nõude kehtestamist, et
liikmesriigid esitaksid statistilistel eesmärkidel komisjonile teabe, mis neil
tunnistuste kohta juba olemas on, ning kolmandate riikide STCW süsteemide
tunnustamise menetluse ebareaalse tähtaja pikendamist.
1.2.
STCW konventsioon
Laevanduse rahvusvaheline iseloom on hästi
teada. Seetõttu tegutsevad sama laeva pardal eri riikides ja eri süsteemide
kohaselt väljaõppe saanud meremehed. Seepärast on ülimalt oluline, et kõigil
sellistel meeskonnaliikmetel oleks oma töökohustuste ohutuks täitmiseks
vajalikud oskused. Väljaõpe mängib meresõiduohutuses tegelikult väga tähtsat
rolli. Seepärast võtsid Rahvusvahelise
Mereorganisatsiooni liikmed, „soovides edendada inimelu ohutust merel ja
merekeskkonna kaitset, kehtestades ühisel kokkuleppel meremeeste väljaõppe,
diplomeerimise ja vahiteenistuse rahvusvahelised normid”, 1978. aastal vastu
meremeeste väljaõppe, diplomeerimise ja vahiteenistuse aluste rahvusvahelise
konventsiooni, (edaspidi „STCW konventsioon”), mis jõustus 1984. aastal. Selle konventsiooniga on kehtestatud
miinimumnõuded, mida konventsiooniosalised riigid on kohustatud täitma või
ületama. Nagu eespool märgitud, vaadati STCW konventsioon põhjalikult läbi 1995.
ja 2010. aastal. Konventsiooni struktuurist ja sisust rääkides
tuleb märkida, et kui selle sissejuhatavates artiklites on esitatud
üldpõhimõtted ning sätted jõustumise ja muudatuste tegemise korra kohta, siis
tehnilises lisas – koosneb reeglitest – on esitatud nõuded laeva eri
ametikohtadel (näit. kapten, vanemtüürimees jne) töötamiseks vajaliku
väljaõppe, ettevalmistuse ja tunnistuste kohta. Teine konventsiooni lisa –
koodeks – sisaldab A-osas üksikasjalikke tabeleid, kus on täpselt kirjeldatud
praktilisi oskusi (nt positsioneerimine, laeva manööverdamine, lasti
käitlemine), mida peavad õppima laeva erinevatele ametikohtadele kandideerijad
ja mida kontrollivad pädevad organid. Lõpuks sisaldab koodeksi B-osa suuniseid
kõigi STCW reeglite rakendamiseks. Koodeksi B-osa on ainus konventsiooni osa,
mis ei ole osalisriikidele juriidiliselt siduv. Seda kõike arvesse võttes oli konventsiooni
2010. aasta läbivaatamise eesmärk ühelt poolt täiustada juba olemasolevaid
sätteid (nt karmistada pettuse ärahoidmise eeskirju ja tervisenõudeid) ja
teiselt poolt ajakohastada konventsiooni, võttes arvesse viimaseid
tehnoloogilisi uuendusi. Manila konverentsi muudatustega on lisatud ka
mitu uut sätet, näiteks vanemmadruste ja elektrimehaanikute väljaõppe nõuded,
mida konventsiooni varasemas versioonis ei olnud.
1.3.
STCW direktiivid
ELi meremeeste väljaõppe ja diplomeerimise
eeskirjadel olnud kaks eesmärki alates sellest ajast, kui need vastu võeti: ·
kehtestada ELi liikmesriigi lipu all sõitvatel
laevadel töötavatele meremeestele minimaalsed ühised väljaõppenõuded, mis
põhinevad rahvusvahelistel nõuetel; ·
tagada, et ELi liikmesriigi lipu all sõitvatel
laevadel töötavad meremehed, kellel on ELi välises riigis välja antud
tunnistus, on saanud asjakohase väljaõppe. Need kaks aspekti on põimunud mitmetes
direktiivides, mis järgnesid meremeeste väljaõppe miinimumtaset käsitlevale
1994. aasta direktiivile, millega STCW konventsioon integreeriti esimest korda
ELi õigusse; ELi eeskirju on pärast seda samuti muudetud, kui on muudetud STCW
konventsiooni. Seega muudeti direktiivi 94/58/EÜ direktiiviga
98/35/EÜ, millega võeti üle konventsiooni 1995. aasta muudatused, seejärel
asendati see direktiiviga 2001/25/EÜ, millega lisati kolmandates riikides välja
antud meremehetunnistuste tunnustamise kord. Järgnes veel kolm muudatust, mis
lisati direktiiviga 2002/84/EÜ (määrati kindlaks komiteemenetlus kolmandate
riikide tunnistuste tunnustamiseks), direktiiviga 2003/103/EÜ (sätestati
kolmandate riikide tunnustamise uus kord), direktiiviga 2005/23/EÜ (lisati
nõuded meremeestele, kes töötavad reisilaevadel) ja direktiiviga 2005/45/EÜ
(liikmesriikide väljaantud tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta). Lõpuks
asendati direktiiv 2001/25/EÜ direktiiviga 2008/106/EÜ, millega lisati uusi
üksikasju seoses komiteemenetlusega. Sellise pidevalt areneva õigusraamistiku
peamised jooned võib eespool osutatud kolme poliitilist eesmärki silmas pidades
kokku võtta järgmiselt. ·
ELi liikmesriigi lipu all sõitvatel laevadel
töötavate meremeeste ühised väljaõppenõuded on
sätestatud vastavalt STCW konventsioonile. Kui sellised nõuded on integreeritud
ELi seadusesse, saavad need selle osaks ning neid tuleb tõlgendada ja rakendada
vastavalt ELi õiguse põhimõtetele ja vajaduse korral jõustada nagu mis tahes
muid ELi seaduse sätteid. Kui STCW konventsioonis tehakse väikesi muudatusi,
võib praegu kehtiva direktiivi kohaselt seda direktiivi ennast ajakohastada
komiteemenetlusega; kui tehakse olulisi muudatusi rahvusvahelisel tasandil,
siis on kehtiva direktiivi ajakohastamiseks vaja vastu võtta uus direktiiv,
nagu seda praegusel juhul tehaksegi. ·
Kolmandate riikide tunnustamine. Pärast Euroopa Meresõiduohutuse Ameti (EMSA) loomist on komisjon
omandanud toetuse, mis on vajalik täpse teabe saamiseks kolmandate riikide
meremeeste väljaõppe ja tunnistuste andmise süsteemidest. Seepärast on
komisjonile direktiiviga 2003/103/EÜ usaldatud selliste süsteemide hindamine.
Komisjon, keda toetab Euroopa Meresõiduohutuse Amet, vastutab eelkõige selle
hindamise eest, kas kolmandad riigid vastavad STCW konventsiooni nõuetele. ·
Kolmanda riigi tunnustamine, mida peab taotlema
liikmesriik, toimub järgmiselt: esiteks kontrollib EMSA kohapeal meremeeste
väljaõppe ja diplomeerimise süsteemi ning õppevahendeid, et koguda tõendeid
STCW konventsiooni nõuete täitmise kohta; pärast seda kaaluvad komisjoni
talitused kontrolli ajal tehtud tähelepanekute ja kolmanda riigi esitatud
dokumentide põhjal süsteemi vastavust STCW nõuetele. Vastavushindamise etapp
võib hõlmata mitmeid kontakte asjaomase kolmanda riigiga, kellel võib tekkida
soov teha muudatusi oma õigusaktidesse või toimimisviisi, et täita komisjoni
soovitused. Selleks vajaliku aja pikkus sõltub kohanduste iseloomust ja
ulatusest ning riigi jõupingutustest. Kui see töö on tehtud, esitab komisjon komiteemenetluse
raames otsuse eelnõu (tunnustades asjaomast riiki või tühistades tunnustuse)
liikmesriikidele neilt arvamuse saamiseks. Lõpuks võtab komisjon vastu otsuse
ning see avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas. Komisjoni tunnustus tähendab, et
liikmesriigid võivad tunnustada tunnustatud riigi poolt välja antud tunnistusi
ning et selle riigi meremehed võivad töötada asjaomase liikmesriigi lipu all
sõitvatel laevadel. Komisjoni tunnustusest hoolimata ei ole liikmesriigid
siiski kohustatud tunnustama kõnealuste riikide tunnistusi. Tunnustamata
riikide meremeestel, vastupidi, ei ole lubatud töötada ELi liikmesriigi lipu
all sõitval laeval.
2.
Ettepaneku õiguslik külg
2.1.
Ettepaneku sisu
2.1.1.
Manila kongressi muudatused
Nagu eespool öeldud, on käesoleva ettepaneku
eesmärk integreerida ELi õigusesse 2010. aastal STCW konventsiooni tehtud
muudatused, eriti et vältida vastuolusid liikmesriikide rahvusvaheliste ja
ELiga seotud kohustuste vahel. 2010. aasta muudatused on seotud nii
konventsiooni lisas olevate reeglitega kui ka tehnilisema koodeksiga, mille
A-osa, nagu selgitatud, on kohustuslik. Konventsiooni peamised muudatused, mis
kajastuvad käesolevas ettepanekus, on järgmised: –
tõhustatud sätted väljaõppe ja hindamise,
kutsetunnistuste väljaandmise ning samuti pettuste vältimise kohta; –
ajakohastatud tervise- ja töökõlblikkuse nõuded,
samuti nõuded seoses alkoholi kuritarvitamisega; –
uued nõuded vanemmadruste ja elektrimehaanikute
diplomeerimisel ning turvalisusega seonduvas väljaõppes kõigile meremeestele; –
ajakohastatud nõuded teatavat tüüpi laevade
personalile; –
mõiste „tunnistus” selgitamine ja lihtsustamine. Lõpuks on ettepanekus kohandatud STCW
konventsiooni sätteid vahiteenistuse kohta, et viia need vastavusse ELi
meremeeste tööaja eeskirjadega.
2.1.2.
Direktiivi 2008/106/EÜ artikli 19 lõikes 3
sätestatud tähtaja pikendamine kolmelt kuult kaheksateistkümnele
Ettepaneku üheks eesmärgiks on muuta
realistlikumaks praegune direktiivi 2008/106/EÜ artikli 19 lõikes 3 sätestatud
kolmekuuline tähtaeg kolmandate riikide tunnustamiseks. Selles sättes
käsitletakse ajavahemikku, mis on antud komisjonile kolmanda riigi tunnustamise
üle otsustamiseks alates tunnustamist käsitleva taotluse esitamisest. Tuleks rõhutada, et see tähtaeg tuleneb
kolmandate riikide tunnustamisel varem kehtinud korrast, mis oli kehtestatud
direktiiviga 2001/25/EÜ. Kõnealuse korra kohaselt pidi kolmanda riigi
tunnustamist taotlev liikmesriik saatma komisjonile taotlust toetavad
dokumendid. Seepärast järgnes ELi tasandil töö eelnevalt ettevalmistatud
dokumentidega ilma kolmanda riigi sekkumiseta. Komisjonil oli dokumentide
läbivaatamiseks aega kolm kuud. Praegune kolmandate riikide tunnustamise
mehhanism, mis on kehtestatud direktiiviga 2003/103/EÜ, on oluliselt erinev
ning kogemused on näidanud, et eelmisest menetlusest ülevõetud kolmekuuline
tähtaeg on absoluutselt ebareaalne. Praeguse süsteemi kohaselt järgneb kolmanda
riigi tunnustamise taotlusele EMSA kohapealne kontroll ja aruanne, komisjoni ja
kolmanda riigi vaheline kirjavahetus, komisjoni hinnang, komiteemenetlus ja
lõpuks otsuse vastuvõtmine. Seda arvesse võttes peab EMSA esiteks
planeerima kontrollimise kolmandas riigis, mis tähendab, et kolmandat riiki ei
saa kontrollida otsekohe pärast seda, kui liikmesriik on esitanud taotluse. Lisaks on komisjoniga peetavatesse
läbirääkimistesse kolmanda riigi hindamisel kaasatud asjaomase riigi
ametiasutused. See nõuab aega, eriti kolmanda riigi ametiasutustelt, et
kõrvaldada kõik algselt avastatud puudused. Kõik see muudab kolmekuulise tähtaja
absoluutselt ebareaalseks. Direktiivi 2008/106/EÜ rakendamisel saadud kogemused
näitavad, et mõistlik aeg kogu menetluse läbiviimiseks on 18 kuud. Käesolev
ettepanek hõlmab vastavat sätet direktiivi 2008/106/EÜ muutmiseks.
2.1.3.
Tunnistusi käsitleva olemasoleva teabe edastamine
komisjonile
Nii Euroopa kui ka riigi tasandi poliitikutele
on eriti viimasel aastakümnel selgeks saanud, et täielikku ja täpset teavet
meremeeste kohta ei olegi võimalik koguda. On küll olemas mitmed uurimused,
kuid need kas põhinevad oletustel või ei ole ELi tasandil piisavalt
üksikasjalikud. Sellele asjaolule osutas ka merendusvaldkonna tööhõive ja
konkurentsivõime töörühm,[3]
kes rõhutas eelkõige vajadust täpse statistika järele. Täpsete andmete
võimalikuks allikaks on riiklike ametiasutuste väljaantud tunnistused ja
kinnituslehed. Praegu on konventsiooniosalised riigid STCW konventsiooni
kohaselt kohustatud pidama registreid kõigi tunnistuste ja kinnituslehtede ning
asjakohaste pikendamiste või muude neid mõjutavate meetmete kohta (reegel I/2
lõige 14). Samamoodi on liikmesriikidel direktiivi 2008/106/EÜ artikli 11 lõike
4 kohaselt kohustus pidada registrit väljaantud tunnistuste ja kinnituslehtede
kohta. Ehkki see tähtis andmeallikas, ei võimalda liikmesriikide kasutatavad
erinevad formaadid, samuti statistikaalased probleemid (näiteks eri
liikmesriikides tunnistusi ja kinnituslehti saanud meremeeste topeltloendamine)
saada asjast täielikku pilti. Seepärast on komisjon seisukohal, et riiklikes
registrites juba olemasoleva teabe kooskõlastatud ja ühetaoline kogumine
täielikus vastavuses isikuandmete kaitse nõuetega oleks suureks abiks
usaldusväärse statistilise ülevaate saamisel meremehe elukutsest Euroopas. Tuleks rõhutada, et EMSA on niisuguse teabe
kogumise ja analüüsimise platvormi STCW teabesüsteemi kaudu juba välja
töötanud. Seda süsteemi on esitletud liikmesriikidele ning need on näidanud
üles huvi selle pakutavate võimaluste ja sellest saadava kasu vastu. Kõnealune
süsteem esitati Euroopa andmekaitseinspektorile, kes kiitis selle heaks 9.
aprilli 2009. aasta kirjaga EMSAle. Inspektor nõudis selles mõne kohanduse
tegemist, millega EMSA nõustus. Lõpuks võib öelda, et käesoleva ettepanekuga
nähakse ette uus säte, mille kohaselt peavad liikmesriigid komisjonile esitama
standardiseeritud teabe statistilise analüüsi jaoks. Komisjon kavatseb EMSA
STCW teabesüsteemi kasutada platvormina nõutava teabe kogumiseks ja vajaduse
korral selle statistiliseks analüüsiks. Sellise teabe üksikasjalik sisu
esitatakse käesoleva ettepaneku tehnilises lisas.
2.1.4.
Komiteemenetlust käsitlevate uute eeskirjadega
kohandumine
Direktiivi 2008/106/EÜ raames loodud süsteemi
kohaselt on komiteemenetlus oluline kahest aspektist. Neist esimene hõlmab tehnilist kohandamist,
mis nüüd piirneb (uute lisatud) teabenõuetega (V lisa). Teine on seotud kolmandate riikide
tunnustamise menetlusega. Nagu juba märgitud, on direktiivis 2008/106/EÜ
sätestatud komiteemenetlus kolmandate riikide tunnustamiseks komisjoni poolt. Sellega seoses on oluline märkida, et
Lissaboni lepinguga on lisatud olulisi muudatusi komiteemenetluse mehhanismi.
On loodud mitteseadusandlike aktide kaks kategooriat, st delegeeritud aktid ja
rakendusaktid, mis mõlemad on käesoleva ettepaneku puhul asjakohased. Tegelikult reguleeritakse uue aluslepingu
raames direktiivi tehnilise kohandamise menetlusi delegeeritud õigusakte
käsitlevate eeskirjadega, samas otsuseid kolmandate riikide tunnustamise kohta
võetakse vastu rakendusaktidega. Käesolevasse ettepanekusse on lisatud vastavad
sätted.
2.2.
Jõustumine ja üleminekukord
STCW konventsiooni Manilas kooskõlastatud
muudatused jõustuvad 1. jaanuaril 2012 (vastavalt konventsiooni artiklile XII
ja Manila konverentsi lõppdokumendi 1. lisa 1. otsuse punktile 3). Kuna
käesolev ettepanek ei ole nimetatud ajaks veel vastu võetud, siis nähakse ette,
et kavandatud direktiiv peaks jõustuma niipea, kui see on avaldatud Euroopa
Liidu Teatajas. Manila kokkulepe hõlmab ka üleminekukorda (reegel
I/15), mille eesmärk on võimaldada tunnistuste taotlejatel, kes on alustanud
õppekavaga enne Manila konverentsi muudatuste jõustumist, lõpetada see samade
eeskirjade alusel. Samamoodi võimaldab üleminekukord uuendada ja pikendada
nende tunnistuste kehtivust, mis on välja antud enne muudetud konventsiooni
jõustumist 1. jaanuaril 2012. Kuna tunnistusi tuleb vähemalt iga viie aasta
tagant pikendada või uuendada ning võttes arvesse, et õppekava läbimise pikim
võimalik aeg on viis aastat, sätestatakse konventsiooni Manila muudatustes, et
nii uusi tunnistusi kui ka uuendamisi ja pikendamisi võib lõpule viia või teha
vanade eeskirjade järgi kuni 1. jaanuarini 2017. Seda arvesse võttes tehakse ettepanek, et käesolev
direktiiv kajastaks konventsiooni ka seoses üleminekukorraga. Seepärast on
konventsiooni üleminekukord võetud üle ka käesolevasse ettepanekusse.
2.3.
Õiguslik alus
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 100 lõige
2.
2.4.
Subsidiaarsuse põhimõte
Kuna STCW konventsioon on juba ELi õigusse üle
võetud, on põhjendatud ka STCW konventsiooni muudatuste ülevõtmine ELi õigusse.
Liikmesriigid ei või STCW konventsiooni rakendada samal õiguslikul tasemel ilma
ELi õiguses olemasolevate täitmise tagamise võimalusteta. Kui Manila muudatusi
ei integreerita ELi õigusesse, siis rikuvad liikmesriigid alates 2012. aasta
jaanuarist (kui muudatused jõustuvad) kas rahvusvahelist õigust või ELi õigust
ning sellist vastuolu tuleks vältida.
2.5.
Proportsionaalsuse põhimõte
Kui Manila muudatusi ei integreerita ELi
õigusesse, siis rikuvad liikmesriigid rahvusvahelist õigust või ELi õigust ning
sellist vastuolu tuleks vältida.
2.6.
Õigusakti valik
Kuna muudetav meede on direktiiv, siis on kõige
sobivam õigusakt samuti direktiiv.
3.
HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE TULEMUSED
Tuleks juba algusest peale rõhutada, et kuna
liikmesriigid on STCW konventsiooni osalised, siis oli neil võimalus väljendada
oma seisukohti konventsiooni läbivaatamise käigus, eelkõige Manila
konverentsil. Liikmesriigid võtsid tegelikult konverentsist aktiivselt osa
eesotsas komisjoniga, kes organiseeris ELi seisukoha kooskõlastamist. STCW
konventsiooni kohaselt on kõigil osapooltel võimalik olla vastu mis tahes
muudatustele, teatades oma vastuseisust Rahvusvahelisele Mereorganisatsioonile
(konventsiooni XII artikkel). Manila muudatuste puhul oleks vastuseisust olnud
vaja teatada 1. juuliks 2012, kuid seda ei teinud ükski liikmesriik. Kavandatud direktiivi silmas pidades
konsulteeriti liikmesriikide ekspertidega läbivaatamise küsimustes Brüsselis
peetud koosolekul 3. detsembril 2010. Seal väljendasid liikmesriigid
ühehäälselt soovi, et Manila konverentsi muudatused integreeritaks ELi õigusesse,
arvates samas, et direktiivi ei oleks vaja põhjalikult uuendada. Sidusrühmadega konsulteerimiseks andis
võimaluse 2010. aasta juulis loodud sõltumatu organ, merendusvaldkonna tööhõive
ja konkurentsivõime töörühm, kes lõpetas oma töö 2011. aasta juunis ja avaldas
aruande,[4]
mis hõlmas komisjonile ja tööturu osapooltele antud poliitilisi soovitusi selle
kohta, kuidas edendada meremehe elukutset Euroopas. Aruandes käsitletakse ka
STCW küsimust ning pooldatakse selgelt seisukohta, et ajakohastatud rahvusvahelised
eeskirjad tuleb integreerida ELi õigusesse[5]. 2011/0239 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivi 2008/106/EÜ meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta (EMPs kohaldatav tekst) EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2, võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut, olles edastanud õigusakti eelnõu riikide
parlamentidele, võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust,[6]
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust,[7] toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt ning arvestades järgmist: (1)
Meremeeste väljaõppe ja diplomeerimise eeskirjad on
rahvusvahelisel tasandil kokku lepitud meremeeste väljaõppe, diplomeerimise ja
vahiteenistuse aluste rahvusvahelise konventsiooniga (edaspidi „STCW
konventsioon”), mis võeti vastu Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO)
konverentsil 1978. aastal, jõustus 1984. aastal ning mida on oluliselt muudetud
1995. aastal. (2)
STCW konventsioon integreeriti esimest korda
Euroopa Liidu õigusesse nõukogu 22. novembri 1994. aasta direktiiviga 94/58/EÜ
meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta;[8]
pärast seda on ELi meremeeste väljaõppe ja diplomeerimise eeskirju kohandatud
konventsiooni hilisemate muudatustega ning loodud ka ELi ühine mehhanism
kolmandate riikide meremeeste väljaõppe ja tunnistuste andmise süsteemide
hindamiseks; hiljuti on ELi eeskirjad kõnealuses valdkonnas saanud
uuestisõnastamise kaudu Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19. novembri 2008. aasta
direktiiviks 2008/106/EÜ[9].
(3)
2010. aastal toimus Manilas STCW konventsiooni
osalisriikide konverents, kus lisati konventsiooni mitu olulist muudatust,
nimelt kutsetunnistustega seotud pettuste vältimise, tervisenõuete, turvaalase
väljaõppe ja tehnikaga seotud valdkondades. Manila muudatustega lisati
konventsiooni ka vanemmadruste kutsenõuded ning kehtestati uusi kutsenõudeid,
näiteks elektrimehhaanikutele. (4)
Kõik liikmesriigid on konventsiooni osalised ning
ükski neist ei olnud Manila muudatuste vastu selleks ettenähtud korra kohaselt.
Seepärast peavad liikmesriigid kohandama oma riiklikud õigusaktid Manila
muudatustega. Vastuolud liikmesriikide rahvusvaheliste kohustuste ja ELi raames
võetud kohustuste vahel tuleks ära hoida. Laevanduse rahvusvahelist iseloomu
arvesse võttes tuleks ELi meremeeste väljaõppe ja diplomeerimise eeskirjad
hoida kooskõlas rahvusvaheliste eeskirjadega. Seepärast tuleks Manila
muudatuste kajastamiseks muuta direktiivi 2008/106/EÜ mitut sätet. (5)
Manila konverentsil kavatsesid osalisriigid muu
hulgas kehtestada objektiivsed piirangud eranditele, mida tehakse vahipersonali
minimaalse puhkeaja suhtes, ning meresõiduohutuse, meresõidu turvalisuse ning
merereostuse vältimise ülesannetega seotud meremeeste minimaalse puhkeaja
suhtes.
Ka need uued sätted tuleb integreerida ELi õigusesse. Need
peaksid siiski järgima meremeeste minimaalse puhkeaja suhtes nõukogu 21. juuni
1999. aasta direktiiviga 1999/63/EÜ[10]
ja 16. veebruari 2009. aasta direktiiviga 2009/13/EÜ[11] kohaldatavaid sätteid. Lisaks
peaks erandite lubamine olema piiratud ajaliselt, sageduselt ja ulatuselt.
Vastavad sätted tuleks lisada direktiivi. (6)
Direktiiv 2008/106/EÜ hõlmab ka kolmandate riikide
meremeeste väljaõppe ja tunnistuste andmise süsteemide tunnustamise mehhanismi.
Tunnustamine toimub komisjoni otsusega vastavalt menetlusele, milles komisjoni
abistavad määrusega (EÜ) nr 1406/2002[12]
loodud Euroopa Mereohutuse Amet (edaspidi „amet”) ja laevade põhjustatud
merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee (COSS), mis asutati
määrusega (EÜ) nr 2099/2002[13];
Kolmandate riikide tunnustamist seoses STCW eesmärkidega käsitleva direktiivi
2008/106/EÜ sätete kohaldamisel saadud kogemustest nähtub, et asjaomast korda
tuleks muuta, nimelt kolmekuulise tähtaja osas, mida komisjonil nimetatud
direktiivi artikli 19 lõike 3 kohaselt praegu tuleb tunnustamise üle
otsustamisel täita . Kuna tunnustamiseks peab amet läbi viima kontrolli, mida
on vaja planeerida ja teoks teha, ning enamikul juhtudel on asjaomasel
kolmandal riigil vaja teha ka olulisi muudatusi STCW nõuete järgimiseks, siis
ei ole võimalik kogu menetlust lõpetada kolme kuu jooksul; kogemuse põhjal näib
selleks palju realistlikum ajavahemik olevat 18 kuud. Seepärast tuleks
nimetatud tähtaega vastavalt muuta, samas tuleks paindlikkuse säilitamiseks
jätta taotlevale liikmesriigile võimalus tunnustada kolmandat riiki ajutiselt. (7)
Olemasolevad statistilised andmed Euroopa
meremeeste kohta on puudulikud ja sageli ebatäpsed, mis teeb poliitiliste
otsuste tegemise selles tundlikus sektoris veelgi raskemaks. Üksikasjalikud
andmed meremeeste diplomeerimise kohta ei lahenda kogu probleemi, kuid sellest
oleks kindlasti abi. STCW konventsiooni kohaselt on konventsiooniosalised
riigid kohustatud pidama registreid kõigi tunnistuste ja kinnituslehtede ning
asjakohaste pikendamiste või muude neid mõjutavate meetmete kohta (reegel I/2
lõige 14). Liikmesriikidel on direktiivi 2008/106/EÜ artikli 11 lõike 4
kohaselt kohustus pidada registrit väljaantud tunnistuste ja kinnituslehtede
kohta. Selleks et saada võimalikult täielikku pilti tööhõive olukorrast
Euroopas, tuleks nõuda, et liikmesriigid saadaksid komisjonile nende meremeeste
tunnistuste registris sisalduvast teabest valitud teavet . Seda teavet tuleks
kasutada statistilistel eesmärkidel ning see peaks olema kooskõlas ELi
andmekaitsenõuetega. Direktiivi 2008/106/EÜ tuleks lisada vastav säte. (8)
Selleks et järjepidevalt koguda andmeid meremeheameti
kohta vastavalt meremeheameti ja tehnoloogia muutumisele, tuleks komisjonile
delegeerida õigus võtta Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 kohaselt
vastu õigusakte seoses direktiivi 2008/106/EÜ V lisa kohandamistega. Need delegeeritud õigusaktid käsitleksid eelkõige kinnituslehtedele
märgitava teabe, kutsetunnistuste või pädevust tõendavate tunnistuste sisu ning
tunnistuse või selle kinnituse saanud meremeeste arvu ja andmeid, võttes
arvesse nimetatud lisas osutatud andmekaitsemeetmeid. Lisaks peaks
komisjonil olema õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte selleks, et kehtestada
meetmed seda liiki statistilise teabe kogumiseks, säilitamiseks ja
analüüsimiseks liikmesriikide poolt, pidades silmas meremehi käsitlevate uute
statistikaalaste vajaduste arvestamist ning ajakohase ja tegelikkusega
kooskõlas oleva teabe kogumist.
Seega on eriti tähtis, et komisjon korraldaks ettevalmistustöö tegemise
ajal asjakohase konsulteerimise, sh eksperditasandil. Komisjon peaks
delegeeritud õigusaktide ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjaomaste
dokumentide üheaegse, õigeaegse ja asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile
ja nõukogule. (9)
Direktiivi 2008/106/EÜ ühetaolise rakendamise tagamiseks
on komisjonile antud rakendusvolitused meremeeste väljaõppe ja diplomeerimise
valdkonnas. Kõnealuseid volitusi tuleks kasutada
kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta
määrusega (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja
üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme,
mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes[14]. (10)
Kontrollimenetlust tuleks kasutada nende rakendusotsuste
puhul, mis käsitlevad kolmandate riikide STCW süsteemide tunnustamist ja
tunnustuse tühistamist. (11)
Konventsiooni muudatused jõustuvad 1. jaanuaril
2012, kuid kuni 1. jaanuarini 2017 on Manila kokkuleppega ette nähtud
üleminekukord, mis võimaldab sujuvalt üle minna uutele eeskirjadele. Käesolevas
direktiivis tuleks sätestada sama ajavahemik ja üleminekukord. (12)
Seepärast tuleks direktiivi 2008/106/EÜ vastavalt
muuta, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI: Artikkel 1 Direktiivi 2008/106/EÜ muudetakse järgmiselt. 1) Artiklit 1 muudetakse
järgmiselt: a) punkt 18 asendatakse järgmisega: „18. „raadioeeskirjad” – ülemaailmse
raadiosidekonverentsi poolt mereside mobiiltelefoniteenuste kohta vastuvõetud
raadioeeskirjad (ajakohastatud versioon);” b) punkt 24 asendatakse järgmisega: „24. „STCW koodeks” – meremeeste väljaõppe,
diplomeerimise ja vahiteenistuse (STCW) koodeks, nagu on vastu võetud STCW
osapoolte 2010. aasta konverentsi 2. resolutsiooni ajakohastatud
versioonis;”; c) Punkt 27 jäetakse välja. d) lisatakse järgmised punktid: „32. „GMDSS raadiooperaator” – isik, kellel on I
lisa IV peatüki kohane ettevalmistus;”; „33. „ISPS-koodeks” – laevade ja sadamarajatiste
turvalisuse rahvusvaheline (ISPS) koodeks, mis võeti vastu 12. detsembril 2002.
aastal inimeste meresõiduohutuse rahvusvahelise konventsiooni (SOLAS 1974)
osalisriikide konverentsil otsusega nr 2, ajakohastatud versioon;”; „34. „laeva turvaülem” – kapteni ees vastutav isik
laeva pardal, kelle laevandusettevõtja on määranud vastutama laeva turvalisuse
eest, samuti laeva turvaplaani rakendamise ja jätkamise ning sidepidamise eest
laevandusettevõtja turvaülema ja sadamarajatise turvaülemaga;”; „35. „turvaülesanded” – kõik turvalisusega
seotud ülesanded ja kohustused laevadel, nagu on määratletud inimeste meresõiduohutuse
rahvusvahelise konventsiooni (SOLAS 1974, ajakohastatud) XI peatüki punktis 2
ning laevade ja sadamarajatiste rahvusvahelise turvalisuse (ISPS) koodeksis;”; „36. „kutsetunnistus” – kaptenile,
ohvitserile või raadiooperaatorile I lisa peatüki II, III, IV või VII sätete
kohaselt välja antud ja kinnitatud tunnistus, mis lubab selle seaduslikul
omanikul töötada ametikohal ning täita selles määratletud vastutustasandiga
seotud ülesandeid;”; „37. „pädevustunnistus” – meremehele välja antud
muu tunnistus kui kutsetunnistus, milles on märgitud, et ta täidab käesolevas
direktiivis sätestatud asjakohaseid väljaõppe, pädevuse ja meresõidupraktika
nõudeid;”; „38. „dokumentaalsed tõendid” – muud dokumendid
kui kutsetunnistus või pädevustunnistus, mille abil tõendatakse, et käesoleva
direktiivi asjaomased nõuded on täidetud;”; '39. „elektrimehaanik” – I lisa III peatüki
sätetele vastava kvalifikatsiooniga laevaohvitser;”; '40. „vanemmadrus” – I lisa II peatüki sätetele
vastava kvalifikatsiooniga reakoosseisu liige;”; "41. „motorist” – I lisa III peatüki sätetele
vastava kvalifikatsiooniga reakoosseisu liige.”. 2) Artikli 3 lõige 1 asendatakse
järgmisega: „1. Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks,
et artiklis 2 osutatud laevadel teenivad meremehed saavad vähemalt käesoleva
direktiivi I lisas sätestatud STCW konventsiooni nõuetele vastava väljaõppe ja
et neil on artikli 1 punktides 36 ja 37 määratletud tunnistused.”. 3) Artikkel 4 jäetakse välja. 4) Artiklit 5 muudetakse
järgmiselt: a) lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Liikmesriigid tagavad, et tunnistus antakse
ainult käesoleva artikli nõuetele vastavatele kandidaatidele.”; b) lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Tunnistused antakse välja STCW konventsiooni
reegli I/2 lõike 3 kohaselt.”; c) lisatakse lõige 3a: „3a. Tunnistusi annavad välja üksnes liikmesriigid
pärast vajalike dokumentaalsete tõendite autentsuse ja kehtivuse kontrolli ning
kooskõlas käesoleva artikli sätetega.”; d) lõike 5 lõppu lisatakse järgmine
lause: „Kinnituslehed antakse välja tingimusel, et on
järgitud kõiki STCW konventsiooni ja käesoleva direktiivi nõudeid.”; e) lõiked 6 ja 7 asendatakse
järgmisega: „6. Liikmesriik, kes tunnustab kaptenitele ja
ohvitseridele I lisa reeglite V/1-1 ja V/1-2 sätete kohaselt antud kutse- või
pädevustunnistust artikli 19 lõikes 2 sätestatud menetluse alusel, peab
kõnealuse tunnistuse varustama tunnustamist tõendava kinnituslehega alles
pärast selle autentsuse ja kehtivuse kontrolli. Kinnituslehe koostamisel
kasutatakse STCW koodeksi jaotise A-I/2 lõikes 3 esitatud vormi. 7. Lõigetes 5 ja 6 osutatud kinnituslehed: (a)
võib välja anda eraldi dokumentidena; (b)
võib välja anda üksnes liikmesriik; (c)
tähistatakse kordumatu numbriga, v.a need
kinnituslehed, mis tõendavad tunnistuse väljaandmist ning mille võib tähistada
asjaomase tunnistuse numbriga, kui see on kordumatu; ning (d)
kaotavad kehtivuse, kui kinnitatud tunnistus kaotab
kehtivuse või kui selle väljaandnud liikmesriik või kolmas riik võtab selle tagasi,
peatab või tunnistab kehtetuks, ning igal juhul viie aasta möödudes alates
selle väljaandmise kuupäevast.”; f) lisatakse järgmised lõiked: „11. Tunnistuse taotleja esitab piisavad tõendid: (b)
oma isiku kohta; (c)
et ta ei ole noorem, kui on taotletava tunnistuse
puhul ette nähtud I lisa eeskirjadega; (d)
et ta täidab STCW koodeksi jaotises A-I/9
ette nähtud tervisenõudeid; (e)
et ta on sooritanud meresõidupraktika ja saanud muu
kohustusliku väljaõppe, mis on taotletava tunnistuse puhul ette nähtud I lisa
eeskirjadega; ning (f)
et ta täidab I lisa eeskirjades loetletud
pädevusnõudeid, mis on ette nähtud nende ametikohtade, teenistusülesannete ja
tasemete puhul, mis märgitakse tunnistuse kinnituslehele. 12. Liikmesriik kohustub: (a)
pidama registrit või registreid kaptenite,
ohvitseride ja vajaduse korral reakoosseisu liikmete kõigi tunnistuste ja
kinnituslehtede kohta, mis on välja antud, mille kehtivusaeg on lõppenud või
mis on pikendatud, peatatud või tühistatud või mis on kuulutatud kaotatuks või
hävinuks, samuti väljaantud sooduslubade kohta; (b)
tegema kättesaadavaks teabe selliste tunnistuste,
kinnituslehtede ja sooduslubade staatuse kohta teistele liikmesriikidele, STCW
konventsiooni teistele osalisriikidele ning äriühingutele, kes taotlevad
selliste tunnistuste autentsuse ja kehtivuse kontrolli, mille on esitanud neile
meremehed, kes taotlevad tunnistuse tunnustamist või otsivad laeval tööd. (c)
tegema komisjonile igal aastal statistilise
analüüsi jaoks kättesaadavaks käesoleva direktiivi V lisas osutatud teabe. 13. Alates 1. jaanuarist 2017 tehakse teave, mis
peab olema kättesaadav lõike 12 kohaselt, kättesaadavaks elektrooniliselt.”. 5) Artiklit 7 muudetakse
järgmiselt: a) lisatakse lõige 1a: „1a. Liikmesriik lepib asjaomaste liikmesriikidega
või konventsiooniosalistega kokku nende laevade puhul, mille suhtes
kohaldatakse kohalikku rannasõitu käsitlevaid STCW konventsiooni sätteid, sh
rannasõitu STCW konventsiooniosalise liikmesriigi või muu osalisriigi
rannikuvetes osaliste poolt määratletud kohaliku rannasõidu piires, määrates
kindlaks nii asjaomaste mereteede kui ka muude sätete üksikasjad.”; b) lisatakse lõiked 3a ja 3b: „3a. Teised liikmesriigid
võivad tunnustada liikmesriigi või STCW konventsiooni osalisriigi poolt
kindlaksmääratud ulatusega kohalikuks rannasõiduks välja antud
meremehetunnistusi töötamiseks nende kindlaksmääratud ulatusega kohalikus
rannasõidus, kui asjaomased liikmesriigid või konventsiooniosalised sõlmivad
kokkuleppe, määrates kindlaks asjaomaste mereteede ja muude tingimuste
üksikasjad. 3b. Liikmesriigid, kes
määravad kindlaks kohalikud rannasõidud, teevad kooskõlas käesoleva artikli
nõuetega järgmist: (a)
järgivad STCW koodeksi jaotises A-I/3 määratletud
kohalikke rannasõite reguleerivaid põhimõtteid; (b)
märgivad kohaliku rannasõidu ulatuse artikli
5 kohaselt väljaantud kinnituslehele.”. 6) Artikli 9 lõiked 1 ja 2 asendatakse
järgmisega: „1. Liikmesriigid kehtestavad korra erapooletuks
uurimiseks juhtudel, kui liikmesriigi väljaantud tunnistuse või kinnituslehe
omaniku kohta teatatakse sellisest ebapädevusest, tegevusest, tegevusetusest
või turvalisuse kahjustamisest seoses tunnistusest tulenevate kohustustega, mis
võib kujutada otsest ohtu inimelule, varale või merekeskkonnale, samuti korra
tunnistuste äravõtmiseks, peatamiseks ja tühistamiseks nimetatud põhjustel ning
silmas pidades pettuse vältimist. 2. Liikmesriigid võtavad ja jõustavad asjakohased
meetmed, et vältida pettust ja muud õigusvastast tegevust seoses väljaantud
tunnistuste ja kinnituslehtedega.”. 7) Artiklit 10 muudetakse
järgmiselt: a) lõiget 1 muudetakse järgmiselt: i) punkt a asendatakse järgmisega: „a) kõiki valitsusväliste asutuste või
nendele alluvate üksuste teostatud väljaõppe, atesteerimise, diplomeerimise, sh
tervisetõendite andmise ning tunnistuste kinnitamise ja pikendamisega seotud
toiminguid kontrollitakse pidevalt kvaliteedisüsteemi abil, et tagada
määratletud eesmärkide, sh instruktorite ja hindajate erialast ettevalmistust
ja kogemusi käsitlevate eesmärkide saavutamine;”; ii) punkt c asendatakse järgmisega: „c) väljaõppe eesmärgid ning nendega seotud
saavutatavad pädevusnõuded on selgelt määratletud ning et STCW konventsiooniga
nõutavate eksamite ja atesteerimise läbimiseks vajalike teadmiste ja oskuste
tase on kindlaks määratud. Eri kursuste ja õppekavade eesmärgid ja nendega seotud
kvaliteedinõuded võib eraldi kindlaks määrata ning need hõlmavad
diplomeerimissüsteemi haldamist;”; b) lõikele 2 lisatakse punkt d: „d) kõik käesoleva direktiivi ning STCW
konventsiooni ja koodeksi kohaldatavad sätted, sh muudatused, on hõlmatud kvaliteedinõuete
süsteemiga.”; c) lõige 3 asendatakse järgmisega: „3.
Asjaomane liikmesriik edastab lõike 2 kohaselt läbiviidud atesteerimise aruande
komisjonile STCW koodeksi jaotises A-I/7 ette nähtud vormis kuue kuu jooksul
alates hindamise kuupäevast.”. 8) Artikkel 11 asendatakse järgmisega: „Artikkel 11 Tervisenõuded 1.
Liikmesriigid kehtestavad meremeeste
tervisenõuded ja tervisetõendite väljaandmise korra vastavalt käesoleva artikli
sätetele ja STCW koodeksi jaotisele A-I/9. 2.
Liikmesriigid tagavad, et meremeeste
nõuetekohase tervisliku seisundi hindamise eest vastutav isik oleks arst, keda
asjaomane liikmesriik on tunnustanud tegema STCW koodeksi jaotise A-I/9 sätete
kohast meremeeste arstlikku kontrolli. 3.
Meremehel, kellel on STCW konventsiooni
kohaselt välja antud tunnistus ja kes teenib merel, peab olema ka STCW koodeksi
jaotise A-I/9 sätete kohaselt välja antud kehtiv arstitõend. 4.
Tõendi taotleja: (a)
on vähemalt 16 aastat vana; (b)
esitab piisavad tõendid oma isiku kohta ning (c)
vastab asjaomases liikmesriigis kehtivatele
tervisenõuetele. 5.
Arstitõend kehtib maksimaalselt kaks aastat, välja
arvatud juhul, kui meremees on alla 18 aastane, millisel juhul on maksimaalne
kehtivusaeg üks aasta. 6.
Kui arstitõendi kehtivusaeg lõpeb reisi
ajal, jääb tõend jõusse kuni järgmise külastatava sadamani, kus meremees saab
hankida asjaomase liikmesriigi poolt tunnustatud arstilt arstitõendi,
tingimusel et tõendi kehtivusaeg ei ole pikem kui kolm kuud. 7.
Kiireloomulistel juhtudel võib liikmesriik
lubada meremehel töötada ilma kehtiva arstitõendita kuni järgmise külastatava
sadamani, kus on olemas asjaomase liikmesriigi poolt tunnustatud arst,
tingimusel et: (a)
sellise loa kehtivusaeg ei ole pikem kui kolm kuud ning (b)
asjaomasel meremehel on olemas hiljutine aegunud
arstitõend.”. 9) Artiklit 12 muudetakse
järgmiselt: a) lisatakse lõige 2a: „2a. Meresõidupraktika jätkamiseks tankeritel
täidavad kaptenid ja ohvitserid käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud nõudeid
ning peavad vähemalt iga viie aasta järel tõendama jätkuvat ametialast pädevust
tööks tankeril vastavalt STCW koodeksi jaotise A-I/11 lõikele 3.”; b) lõikes 3 asendatakse sõnad „1.
veebruari 2002” sõnadega „1. jaanuari 2017”; c) lõige 5 asendatakse järgmisega: „5. Kaptenite, ohvitseride ja raadiooperaatorite
teadmiste ajakohastamiseks tagavad liikmesriigid, et inimelude ohutust merel,
turvalisust ja merekeskkonna kaitsmist käsitlevate siseriiklike ja
rahvusvaheliste õigusaktide viimaste muudatuste tekst oleks kättesaadav
laevadele, millel on õigus sõita nende lipu all.”. 10) Artikli 13 lõige 2 jäetakse välja. 11) Artiklit 14 muudetakse
järgmiselt: a) lõikesse 1 lisatakse punktid f ja g: „f) kõik nende laevadel töötavad meremehed
on läbinud STCW konventsiooniga ettenähtud täiendõppe; g) nende laevadel on alati vahendid, mis
võimaldavad tõhusat suulist sidepidamist vastavalt SOLASe konventsiooni V
peatüki reegli 14 lõigetele 3 ja 4.”; b) lisatakse lõige 4: „4. Laevandusettevõtjad tagavad, et kaptenid, ohvitserid ja muu personal,
kellele on nende ro-ro reisilaeval pandud erikohustused ja -vastutus, peavad
vastaval ametikohal vajalike oskuste omandamiseks ning kohustuste ja vastutuse
võtmiseks olema läbinud STCW koodeksi jaotises B-I/14 ettenähtud üldõppe .”. 12) Artikkel 15 asendatakse järgmisega: „Töökõlblikkus 1.
Üleväsimuse ärahoidmiseks liikmesriik: (a)
kehtestab ja jõustab vahipersonali ning nende
meremeeste puhkeajad, kelle kohustuste hulka kuuluvad lõigete 3–15 kohased
meresõiduohutuse ja meresõidu turvalisusega ning merereostuse vältimisega
seotud ülesanded; (b)
nõuab vahikordade korraldamist selliselt, et
vahipersonali tõhusust ei vähendaks üleväsimus ja et kohustused oleksid
organiseeritud nii, et reisi esimeses vahikorras olevad meremehed ja sellele
järgnevates vahikordades olevad meremehed oleksid piisavalt väljapuhanud ja
muidu sobivad tööülesannete täitmiseks. 2.
Liikmesriik tagab, et uimastite ja alkoholi
kuritarvitamise vältimiseks on võetud kohased meetmed vastavalt käesoleva
artikli sätetele. 3.
Liikmesriik võtab arvesse ohtusid, mida toob kaasa
meremeeste väsimus, eriti nende meremeeste väsimus, kelle kohustuste hulka
kuulub laeva ohutu ja turvaline juhtimine. 4.
Isikutele, kes on määratud töötama vahitüürimehena
või navigatsioonivahis oleva reakoosseisu liikmena või kelle kohustuste hulka
kuuluvad meresõiduohutuse, meresõidu turvalisuse ning merereostuse vältimise
ülesanded, võimaldatakse puhkeaeg, mis ei ole lühem kui: (a)
vähemalt 10 tundi puhkust 24tunnise
ajavahemiku jooksul ning (b)
77 tundi seitsmepäevase ajavahemiku jooksul. 5.
Puhkeaega ei või jagada rohkem kui kaheks osaks, millest
üks peab olema vähemalt kuue tunni pikkune, ning kahe järjestikuse puhkeaja
vaheline aeg ei või ületada 14 tundi. 6.
Lõigetes 4 ja 5 sätestatud puhkeaja nõudeid ei pea
järgima häireolukordades, õppuste ajal või muudes möödapääsmatutes
operatiivolukordades. Ülevaatused, tuletõrje- ja päästepaadiharjutused ning
siseriiklike seaduste ja määrustega ja rahvusvaheliste dokumentidega ettenähtud
harjutused korraldatakse viisil, mis minimaalselt häirib puhkeaega ega põhjusta
väsimust. 7.
Liikmesriigid nõuavad
vahiteenistusgraafikute paigaldamist kergesti juurdepääsetavatesse kohtadesse. Vahiteenistusgraafikud
koostatakse standardvormis laeva töökeeles või töökeeltes ja inglise keeles. 8.
Valveaja korral, kui meremees peab olema valmis tegutsema
näiteks juhul, kui masinaruumis ei ole kedagi, tuleb meremehele anda piisavalt
korvav puhkeaeg, kui tema tavalist puhkeaega on töölekutsumise tõttu häiritud. 9.
Liikmesriik nõuab, et meremeeste igapäevase
puhkeaja arvestust peetakse standardvormis laeva töökeeles või töökeeltes ja
inglise keeles, et oleks võimalik jälgida ja kontrollida käesoleva artikli
sätete täitmist. Meremehele antakse tema kohta käiva arvestuse väljavõte, mille
kinnitavad kapten või kapteni volitatud isik ja asjaomane meremees. 10.
Olenemata lõigetes 3–9 sätestatud eeskirjadest on laeva
kaptenil õigus nõuda meremehelt töötundide tegemist, mis on vajalikud laeva,
laeval olevate isikute või lasti ohutuse huvides või teiste merehädas olevate
laevade või isikute abistamiseks. Kapten võib vastavalt peatada
puhkeajagraafiku kohaldamise ning nõuda meremehelt töötundide tegemist, mis on
vajalikud normaalse olukorra taastamiseks. Normaalse olukorra taastumise järel
tagab kapten võimalikult kiiresti, et graafikujärgsel puhkeajal töötanud
meremeestele antakse piisav puhkeaeg. 11.
Võttes vajalikul määral arvesse töötajate
tervise ja ohutuse kaitse üldpõhimõtteid võib liikmesriik lubada või
registreerida kollektiivlepinguid, mis näevad ette erandeid lõike 4 punktiga b
ja lõikega 5 ettenähtud puhkeajast, tingimusel, et puhkeaeg on vähemalt 70
tundi seitsmepäevase ajavahemiku jooksul. Võimaluse korral järgivad sellised
erandid kehtestatud norme kooskõlas direktiiviga 1999/63/EÜ, kuid võivad
arvestada sagedasemaid või pikemaid puhkeperioode või korvavat puhkeaega ning
peaksid võimaluse korral samamoodi võtma arvesse STCW koodeksi jaotises
B-VIII/1 sätestatud suuniseid väsimuse tekkimise ennetamiseks. 12.
Lõikes 11 osutatud erandid lõike 4 punktiga b
ettenähtud puhkeajast ei ole lubatud rohkem kui kahel järjestikusel nädalal. Kahe järjestikuse
erandi vahele jääv aeg laeva pardal ei ole lühem kui erandi kahekordne kestus. 13.
Lõikes 11 osutatud võimalike erandite puhul lõikes
5 sätestatust võib lõike 4 punktiga a ettenähtud puhkeaja jagada kuni kolmeks
ajavahemikuks, millest üks on vähemalt kuue tunni pikkune ja kumbki ülejäänud
kahest ajavahemikust vähemalt üks tund. Kahe järjestikuse puhkeaja vaheline aeg
ei ületa 14 tundi. Erandid ei või kesta üle kahe 24tunnise ajavahemiku
seitsmepäevase ajavahemiku jooksul. 14.
Liikmesriigid kehtestavad alkoholi
kuritarvitamise vältimiseks kaptenitele, tüürimeestele ja teistele meremeestele
nende ametikohustuste hulka kuuluvate meresõiduohutuse, meresõidu turvalisuse
ja merekeskkonna kaitse ülesannete täitmise ajal suurimaks lubatud
alkoholisisalduseks veres 0,05 % või 0,25 promilli ühes liitris
väljahingatavas õhus või sellise koguse alkoholi, mis põhjustab osutatud
alkoholisisalduse.”. 13) Artikli 19 lõige 3 asendatakse
järgmisega: „3. Komisjon otsustab kolmanda riigi
tunnustamise üle artikli 28 lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt 18
kuu jooksul alates tunnustamist käsitleva taotluse esitamisest. Taotluse
esitanud liikmesriik võib otsustada kolmanda riigi tunnistusi ühepoolselt
tunnustada, kuni käesoleva lõike raames võetakse vastu otsus.”. 14) Artikli 20 lõige 6 asendatakse järgmisega: „6. Otsus tunnustuse kehtetuks tunnistamise kohta
tehakse vastavalt artikli 28 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusele. Asjaomane
liikmesriik võtab otsuse rakendamiseks vajalikud meetmed.” 15) Artikli 23 lõiget 2 muudetakse
järgmiselt. a) sissejuhatav lause asendatakse
järgmisega: „2. Kooskõlas STCW koodeksi A osaga hinnatakse
seda, kas meremehed suudavad täita STCW konventsiooniga ettenähtud
vahiteenistuse- ja vajaduse korral turvaalaseid nõudeid, kui on põhjendatud
alus arvata, et nimetatud nõudeid ei täideta, kuna on juhtunud üks järgmistest
asjaoludest:”; b) punkt d asendatakse järgmisega: „d) laeva on muul moel käitatud viisil, mis
ohustab isikuid, vara või keskkonda või seab ohtu turvalisuse;”. 16) Lisatakse artikkel 25a: „Artikkel 25a Statistilistel eesmärkidel kogutav
teave 1. Liikmesriigid edastavad
statistilistel eesmärkidel komisjonile V lisas loetletud teabe. 2. Kõnealuse teabe teevad
liikmesriigid komisjonile elektrooniliselt kättesaadavaks igal aastal ning see
hõlmab kuni eelmise aasta 31. detsembrini registreeritud teavet. 3. Komisjonile antakse õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte vastavalt artiklile 27a, et võtta
asjakohased meetmed kõnealuse teabe kogumiseks, säilitamiseks ja
analüüsimiseks.”. 17) Artikkel 27 asendatakse järgmisega: ”Komisjonile antakse vastavalt artiklile 27a õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse käesoleva direktiivi V
lisa liikmesriikide poolt kohustuslikult edastatava teabe konkreetse ja
asjaomase sisu ning üksikasjade osas, võttes arvesse andmekaitset käsitlevaid
kaitsemeetmeid.”. 18) Lisatakse artikkel 27a: „Artikkel
27a Delegeerimine 1.
Volitus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse
komisjonile käesolevas artiklis sätestatud tingimustel. 2.
Artiklis 25a ja artiklis 27 osutatud volitused
antakse komisjonile määramata ajaks alates käesoleva direktiivi jõustumise
kuupäevast. 3.
Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artiklis 25a ja
artiklis 27 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta.
Tühistamisotsus lõpetab kõnealuses otsuses nimetatud volituste delegeerimise.
Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas
või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba kehtivate
delegeeritud õigusaktide kehtivust. 4.
Komisjon annab delegeeritud õigusakti vastuvõtmise
korral sellest samaaegselt teada nii Euroopa Parlamendile kui ka nõukogule. 5.
Artikli 25a ja 27 alusel vastu võetud delegeeritud
õigusakt jõustub, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul
pärast õigusakti teatavakstegemist esitanud selle kohta vastuväiteid või kui
mõlemad institutsioonid on enne selle tähtaja möödumist teatanud komisjonile,
et neil ei ole õigusaktile vastuväiteid. Kõnealust ajavahemikku võib Euroopa
Parlamendi või nõukogu taotluse korral pikendada kahe kuu võrra.”. 19) Artikkel 28 asendatakse järgmisega: „Artikkel 28 Komitee „1. Komisjoni abistab laevade põhjustatud
merereostuse vältimise ja meresõiduohutuse komitee (COSS), mis on asutatud
määrusega (EÜ) nr 2099/2002. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL)
nr182/2011 tähenduses. 2. Käesolevale lõikele viitamise korral
kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.”. 20) Artiklid 29 ja 30 asendatakse
järgmistega: „Artikkel 29 Karistused Liikmesriigid kehtestavad karistussüsteemid
artiklite 3, 5, 7, 9–15, 17, 18, 19, 22, 23, 24 ning I lisa kohaselt
vastuvõetud riiklike õigusnormide rikkumise eest ning võtavad kõik vajalikud
meetmed, et tagada nende rakendamine. Ettenähtud karistused peavad olema
tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Artikkel 30 Üleminekusätted 1.
Nende meremeeste puhul, kelle tunnustatud
meresõidupraktika või väljaõpe või koolitus algas enne 1. juulit 2013, võivad
liikmesriigid kuni 1. jaanuarini 2017 jätkata tunnistuste väljaandmist,
tunnustamist ja kinnitamist kooskõlas käesolevas direktiivis sätestatud
nõuetega, nagu toimiti enne käesoleva direktiivi jõustumist. Kuni 1. jaanuarini 2017 võivad liikmesriigid
jätkata tunnistuste ja kinnituslehtede uuendamist ja pikendamist kooskõlas
käesolevas direktiivis sätestatud nõuetega, nagu toimiti enne käesoleva
direktiivi jõustumist.”. 21) Artikkel 33 jäetakse välja. 22) Lisasid muudetakse järgmiselt: a) Direktiivi 2008/106/EÜ I lisa
asendatakse käesoleva direktiivi I lisaga. b) Direktiivi 2008/106/EÜ II lisa
muudetakse vastavalt käesoleva direktiivi II lisale. c) Käesoleva direktiivi III lisa tekst
lisatakse direktiivile 2008/106/EMÜ kui V lisa. Artikkel 2 Jõustumine Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2012. Artikkel 3 Ülevõtmine 1.
Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi
järgimiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid hiljemalt 31. detsembriks 2012.
Nad edastavad kõnealuste normide teksti ning kõnealuste normide ja käesoleva
direktiivi vahelise vastavustabeli viivitamata komisjonile. Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad,
lisavad nad nendesse normidesse või nende normide ametliku avaldamise korral
nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad
ette liikmesriigid. 2.
Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva
direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetavate põhiliste
siseriiklike õigusnormide teksti. Artikkel 4 Adressaadid Käesolev direktiiv on adresseeritud
liikmesriikidele. Brüssel, Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu
nimel president eesistuja „I LISA
STCW KONVENTSIOONI VÄLJAÕPPENÕUDED VASTAVALT ARTIKLILE 3 I PEATÜKK
ÜLDSÄTTED 1.
Käesolevas lisas osutatud reegleid täiendatakse
STCW koodeksi A osas sisalduvate kohustuslike sätetega, v.a VIII peatüki reegel
VIII/2. Kõiki viiteid reeglis sisalduvale nõudele
käsitatakse viitena STCW koodeksi A osa vastavale jaotisele. Liikmesriigid tagavad, et meremeestel on piisav
keeleoskus, nagu on määratletud STCW koodeksi jaotistes A-II/1, A-III/1, A-IV/2
ja A-II/4, et nad oleksid suutelised täitma oma konkreetseid kohustusi
vastuvõtva liikmesriigi lipu all sõitval laeval. STCW koodeksi A osa sisaldab pädevusnõudeid, mida
kandidaat peab täitma, et saada või pikendada kutsetunnistust vastavalt STCW
konventsiooni sätetele. Selgitamaks seost alternatiivtunnistuste väljaandmist
käsitlevate VII peatüki sätete ning tunnistuste väljaandmist käsitlevate II,
III ja IV peatüki sätete vahel, rühmitatakse pädevusnõuetega ette nähtud võimed
vastavalt järgmisele seitsmele teenistusülesandele: (1)
navigeerimine; (2)
lasti käitlemine ja paigutamine; (3)
laeva ekspluateerimise kontrollimine ja pardal
olevate inimeste eest hoolitsemine; (4)
laevamehaanika; (5)
elektrotehnika, elektroonika ja automaatika; (6)
hooldus ja remont; (7)
raadioside järgmistel vastutustasanditel: (1)
juhtimistasand; (2)
operatiivtasand; (3)
toetustasand. Teenistusülesanded ja vastutustasand on
määratletud STCW koodeksi A osa II, III ja IV peatükis ette nähtud
pädevusnõuete tabelite alapealkirjadega. II PEATÜKK
KAPTEN JA TEKIMEESKOND Reegel II/1 Vähemalt 500tonnise kogumahutavusega
laeva vahitüürimehe tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Vähemalt 500tonnise kogumahutavusega merelaeva
vahitüürimehel peab olema kutsetunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
on vähemalt 18 aastat vana; 2.2.
on heakskiidetud õppekava ühe osana läbinud vähemalt 12
kuu pikkuse meresõidupraktika, mis hõlmab STCW koodeksi jaotise A-II/1 nõuetele
vastavat väljaõpet laeva pardal ja mis on kantud heakskiidetud
praktikapäevikusse, või muu vähemalt 36 kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika; 2.3.
on nõutud meresõidupraktika jooksul vähemalt kuus kuud
täitnud navigatsioonivahiga seotud kohustusi kapteni või pädeva ohvitseri
järelevalve all; 2.4.
on suuteline raadioteenistust käsitleva IV peatüki
reeglitega ettenähtud nõudeid täitma raadioeeskirjade kohaselt; 2.5.
on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW
koodeksi jaotises A-II/1 ette nähtud pädevusnõudeid. 2.6.
täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/1 punktis 2,
jaotise A-VI/2 punktides 1–4, jaotise A-VI/3 punktides 1–4 ja jaotise A-VI/4
punktides 1–3 ette nähtud pädevusnõudeid. Reegel II/2 Vähemalt 500tonnise kogumahutavusega
laeva kapteni ja vanemtüürimehe tunnistuse saamiseks kohustuslikud
miinimumnõuded Vähemalt 3 000tonnise kogumahutavusega laeva
kapten ja vanemtüürimees 1.
Vähemalt 3 000tonnise kogumahutavusega
merelaeva kaptenil ja vanemtüürimehel on kutsetunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
täidab vähemalt 500tonnise kogumahutavusega laeva
vahitüürimehe tunnistuse saamiseks kehtestatud nõudeid ning on läbinud
heakskiidetud meresõidupraktika oma ametikohal, mis: 2.1.1.
vanemtüürimehe puhul on vähemalt 12 kuu pikkune
ning 2.1.2.
kapteni puhul vähemalt 36 kuu pikkune; seda
tähtaega võib lühendada, kuid mitte alla 24 kuu pikkuseks, kui vähemalt 12 kuud
meresõidupraktikast on teenitud vanemtüürimehena; 2.2.
on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW
koodeksi jaotises A-II/2 vähemalt 3 000tonnise kogumahutavusega laeva
kaptenile ja vanemtüürimehele ette nähtud pädevusnõudeid. 500–3 000tonnise kogumahutavusega laeva
kapten ja vanemtüürimees 1.
500-3 000tonnise kogumahutavusega
merelaeva kaptenil ja vanemtüürimehel peab olema kutsetunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
kui tegemist on vanemtüürimehe tunnistusega, täidab
vähemalt 500tonnise kogumahutavusega laeva vahitüürimehe tunnistuse saamiseks
kehtestatud nõudeid; 2.2.
kui tegemist on kapteni tunnistusega, täidab vähemalt
500tonnise kogumahutavusega laeva vahitüürimehe tunnistuse saamiseks
kehtestatud nõudeid ning on läbinud oma ametikohal vähemalt 36 kuu pikkuse
heakskiidetud meresõidupraktika; seda tähtaega võib lühendada, kuid mitte alla
24 kuu pikkuseks, kui vähemalt 12 kuud meresõidupraktikast on teenitud
vanemtüürimehena; 2.3.
on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW
koodeksi jaotises A-II/2 500–3 000tonnise kogumahutavusega laeva kapteni
ja vanemtüürimehe suhtes ette nähtud pädevusnõudeid. Reegel II/3 Kuni 500tonnise kogumahutavusega laeva
vahitüürimehe ja kapteni tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded Laevad, mida ei kasutata kohalikul rannasõidul 1.
Kuni 500tonnise kogumahutavusega merelaeva, mida ei
kasutata kohalikul rannasõidul, vahitüürimehel peab olema vähemalt 500tonnise
kogumahutavusega laeva vahitüürimehe kutsetunnistus. 2.
Kuni 500tonnise kogumahutavusega merelaeva, mida ei
kasutata kohalikul rannasõidul, kaptenil peab olema 500–3 000tonnise
kogumahutavusega laeva kapteni kutsetunnistus. Laevad, mida kasutatakse kohalikul rannasõidul Vahitüürimees 1.
Kuni 500tonnise kogumahutavusega merelaeva, mida
kasutatakse kohalikul rannasõidul, vahitüürimehel peab olema kutsetunnistus. 2.
Kuni 500tonnise kogumahutavusega merelaeva, mida
kasutatakse kohalikul rannasõidul, vahitüürimehe tunnistuse taotleja: 2.1.
on vähemalt 18 aastat vana; 2.2.
on läbinud: 2.2.1.
eriväljaõppe, mis hõlmab asjaomase liikmesriigi
nõutavat piisava pikkusega asjakohast meresõidupraktikat, või 2.2.2.
vähemalt 36 kuu pikkuse heakskiidetud
meresõidupraktika tekimeeskonnas; 2.3.
on suuteline täitma raadioteenistust käsitleva IV peatüki
reeglitega ettenähtud nõudeid raadioeeskirjade kohaselt; 2.4.
on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW
koodeksi jaotises A-II/3 kuni 500tonnise kogumahutavusega laeva, mida
kasutatakse kohalikul rannasõidul, vahitüürimehe suhtes ette nähtud
pädevusnõudeid; 2.5.
täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/1 punktis 2, jaotise
A-VI/2 punktides 1–4, jaotise A-VI/3 punktides 1–4 ja jaotise A-VI/4 punktides
1–3 ette nähtud pädevusnõudeid. Kapten Kuni 500tonnise kogumahutavusega merelaeva,
mida kasutatakse kohalikul rannasõidul, kaptenil peab olema kutsetunnistus. 1.
Kuni 500tonnise kogumahutavusega merelaeva, mida
kasutatakse kohalikul rannasõidul, kapteni tunnistuse taotleja: 1.1.
on vähemalt 20 aastat vana; 1.2.
on läbinud vähemalt 12 kuu pikkuse heakskiidetud
meresõidupraktika vahitüürimehena; 1.3.
on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW
koodeksi jaotises A-II/3 kuni 500tonnise kogumahutavusega laeva, mida
kasutatakse kohalikul rannasõidul, kapteni suhtes ette nähtud pädevusnõudeid; 1.4.
täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/1 punktis 2, jaotise
A-VI/2 punktides 1–4, jaotise A-VI/3 punktides 1–4 ja jaotise A-VI/4 punktides
1–3 ette nähtud pädevusnõudeid. 2.
Erandid Kui administratsioon leiab, et laeva suurus ja
selle liiklemise tingimused on sellised, et käesoleva reegli ja STCW koodeksi
jaotise A-II/3 kõikide nõuete täitmine on ebaotstarbekas või ebapraktiline,
võidakse sellise laeva või laevaklassi kapten ja vahitüürimees vabastada selles
ulatuses mõnede nõuete täitmisest, pidades silmas kõikide samades vetes
tegutsevate laevade ohutust. Reegel II/4 Navigatsioonivahis oleva reakoosseisu
liikme tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Kõigil vähemalt 500tonnise kogumahutavusega merelaeva
navigatsioonivahis olevatel reakoosseisu liikmetel, v.a väljaõpet saavad
reakoosseisu liikmed ja sellised reakoosseisu liikmed, kelle vahikohustused ei
eelda väljaõpet, peab olema kõnealuste kohustuste täitmiseks asjakohane
tunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
on vähemalt 16 aastat vana; 2.2.
on sooritanud: 2.3.
heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab
vähemalt kuue kuu pikkust väljaõpet ja kogemusi, või 2.4.
enne mereleminekut või laeva pardal toimunud
eriväljaõppe, mis hõlmab heakskiidetud pikkusega meresõidupraktikat, mis ei
tohi olla lühem kui kaks kuud; 2.5.
täidab STCW koodeksi jaotises A-II/4 ette nähtud
pädevusnõudeid. 3.
Punktidega 2.2.1 ja 2.2.2 nõutav meresõidupraktika,
väljaõpe ja kogemused ühendatakse navigatsioonivahi ülesannetega ning need
hõlmavad kohustuste täitmist kapteni, vahitüürimehe või pädeva reakoosseisu
liikme otsese järelevalve all. Reegel II/5 Vanemmadruse tunnistuse saamiseks
kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Vähemalt 500tonnise kogumahutavusega
merelaeva vanemmadrusel peab olema kutsetunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
on vähemalt 18 aastat vana; 2.2.
täidab navigatsioonivahis oleva reakoosseisu liikme
tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded; 2.3.
omab õigust teenida navigatsioonivahis oleva
reakoosseisu liikmena ning tal on heakskiidetud meresõidupraktika tekimeeskonnas: 2.3.1.
pikkusega vähemalt 18 kuud või 2.3.2.
vähemalt 12 kuud, ning ta on saanud
heakskiidetud väljaõppe ning 2.4.
täidab STCW koodeksi jaotises A-II/5 ette nähtud
pädevusnõudeid. 3.
Liikmesriik võrdleb enne 1. jaanuari 2012
väljaantud vanemmadrusetunnistusele seatud pädevusnõudeid sellele tunnistusele
STCW koodeksi jaotises A-II/5 kehtestatud nõuetega ning teeb kindlaks nimetatud
tunnistuste omanike täiendõppe vajaduse. 4.
Kuni 1. jaanuarini 2017 võivad liikmesriigid, kes
on osalised Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni konventsioonis vanemmadruste
sertifitseerimise kohta, 1946 (nr 74), jätkata tunnistuste ja kinnituslehtede
uuendamist ja pikendamist kooskõlas nimetatud konventsiooni sätetega. 5.
Asjaomane liikmesriik võib leida, et meremehed vastavad
käesoleva reegli nõuetele, kui nad on teeninud tekimeeskonnas asjakohasel
ametikohal vähemalt 12 kuud viimase 60 kuu jooksul enne käesoleva direktiivi
jõustumist. III PEATÜKK
MASINAMEESKOND Reegel III/1 Mehitatud masinaruumi või
perioodiliselt mehitamata masinaruumi vahimehaaniku tunnistuse saamiseks
kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Vähemalt 750 kW peamasinate efektiivse
koguvõimsusega merelaeva mehitatud masinaruumi või perioodiliselt mehitamata
masinaruumi vahimehaanikul peab olema kutsetunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
on vähemalt 18 aastat vana; 2.2.
on läbinud praktiliste oskuste kombineeritud
väljaõppe ja ta on heakskiidetud õppekava ühe osana läbinud vähemalt 12 kuu
pikkuse meresõidupraktika, mis hõlmab STCW koodeksi jaotise A-III/1 nõuetele
vastavat väljaõpet laeva pardal ja mis on kantud heakskiidetud
praktikapäevikusse, või on läbinud praktiliste oskuste kombineeritud väljaõppe
ja on heakskiidetud õppekava ühe osana läbinud vähemalt 36 kuu pikkuse
meresõidupraktika, millest vähemalt 30 kuud on meresõidupraktika masinaruumis; 2.3.
on nõutud meresõidupraktika jooksul vähemalt kuus kuud
täitnud masinaruumivahiga seotud kohustusi vanemmehaaniku või pädeva
laevamehhaaniku järelevalve all; 2.4.
on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW
koodeksi jaotises A-III/1 ette nähtud pädevusnõudeid; 2.5.
täidab STCW koodeksi jaotise
A-VI/1 punktis 2, jaotise A-VI/2 punktides 1–4, jaotise A-VI/3 punktides 1–4 ja
jaotise A-VI/4 punktides 1–3 ette nähtud pädevusnõudeid. Reegel III/2 Vähemalt 3000 kW peamasinate
efektiivse koguvõimsusega laeva vanemmehaaniku ja teise mehaaniku tunnistuse
saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Vähemalt 3 000 kW peamasinate efektiivse
koguvõimsusega merelaeva vanemmehaanikul ja teisel mehaanikul peab olema
kutsetunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
täidab vähemalt 750 kW peamasinate
efektiivse koguvõimsusega merelaeva vahimehaaniku tunnistuse saamiseks
kehtestatud nõudeid ning on läbinud heakskiidetud meresõidupraktika oma
ametikohal, mis: 2.1.1.
teise vahimehhaaniku puhul on vähemalt 12 kuud
kvalifitseeritud laevamehaanikuna ning 2.1.2.
vanemmehaaniku puhul vähemalt 36 kuud, kuid
seda ajavahemikku võib lühendada kuni 24 kuuni, kui vähemalt 12 kuud
meresõidupraktikast on teenitud teise mehaanikuna; ning 2.2.
on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW
koodeksi jaotises A-III/2 ette nähtud pädevusnõudeid. Reegel III/3 750–3 000 kW peamasinate efektiivse
koguvõimsusega laeva vanemmehaaniku ja teise mehaaniku tunnistuse saamiseks
kohustuslikud miinimumnõuded 1.
750–3 000 kW peamasinate efektiivse
koguvõimsusega merelaeva vanemmehaanikul ja teisel mehaanikul peab olema
kutsetunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
täidab vahimehaaniku tunnistuse saamiseks
kehtestatud nõudeid ja: 2.1.1.
kui on tegemist teise mehaaniku tunnistuse
saamisega, on läbinud vähemalt 12 kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika
kas praktikant-laevamehaanikuna või laevamehaanikuna ning 2.1.2.
kui on tegemist vanemmehaaniku tunnistuse
saamisega, on läbinud vähemalt 24 kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika,
millest vähemalt 12 kuud peab olema teenitud pärast seda, kui ta on saanud
teise mehaaniku ettevalmistuse; 2.2.
on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW
koodeksi jaotises A-III/3 ette nähtud pädevusnõudeid. 3.
Kõik laevamehaanikud, kellel on õigus teenida
vähemalt 3 000 kW peamasinate efektiivse koguvõimsusega laevadel teise
mehaanikuna, võivad teenida vanemmehaanikuna laevadel, mille peamasinate
efektiivne koguvõimsus on alla 3 000 kW, tingimusel et tunnistusel on
sellekohane kinnitus. Reegel III/4 Mehitatud masinaruumis vahis oleva või
perioodiliselt mehitamata masinaruumis kohustusi täitva motoristi tunnistuse
saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Kõigil reakoosseisu liikmetel, kes on masinavahis
või täidavad kohustusi ajutiselt mehitamata masinaruumis laeval, mille
peamasinate efektiivne koguvõimsus on vähemalt 750 kW, v.a väljaõpet saavad reakoosseisu
liikmed ja reakoosseisu liikmed, kelle vahikohustused ei eelda väljaõpet, peab
kõnealuste kohustuste täitmiseks olema asjakohane tunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
on vähemalt 16 aastat vana; 2.2.
on sooritanud: 2.2.1.
heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab
vähemalt kuue kuu pikkust väljaõpet ja kogemusi, või 2.2.2.
kas enne merele minekut või laeva pardal läbiviidud
eriväljaõppe, mis hõlmab heakskiidetud pikkusega meresõidupraktikat, mis ei
tohi olla lühem kui kaks kuud; 2.3.
täidab STCW koodeksi jaotises A-III/4 ette nähtud
pädevusnõudeid. 3.
Punktidega 2.2.1 ja 2.2.2 nõutavad
meresõidupraktika, väljaõpe ja kogemused ühendatakse masinavahi ülesannetega
ning need hõlmavad kohustuste täitmist pädeva laevamehaaniku või pädeva
reakoosseisu liikme otsese järelevalve all. Reegel III/5 Mehitatud masinaruumi vahis oleva või perioodiliselt mehitamata
masinaruumis kohustusi täitva motoristi tunnistuse saamiseks kohustuslikud
miinimumnõuded 1.
Vähemalt 750 kW peamasinate efektiivse
koguvõimsusega merelaeva motoristil peab olema kutsetunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
on vähemalt 18 aastat vana; 2.2.
täidab mehitatud masinaruumi vahis oleva või
perioodiliselt mehitamata masinaruumis kohustusi täitva motoristi tunnistuse
saamiseks kohustuslikke miinimumnõudeid; 2.3.
omab õigust teenida masinaruumis vahis oleva reakoosseisu
liikmena ning tal on heakskiidetud meresõidupraktika masinaruumis: 2.3.1.
pikkusega vähemalt 12 kuud või 2.3.2.
vähemalt 6 kuud, ning ta on saanud heakskiidetud
väljaõppe ning 2.4.
täidab STCW koodeksi jaotises A-III/5 ette nähtud
pädevusnõudeid. 3.
Liikmesriik võrdleb enne 1. jaanuari 2012 väljaantud
motoristitunnistusele seatud pädevusnõudeid sellele tunnistusele STCW koodeksi
jaotises A-III/5 kehtestatud nõuetega ning teeb kindlaks nimetatud tunnistuste
omanike täiendõppe vajaduse. 4.
Liikmesriik võib leida, et meremehed vastavad käesoleva
reegli nõuetele, kui nad on teeninud masinameeskonnas asjakohasel ametikohal
vähemalt 12 kuud viimase 60 kuu jooksul enne käesoleva direktiivi jõustumist. Reegel III/6 Elektrimehaaniku tunnistuse saamiseks
kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Vähemalt 750 kW peamasinate efektiivse koguvõimsusega
merelaeva elektrimehaanikul peab olema kutsetunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: 2.1.
on vähemalt 18 aastat vana; 2.2.
on läbinud vähemalt 12 kuu pikkuse praktiliste oskuste
kombineeritud väljaõppe ja heakskiidetud meresõidupraktika, millest vähemalt 6
kuud on meresõidupraktika ühe osana heakskiidetud õppekavast; mis vastab STCW
koodeksi jaotise A-III/6 nõuetele ja mis on kantud heakskiidetud
praktikapäevikusse, või on läbinud vähemalt 36 kuu pikkuse praktiliste oskuste
kombineeritud väljaõppe ja heakskiidetud meresõidupraktika, millest vähemalt 30
kuud on meresõidupraktika masinaruumis; ning 2.3.
on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab STCW
koodeksi jaotises A-III/6 ette nähtud pädevusnõudeid. 3.
Liikmesriik võrdleb enne 1. jaanuari 2012 väljaantud
elektrimehaanikutunnistusele seatud pädevusnõudeid vastavale tunnistusele STCW
koodeksi jaotises A-III/6 kehtestatud nõuetega ning teeb kindlaks nimetatud
tunnistuste omanike täiendõppe vajaduse. 4.
Liikmesriik võib leida, et meremehed vastavad käesoleva
reegli nõuetele, kui nad on teeninud laeva pardal asjakohasel ametikohal
vähemalt 12 kuud viimase 60 kuu jooksul enne käesoleva direktiivi jõustumist
ning täidavad STCW koodeksi jaotises A-III/6 ette nähtud pädevusnõudeid. 5.
Olenemata eespool punktides 1–4 esitatud
nõuetest võib liikmesriik leida, et nõuetekohase ettevalmistusega isikud võivad
täita teatavaid jaotises A-III/6 osutatud ülesandeid, Reegel III/7 Elektriku tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Vähemalt 750 kW peamasinate efektiivse
koguvõimsusega merelaeva elektrikul peab olema kutsetunnistus. 2.
Tunnistuse taotleja: (1)
on vähemalt 18 aastat vana; (2)
on sooritanud heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab
vähemalt 12 kuu pikkust väljaõpet ja kogemusi, või (3)
on saanud heakskiidetud väljaõppe, mis
hõlmab heakskiidetud pikkusega meresõidupraktikat, mis ei ole lühem kui kuus
kuud;
või (4)
tal on kvalifikatsioon, mis vastab STCW
koodeksi III peatüki tabelis A-III/7 kirjeldatud tehnilisele pädevusele ning
heakskiidetud pikkusega meresõidupraktika, mis ei ole lühem kui kolm kuud; ning (5)
ta täidab STCW koodeksi jaotises A-III/7 ette nähtud
pädevusnõudeid. 3.
Liikmesriik võrdleb enne 1. jaanuari 2012 väljaantud
elektrikutunnistusele seatud pädevusnõudeid sellele tunnistusele STCW koodeksi
jaotises A-III/7 kehtestatud nõuetega ning teeb kindlaks nimetatud tunnistuste
omanike täiendõppe vajaduse. 4.
Liikmesriik võib leida, et meremehed vastavad käesoleva
reegli nõuetele, kui nad on teeninud laeva pardal asjakohasel ametikohal vähemalt
12 kuud viimase 60 kuu jooksul enne käesoleva direktiivi jõustumist ning
täidavad STCW koodeksi jaotises A-III/7 ette nähtud pädevusnõudeid. 5.
Olenemata eespool punktides 1–4 esitatud nõuetest võib
liikmesriik leida, et nõuetekohase ettevalmistusega isikud võivad täita
teatavaid jaotises A-III/7 osutatud ülesandeid, IV PEATÜKK
RAADIOSIDE JA RAADIOSIDE EEST VASTUTAV PERSONAL Selgitav märkus Raadiovahiga seotud kohustuslikud sätted on
esitatud raadioeeskirjades ja muudetud SOLAS 74 konventsioonis. Raadioseadmete
hooldust käsitlevad sätted on esitatud muudetud SOLAS 74 konventsioonis ja
Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni vastuvõetud suunistes. Reegel IV/1 Taotlus 1.
Käesolevat peatükki, v.a selle punkti 2,
kohaldatakse muudetud SOLAS 74 konventsiooniga ettenähtud ülemaailmse
merepääste- ja ohutussüsteemis (GMDSS) osalevate laevade raadioside
operaatorite suhtes. 2.
Raadioside eest vastutav personal ei pea järgima
käesoleva peatüki sätteid sellistel laevadel, mis ei pea vastama SOLAS 74
konventsiooni IV peatükis esitatud GMDSSi käsitlevatele nõuetele. Nende laevade
raadioside operaatorid peavad ikkagi järgima raadioeeskirju. Administratsioon
tagab, et kõnealustele raadioside operaatoritele antakse välja
raadioeeskirjadega ettenähtud asjakohased tunnistused ja et neid tunnustatakse. Reegel IV/2 GMDSS side eest vastutava raadioside
operaatori tunnistuse saamiseks kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Kõigil sellisel laeval raadioteenistusega seotud
isikutel, mis peab osalema GMDSS-s, peab olema GMDSS asjakohane tunnistus,
mille administratsioon on välja andnud ja mida ta on tunnustanud vastavalt
raadioeeskirjadele. 2.
Lisaks sellele peab igaüks, kes taotleb käesoleva
reegli kohaselt kutsetunnistust teenistuseks laeval, millel vastavalt muudetud
SOLAS 74 konventsioonile peavad olema raadioseadmed: 2.1.
olema vähemalt 18 aastat vana; ning 2.2.
olema saanud heakskiidetud väljaõppe ning täitma
STCW koodeksi jaotises A-IV/2 ette nähtud pädevusnõudeid. V PEATÜKK
TEATAVATE LAEVALIIKIDE PERSONALI ERIVÄLJAÕPPE NÕUDED Reegel V/1-1 Nafta- ja kemikaalitankerite kaptenite, ohvitseride ja reakoosseisu
liikmete väljaõppe ja ettevalmistuse kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Ohvitseridel ja reakoosseisu liikmetel,
kelle erikohustused ja vastutus on seotud nafta- ja kemikaalitankerite lasti
või lastimisseadmetega, peab olema tunnistus nafta- ja kemikaalitankerite lasti
või lastimisseadmetega seotud põhiväljaõppe kohta. 2.
Nafta- ja kemikaalitankerite lasti või
lastimisseadmetega seotud põhiväljaõppe tunnistuse taotleja on saanud
põhiväljaõppe vastavalt STCW koodeksi jaotise A-VI/1 sätetele ning: (1)
vähemalt kolme kuu pikkuse heakskiidetud
meresõidupraktika nafta- või kemikaalitankeril ning täidab STCW koodeksi
jaotise A-V/1-1 punktis 1 ette nähtud pädevusnõudeid või (2)
on saanud nafta- või kemikaalitankerite lastimisega
seotud heakskiidetud põhiväljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-1
punktis 1 ette nähtud pädevusnõudeid. 3.
Kaptenil, vanemmehaanikul, vanemtüürimehel,
teisel mehaanikul ja kõigil isikutel, kes otseselt vastutavad naftatankeritel
lasti laadimise, lossimise, reisi jooksul hooldamise ja käitlemise, mahutite
puhastamise ja muude lastiga seotud toimingute eest, on naftatankerite lastiga
seotud täiendõppe tunnistus. 4.
Naftatankerite lastiga seotud täiendõppe
tunnistuse taotleja: (1)
täidab nafta- ja kemikaalitankerite lastimisega
seotud põhiväljaõppe nõudeid
ning (2)
pärast seda, kui ta on saanud nafta- ja
kemikaalitankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe, läbib (3)
vähemalt kolme kuu pikkuse heakskiidetud
meresõidupraktika naftatankeril või (a)
mittekooseisulise töötajana naftatankeril
vähemalt ühe kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab vähemalt
kolme laadimist ja kolme lossimist ja on kantud heakskiidetud
praktikapäevikusse, võttes arvesse STCW koodeksi jaotises B-V/1 sätestatud
suuniseid, ning (b)
on läbinud naftatankerite lastimisega seotud
heakskiidetud täiendõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-1 punktis 2
ette nähtud pädevusnõudeid. 5.
Kaptenil, vanemmehaanikul, vanemtüürimehel, teisel
mehaanikul ja kõigil isikutel, kes otseselt vastutavad kemikaalitankeritel
lasti laadimise, lossimise, reisi jooksul hooldamise ja käitlemise, mahutite
puhastamise ja muude lastiga seotud toimingute eest, on kemikaalitankerite
lastiga seotud täiendõppe tunnistus. 6.
Kemikaalitankerite lastiga seotud täiendõppe tunnistuse
taotleja: (1)
täidab nafta- ja kemikaalitankerite lastimisega seotud
põhiväljaõppe nõudeid ning (2)
pärast seda, kui ta on saanud nafta- ja
kemikaalitankerite lastimisega seotud põhiväljaõppe, läbib (a)
vähemalt kolme kuu pikkuse heakskiidetud
meresõidupraktika naftatankeril või (b)
mittekooseisulise töötajana kemikaalitankeril vähemalt
ühe kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab vähemalt kolme
laadimist ja kolme lossimist ja on kantud heakskiidetud praktikapäevikusse,
võttes arvesse STCW koodeksi jaotises B-V/1 sätestatud suuniseid, ning (3)
on läbinud kemikaalitankerite lastimisega seotud
heakskiidetud täiendõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-1 punktis 3
ette nähtud pädevusnõudeid. 7.
Liikmesriigid tagavad, et lõigete 2, 4 või 6
kohaselt väljaõppe saanud meremeestele antakse asjakohane pädevustunnistus või
kinnitatakse olemasolev kutsetunnistus või pädevustunnistus. Reegel V/1-2 Vedelgaasitankerite kaptenite, ohvitseride ja reakoosseisu liikmete
väljaõppe ja ettevalmistuse kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Ohvitseridel ja reakoosseisu liikmetel, kelle
erikohustused ja vastutus on seotud vedelgaasitankerite lasti või
lastimisseadmetega, peab olema tunnistus vedelgaasitankerite lasti või
lastimisseadmetega seotud miinimumväljaõppe kohta. 2.
Vedelgaasitankerite lasti või lastimisseadmetega seotud
põhiväljaõppe tunnistuse taotleja on saanud põhiväljaõppe vastavalt STCW
koodeksi jaotise A-VI/1 sätetele ning ta on: (1)
läbinud vähemalt kolme kuu pikkuse heakskiidetud
meresõidupraktika vedelgaasitankeritel ning täidab STCW koodeksi jaotise
A-V/1-2 punktis 1 ette nähtud pädevusnõudeid või (2)
saanud vedelgaasitankerite lastimisega seotud
heakskiidetud põhiväljaõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-2 punktis 1
ette nähtud pädevusnõudeid. 3.
Kaptenil, vanemmehaanikul, vanemtüürimehel, teisel
mehaanikul ja kõigil isikutel, kes otseselt vastutavad vedelgaasitankeritel
lasti laadimise, lossimise, reisi jooksul hooldamise ja käitlemise, mahutite
puhastamise ja muude lastiga seotud toimingute eest, on vedelgaasitankerite
lastiga seotud täiendõppe tunnistus. 4.
Vedelgaasitankerite lastiga seotud täiendõppe tunnistuse
taotleja: (1)
täidab vedelgaasitankerite lastimisega seotud
põhiväljaõppe nõudeid ning (2)
pärast seda, kui ta on saanud vedelgaasitankerite
lastimisega seotud põhiväljaõppe, (a)
on läbinud vähemalt kolme kuu pikkuse heakskiidetud
meresõidupraktika vedelgaasitankeril või (b)
mittekooseisulise töötajana vedelgaasitankeril vähemalt
ühe kuu pikkuse heakskiidetud meresõidupraktika, mis hõlmab vähemalt kolme
laadimist ja kolme lossimist ja on kantud heakskiidetud praktikapäevikusse,
võttes arvesse STCW koodeksi jaotises B-V/1 sätestatud suuniseid, ning (3)
on läbinud vedelgaasitankerite lastimisega seotud
heakskiidetud täiendõppe ning täidab STCW koodeksi jaotise A-V/1-2 punktis 2
ette nähtud pädevusnõudeid. 5.
Liikmesriigid tagavad, et lõigete 2 või 4 kohaselt
väljaõppe saanud meremeestele antakse asjakohane pädevustunnistus või
kinnitatakse olemasolev kutsetunnistus või pädevustunnistus. Reegel V/2 Reisiparvlaevade kaptenite,
ohvitseride, reakoosseisu liikmete ja muu personali väljaõppe ja ettevalmistuse
kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Käesolevat reeglit kohaldatakse rahvusvaheliste
reisidega seotud reisiparvlaeva pardal teenivate kaptenite, ohvitseride,
reakoosseisu liikmete ja muu personali suhtes. Liikmesriigid määravad kindlaks,
kuidas kõnealuseid nõudeid kohaldatakse kohalikeks reisideks kasutatavatel
reisilaevadel teeniva personali suhtes. 2.
Enne oma kohustuste täitmist reisiparvlaeva pardal
peavad meremehed olema läbinud punktides 4–7 ettenähtud väljaõppe vastavalt oma
ametikohale, kohustustele ja vastutusele. 3.
Meremehed, kes peavad olema saanud punktides 4, 6
ja 7 ettenähtud väljaõppe, on kohustatud läbima asjakohase täiendõppe vähemalt
iga viie aasta järel või peavad esitama tõendid, et on viimase viie aasta jooksul
saavutanud nõutud pädevusetaseme. 4.
Kaptenid, ohvitserid ja muu personal, kes
häireplaani kohaselt on määratud aitama reisijaid reisiparvlaeval
häireolukordades, peavad olema saanud STCW koodeksi jaotise A-V/2 punktis
1 ettenähtud väljaõppe, mis käsitleb rahvamasside juhtimist. 5.
Personal, kes on otseselt seotud reisiparvlaeva
reisijate teenindamisega reisijatele ettenähtud kohtades, peab olema saanud
STCW koodeksi jaotise A-V/2 punktis 2 ettenähtud ohutusealase väljaõppe. 6.
Kaptenid, vanemmehaanikud, vanemtüürimehed, teised
mehaanikud ja kõik isikud, kes häireplaani kohaselt vastutavad reisiparvlaeval
olevate reisijate ohutuse eest häireolukordades, peavad olema saanud STCW
koodeksi jaotise A-V/2 punktis 3 ettenähtud heakskiidetud väljaõppe, mis
käsitleb kriiside lahendamist ja inimeste käitumist. 7.
Kaptenid, vanemtüürimehed, vanemmehaanikud, teised
mehaanikud ja kõik isikud, kes vastutavad ro-ro reisiparvlaeval otseselt
reisijate laevale minemise ja laevalt lahkumise eest, lasti laadimise,
lossimise ja kinnitamise eest ning laevakeres olevate avauste sulgemise eest,
peavad olema saanud STCW koodeksi jaotise A-V/2 punktis 4 ettenähtud
heakskiidetud väljaõppe, mis käsitleb reisijate ja lasti ohutust ning laevakere
kindlust. 8.
Liikmesriigid tagavad, et kõik isikud, keda
peetakse pädevaks käesoleva reegli sätete kohaselt, saavad väljaõpet tõendava
dokumendi. VI PEATÜKK
HÄIREOLUKORDADE, TÖÖOHUTUSE, TURVALISUSE, ARSTIABI JA PÄÄSTMISEGA SEOTUD
TÖÖKOHUSTUSED Reegel VI/1 Kõigi meremeeste ohutusalase üldõppe,
põhiväljaõppe ja õpetuse kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Meremehed saavad STCW koodeksi jaotise A-VI/1
kohase ohutusalase üld- ja põhiväljaõppe ning vastavad selles ette nähtud
asjakohasele pädevusnõudele. 2.
Kui tunnistuse väljaandmiseks vajalik
ettevalmistus ei hõlma põhiväljaõpet, antakse välja pädevustunnistus, mis
tõendab, et selle omanik on osalenud põhiväljaõppe kursusel. Reegel VI/2 Päästepaadi või -parve, valvepaadi ja
kiirvalvepaadi kasutamiseks vajaliku pädevustunnistuse väljaandmiseks
kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Päästepaadi või -parve ja valvepaadi, v.a
kiirvalvepaat, kasutamiseks vajaliku pädevustunnistuse taotleja: (1)
on vähemalt 18 aastat vana; (2)
on läbinud vähemalt 12 kuu pikkuse heakskiidetud
meresõidupraktika või on osalenud heakskiidetud õppekursusel ja tal on vähemalt
kuue kuu pikkune heakskiidetud meresõidupraktika; ning (3)
täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/2 punktides 1–4
päästepaadi või -parve ja valvepaadi kasutamiseks vajalikku pädevust tõendava
tunnistuse saamiseks esitatavaid pädevusnõudeid. 2.
Kiirvalvepaadi kasutamiseks vajaliku
pädevustunnistuse taotlejal: (1)
on päästepaadi või -parve ja valvepaadi, v.a
kiirvalvepaat, kasutamiseks vajalik pädevustunnistus; (2)
ta on osalenud heakskiidetud väljaõppekursusel ning (3)
täidab STCW koodeksi jaotise A-VI/2 punktides 7–10 kiirvalvepaadi
kasutamiseks vajalikku pädevust tõendava tunnistuse saamiseks esitatavaid
pädevusnõudeid. Reegel VI/3 Tuletõrjealase täiendõppe
kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Tulekustutustöid juhtima määratud meremehed on
edukalt läbinud tulekustutusmeetodeid käsitleva täiendõppe, milles erilist
rõhku pööratakse töö korraldamisele, taktikale ja juhtimisele kooskõlas STCW
koodeksi jaotise A-VI/3 punktide 1–4 sätetega ning täidavad nimetatud jaotises
esitatud pädevusnõudeid. 2.
Kui tunnistuse väljaandmiseks vajalik ettevalmistus
ei hõlma tuletõrjealast täiendõpet, antakse välja pädevustunnistus, mis
tõendab, et selle omanik on osalenud tuletõrjealasel täiendõppekursusel. Reegel VI/4 Esmaabi andmise ja arstiabiga seotud
kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Meremehed, kes on määratud andma laeval esmaabi,
täidavad STCW koodeksi jaotise A-VI/4 punktides 1, 2 ja 3 sätestatud
pädevusnõudeid, mis käsitlevad esmaabi andmist. 2.
Meremehed, kes vastutavad arstiabi andmise eest
laeval, täidavad STCW koodeksi jaotise A-VI/4 punktides 4, 5 ja 6 esitatud
pädevusnõudeid, mis käsitlevad arstiabi andmist laeval. 3.
Kui tunnistuse väljaandmiseks vajalik ettevalmistus
ei hõlma esmaabi andmist või arstiabi käsitlevat väljaõpet, antakse välja
pädevustunnistus, mis tõendab, et selle omanik on osalenud esmaabi andmist või
arstiabi käsitlevatel kursusel. Reegel VI/5 Laeva turvaülema pädevustunnistuse
kohustuslikud miinimumnõuded 1.
Laeva turvaülema pädevustunnistuse taotlejal on: (1)
vähemalt 12 kuu pikkune heakskiidetud
meresõidupraktika ning (2)
ta täidab laeva turvaülema pädevustunnistuse saamiseks
esitatavaid pädevusnõudeid, mis on sätestatud STCW koodeksi jaotise A-VI/5
punktides 1-4. 2.
Liikmesriigid tagavad, et kõik isikud, keda
peetakse pädevaks käesoleva reegli sätete kohaselt, saavad pädevustunnistuse. Reegel VI/6 Kõigi meremeeste turvaalase väljaõppe ja õpetuse kohustuslikud
miinimumnõuded 1.
Meremehed saavad STCW koodeksi jaotise A-VI/6 punktide
1–4 kohase turvaalase üldväljaõppe ja turvateadlikkuse alase väljaõppe ning
vastavad selles ette nähtud asjakohasele pädevusnõudele. 2.
Kui tunnistuse väljaandmiseks vajalik ettevalmistus ei
hõlma turvateadlikkust, antakse välja pädevustunnistus, mis tõendab, et selle
omanik on osalenud turvateadlikkuse kursusel. 3.
Liikmesriik võrdleb enne käesoleva
direktiivi jõustumist väljaantud turvaalase väljaõppe tunnistust omavatele
meremeestele seatud pädevusnõudeid sellele tunnistusele STCW koodeksi jaotise
A-VI/6 punktis 4 kehtestatud nõuetega ning teeb kindlaks asjaomaste meremeeste
täiendõppe vajaduse. Turvaülesannetega meremehed 1.
Turvaülesannetega meremehed täidavad STCW
koodeksi jaotise A-VI/6 punktides 6–8 sätestatud pädevusnõudeid. 2.
Kui vastava tunnistuse väljaandmiseks ettenähtud väljaõpe
ei hõlma turvaalast väljaõpet, antakse välja pädevustunnistus, mis tõendab, et
selle omanik on osalenud turvaülesannete täitmist käsitleval kursusel. 3.
Liikmesriik võrdleb enne käesoleva direktiivi jõustumist
turvaülesannetega meremeestele väljaantud tunnistusele seatud nõudeid sellele
tunnistusele STCW koodeksi jaotise A-VI/6 punktis 8 kehtestatud nõuetega ning
teeb kindlaks asjaomaste meremeeste täiendõppe vajaduse. VII PEATÜKK
ALTERNATIIVTUNNISTUSED Reegel VII/1 Alternatiivtunnistuste väljaandmine 1.
Olenemata käesoleva lisa II ja III peatükis
sätestatud tunnistuse väljaandmise nõuetest, võivad liikmesriigid otsustada
välja anda või volitada välja andma kõnealuste peatükkide reeglites nimetatud
tunnistustest erinevaid tunnistusi, kui: (1)
tunnistustele ja kinnituslehtedele märgitavad
teenistusülesanded ja vastutustasand on valitud STCW koodeksi A-II/1, A-II/2,
A-II/3, A-II/4, A-II/5, A-III/1, A-III/2, A-III/3, A-III/4, A-III/5 ja A-IV/2
esitatud teenistusülesannete ja vastutustasandite hulgast ning on nimetatutega
identsed; (2)
taotleja on saanud heakskiidetud väljaõppe ning täidab
STCW koodeksi asjakohases jaotises ja käesoleva koodeksi jaotises A-VII/1
tunnistusele või kinnituslehele märgitavate teenistusülesannete ja
vastutustasandi puhul kehtestatud pädevusnõudeid; (3)
taotlejal on heakskiidetud meresõidupraktika, mis on
vajalik tunnistusele märgitavate teenistusülesannete ja vastutustasandite
puhul. Meresõidupraktika minimaalne kestus on võrdne käesoleva lisa II ja III
peatükis sätestatud meresõidupraktika kestusega. Meresõidupraktika minimaalne
kestus ei tohi olla lühem STCW koodeksi jaotises A-VII/2 sätestatust; (4)
tunnistuse taotlejad, kes täidavad navigeerimisülesandeid
operatiivtasandil, peavad siis, kui see on vajalik, täitma raadioteenistust
käsitleva IV peatüki reeglitega ettenähtud nõudeid raadioeeskirjade kohaselt; (5)
tunnistused antakse välja kooskõlas artikliga 2 ja STCW
koodeksi VII peatüki sätetega. 2.
Tunnistust ei anta välja käesoleva peatüki alusel,
kui liikmesriik ei ole edastanud komisjonile STCW konventsiooniga nõutud
teavet. Reegel VII/2 Meremeeste diplomeerimine Kõigil meremeestel, kes
täidavad STCW koodeksi II peatüki tabelites A-II/1, A-II/2, A-II/3, A-II/4 või
A-II/5, III peatüki tabelites A-III/1, A-III/2, A-III/3 või A-III/4 või A-III/5
või IV peatüki tabelis A-IV/2 määratletud teenistusülesannet või -ülesandeid,
peab olema vastavalt vajadusele kas kutsetunnistus või pädevustunnistus. Reegel VII/3 Alternatiivtunnistuste väljaandmise
põhimõtted 1.
Liikmesriik, kes otsustab välja anda või volitab
välja andma alternatiivtunnistusi, tagab järgmiste põhimõtete järgimise: (1)
alternatiivtunnistuste süsteemi ei kohaldata, kui ei ole
tagatud vähemalt selline mereohutuse ja saaste vältimise tase nagu on ette
nähtud teiste peatükkidega; (2)
käesolevale peatükile vastav mis tahes
alternatiivtunnistuste väljaandmise kord näeb ette, et kõnealused tunnistused
on asendatavad muude peatükkide alusel väljaantud tunnistustega. 2.
Punktis 1 nimetatud asendatavuspõhimõttega
tagatakse, et: (1)
II ja/või III peatüki alusel tunnistuse saanud ning VII
peatüki alusel tunnistuse saanud meremehed on võimelised teenima laevadel,
millel on kas tavapärane või muu töökorraldus; (2)
meremehi ei koolitata konkreetseteks tööülesanneteks
selliselt, et see raskendab neil kasutada oma oskusi mujal. 3.
Tunnistuse väljaandmisel käesoleva peatüki alusel
võetakse arvesse järgmisi põhimõtteid: (1)
alternatiivtunnistusi ei anta välja järgmistel
eesmärkidel: (a)
laevapere vähendamine pardal; (b)
kutseala terviklikkuse või meremeeste kutseoskuste
vähendamine, või (c)
et õigustada masinavahi eest vastutava ohvitseri ja
navigatsioonivahi eest vastutava ohvitseri kohustuste ühendamist ühe tunnistuse
omaniku vastutuseks ühe vahikorra jooksul; (2)
laeva juhtiv isik on laeva kapten ning
alternatiivtunnistuste väljaandmine ei kahjusta kapteni ja muude isikute
õiguslikku seisundit ega autoriteeti. 4.
Punktides 1 ja 2 esitatud põhimõtetega tagatakse
nii tüürimeeste kui ka laevamehaanikute pädevuse säilimine.” II lisa II lisa punkt 3 asendatakse järgmisega: „3. Komisjon, keda abistab Euroopa Mereohutuse
Amet ja vajaduse korral koostöös asjaomaste liikmesriikidega, on kinnitanud
asjaomase lepinguosalise hindamise kaudu, mille hulka võib kuuluda rajatiste ja
menetluste kontrollimine, et pädevusnõudeid, väljaõpet ja diplomeerimist ning
kvaliteedinõudeid käsitlevaid konventsiooni nõudeid täidetakse täielikult.”. III lisa
„V LISA
STATISTILISTEL EESMÄRKIDEL
KOMISJONILE EDASTATAVA TEABE LIIK 1.
Käesolevale lisale viitamise korral esitatakse
seoses kõigi kutsetunnistuste või nende väljaandmist kinnitavate
kinnituslehtede, kõigi muude riikide väljaantud kutsetunnistuste tunnustamist
kinnitavate kinnituslehtede ja kõigi reakoosseisu liikmete pädevust tõendavate
tunnistuste kinnituslehtedega. järgmine teave, mis on ette nähtud STCW koodeksi
jaotise A-I/2 lõikes 9: Kutsetunnistused / nende väljaandmist
tõendavad kinnituslehed: –
meremehe kordumatu tunnuskood; –
meremehe nimi; –
meremehe sünnikuupäev; –
meremehe kodakondsus; –
meremehe sugu; –
kutsetunnistuse kinnitatud number; –
kinnituslehe number; –
ametikoht(kohad); –
dokumendi väljaandmise aeg või viimase pikendamise
kuupäev; –
kehtivusaeg; –
tunnistuse staatus (kehtiv, peatatud, tühistatud,
kuulutatud kaotatuks või hävinud); –
piirangud. Muude riikide poolt väljaantud
kutsetunnistuste tunnustamist tõendavad kinnituslehed: –
meremehe kordumatu tunnuskood; –
meremehe nimi; –
meremehe sünnikuupäev; –
meremehe kodakondsus; –
meremehe sugu; –
kutsetunnistuse välja andnud riik; –
kutsetunnistuse originaali number; –
kinnituslehe number; –
ametikoht(kohad); –
dokumendi väljaandmise aeg või viimase pikendamise
kuupäev; –
kehtivusaeg; –
staatus; –
piirangud. Reakoosseisu liikmete kutsetunnistused
(võimaluse korral): –
meremehe kordumatu tunnuskood; –
meremehe nimi; –
meremehe sünnikuupäev; –
meremehe kodakondsus; –
meremehe sugu; –
kutsetunnistuse number; –
ametikoht(kohad); –
dokumendi väljaandmise aeg või viimase pikendamise
kuupäev; –
kehtivusaeg; –
staatus. 2.
Andmekaitseseaduste alla kuuluva teabe võib
edastada anonüümselt. [1] Nõukogu direktiiv 94/58/EÜ, 22.
november 1994, meremeeste väljaõppe miinimumtaseme kohta (EÜT L 319,
12.12.1994, lk 28). [2] Direktiivi 94/58/EÜ muudeti
direktiiviga 98/35/EÜ ja asendati see direktiiviga 2001/25/EÜ; direktiivi
2001/25/EÜ on muudetud direktiividega 2002/84/EÜ, 2003/103/EÜ ja 2005/45/EÜ;
lõpuks see asendati (ja seepärast tunnistati kehtetuks) direktiiviga
2008/106/EÜ, ELT L 323, 3.12.2008, lk 33. [3] Töörühm koosnes peamiste asjaomaste huvirühmade
esindajatest, eelkõige meremeestest ja laevaomanikest. [4] Avaldatud 20. juulil 2011. [5] Vt punkt 4.1.5. [6] ELT C […], […], lk […]. [7] ELT C […], […], lk […]. [8] EÜT
L 319, 12.12.1994, lk 28. [9] ELT L 323, 3.12.2008, lk 33. [10] Nõukogu 21. juuni 1999. aasta
direktiiv 1999/63/EÜ, milles käsitletakse Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu
(ECSA) ja Euroopa Liidu Transporditööliste Ametiühingute Liidu (FST) sõlmitud
kokkulepet meremeeste tööaja korralduse kohta, sätete kohaldamist. – Lisa:
kokkulepe meremeeste tööaja korralduse kohta (EÜT L 167, 2.7.1999, lk 33). [11] ELT L 124, 20.5.2009, lk 30. [12] ELT L 208, 5.8.2002, lk 1. [13] ELT L 324, 29.11.2002, lk 1. [14] ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.